صالح حسینی
صالح حسینی (زادهٔ ۱۳۲۵، سنقر کرمانشاه) مترجم و منتقد ایرانی است. وی دارای مدرک دکتری زبان انگلیسی از دانشگاه جورج واشنگتن آمریکا است و در دانشگاه شهید چمران اهواز تدریس میکند. وی تحصیلات ابتدایی را در زادگاه خویش گذراند و سپس برای کسب مدرک کارشناسی وارد دانشگاه شیراز شد. پس از اخذ مدرک کارشناسی ارشد، مدرک دکترای خود را از دانشگاه جورج واشنگتن دریافت کرد. وی در سال ۱۳۵۸ تحصیلات خود را به پایان رساند و در همین سال به ایران باز گشت. وی در سال ۱۳۷۶ به عنوان منتقد و مترجم نمونهٔ کشور از سوی وزارت فرهنگ وارشاد جمهوری اسلامی ایران برگزیده شد.
از جمله کارهای مشهور او میتوان به ترجمهٔ کتاب ۱۹۸۴ اثر جرج اورول و مقدمهٔ دنیای قشنگ نو ترجمهٔ سعید حمیدیان اشاره کرد. ترجمه رمان دل تاریکی اثر جوزف کنراد یکی دیگر از ترجمههای معروف او در حوزهٔ ادبیات است. صالح حسینی همچینن کتابی نوشتهاست با نام نظری به ترجمه که درباره فنون و هنر ترجمهاست.
محتویات |
[ویرایش] آثار
- بررسی تطبیقی خشم و هیاهو و شازده احتجاب
- کاشیگری کاخ کاتبان[۱]
- گلشیری کاتب و خانهٔ روشنان[۲]
- گلهای نیایش
- نظری به ترجمه
- نیلوفر خاموش
- فرهنگ برابرهای ادبی
[ویرایش] ترجمهها
- به سوی فانوس دریایی اثر ویرجینیا وولف
- خشم و هیاهو اثر ویلیام فاکنر
- برخیز ای موسی اثر ویلیام فاکنر
- ابشالوم، ابشالوم! اثر ویلیام فاکنر
- برادران کارامازوف اثر فئودور داستایوسکی
- مرگ ایوان ایلیچ اثر لئو تولستوی
- آخرین وسوسه مسیح اثر نیکوس کازانتزاکیس
- گزارش به خاک یونان اثر نیکوس کازانتزاکیس
- قمارباز اثر فئودور داستایوسکی
- دل تاریکی اثر جوزف کنراد
- لرد جیم اثر جوزف کنراد
- زیر کوه آتشفشان اثر مالکولم لاوری
- رمز کل: کتاب مقدس و ادبیات اثر نرتروپ فرای
- تحلیل نقد اثر نرتروپ فرای
- ۱۹۸۴ اثر جورج اورول
- مزرعهٔ حیوانات اثرجورج اورول
[ویرایش] پانویس
- ↑ تألیف به همراه پویا رفوئی
- ↑ تألیف به همراه پویا رفوئی
[ویرایش] پیوند به بیرون
- انگلیسی: آموزش، زبان شناسی، ترجمه، ادبیات
- گفتگو با صالح حسینی در آستانهٔ چاپ ۱۹۸۴
- معیارهای نقد شعر از دیدگاه صالح حسینی