سرود ملی کره جنوبی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
سرود ملی کره جنوبی
انگلیسی: Patriotic Song
Aegukga
Emblem of South Korea.svg
South Korean emblem

سرود National

 کره جنوبی

نام دیگر Song of Love for the Country
اشعار 1896 probably یون چی هو، Ahn Changho
موسیقی Ahn Eak-tai، ۱۹۳۵
سال رسمیت ۱۹۴۸
نمونه صوتی

آئِگوگا (هانگول: 애국가، هانجا: 愛國歌) سرود ملی کره جنوبی است. این سورد احتمالاً در اواخر سده نوزدهم نوشته شده‌است و نام آن (آئِگوگا) به معنای «سرود مهر میهن» است.

متن[ویرایش]

  هانگول هانگول و هانجا آواگردانی به خط لاتین برگردان فارسی
۱ 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리나라 만세
東海 물과 白頭山이 마르고 닳도록
하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲
Donghae mulgwa Baekdoosani mareugo daltorok
Haneunimi bowoohasa oorinara manseh
تا بدان روزی که

کوه باکدو پابرجاست و آب‌های دریای خاور نخشکیده‌است
پروردگارا، کشور ما را پاس بدار و نگاه دار!

۲ 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세
南山 위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯
바람서리 不變함은 우리 氣像일세
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut
Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse
ختمی‌های درختی و مسافت سه هزار لی

از رودخانه‌های پرشکوه و کوهساران؛
ای مردم بزرگ کره، به راه بزرگ کره‌ای، همیشه وفادار بمانید

۳ 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세
Ga-eul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse
همان‌گونه که کاج‌ها

بر قله نامسان استوار ایستاده‌اند و باد و یخبندان را تاب می‌آورند آنسان که گویی زره بر تن دارند، روحیه پایدار ما نیز همین‌سان خواهد بود

۴ 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
I gisanggwa i mameuro chungseong-eul dahayeo
Goerouna jeulgeouna nara saranghase
آسمان‌های فصل خزان تهی و پهناور است،

رفیع و بی‌ابر؛ ماه درخشنده قلب ماست، یکدله و وفادار.

ترجیع‌بند 무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세
無窮花 三千里 華麗江山
大韓사람 大韓으로 길이 保全하세
Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase
با این روحیه و این اندیشه،

بیایید تا چه در رنج و چه در شادی، تمامی وفاداری خود را،
به مهر میهن ارزانی داریم.