ویسواوا شیمبورسکا: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز ویرایش و تصحیح (جزئی)، ابرابزار
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۶: خط ۶:
| نام اصلی = Wisława Szymborska-Włodek
| نام اصلی = Wisława Szymborska-Włodek
| زمینه فعالیت =
| زمینه فعالیت =
| ملیت = {{flagicon|Poland}} [[لهستان|لهستانی]]
| ملیت = {{flagicon|Poland}} [[لهستان]]ی
| تاریخ تولد = {{تولد|۱۹۲۳|۷|۲}}
| تاریخ تولد = {{تولد|۱۹۲۳|۷|۲}}
| محل تولد = Kórnik، [[لهستان]]
| محل تولد = Kórnik، [[لهستان]]
خط ۶۶: خط ۶۶:
}}
}}


'''ویسواوا شیمبورسکا''' {{لهستانی|Wisława Szymborska}} {{رچ}} (زادهٔ ۱۹۲۳ - درگذشته ۲۰۱۲) [[شاعر]]، [[مقاله نویس]]، [[مترجم]] [[لهستان|لهستانی]] است. او در سال ۱۹۹۶ برنده [[جایزه نوبل ادبیات]] شد. داوران کمیته ادبی جایزه نوبل در توصیف وی، او را «[[ولفگانگ آمادئوس موتسارت|موتسارت]] شعر» خوانده بودند. کسی که ظرافت‌های زبانی را با «شور و هیجان‌های [[لودویگ وان بتهوون|بتهوونی]]» در هم آمیخته بود.<ref>[http://www.radiofarda.com/archive/news/20120202/143/143.html?id=24470652 شاعر لهستانی برنده نوبل درگذشت]، رادیو فردا</ref>
'''ویسواوا شیمبورسکا''' {{لهستانی|Wisława Szymborska}} {{رچ}} (زادهٔ ۱۹۲۳ - درگذشته ۲۰۱۲) [[شاعر]]، [[مقاله نویس]]، [[مترجم]] [[لهستان]]ی است. او در سال ۱۹۹۶ برنده [[جایزه نوبل ادبیات]] شد. داوران کمیته ادبی جایزه نوبل در توصیف وی، او را «[[ولفگانگ آمادئوس موتسارت|موتسارت]] شعر» خوانده بودند. کسی که ظرافت‌های زبانی را با «شور و هیجان‌های [[لودویگ وان بتهوون|بتهوونی]]» در هم آمیخته بود.<ref>[http://www.radiofarda.com/archive/news/20120202/143/143.html?id=24470652 شاعر لهستانی برنده نوبل درگذشت]، رادیو فردا</ref>


ویسواوا شیمبورسکا، در تاریخ [[۱ فوریه]] [[۲۰۱۲ (میلادی)|۲۰۱۲]] میلادی، بر اثر سرطان ریه در شهر کراکف درگذشت.<ref>[http://www.dw.de/dw/article/0,,15713026,00.html ویسواوا شیمبورسکا، "موتسارت شعر" درگذشت]، دویچه وله فارسی</ref> چندین مجموعه شعر و کتاب‌هایی بسیاری که ترجمه او از زبان فرانسه به زبان لهستانی است، در کنار ده‌ها مقاله ادبی از او برجای مانده‌است.<ref>[http://www.bbc.co.uk/persian/rolling_news/2012/02/120201_u07_wislawa_szymborska_died.shtml شاعر لهستانی برنده جایزه نوبل درگذشت]، بی‌بی‌سی فارسی</ref>
ویسواوا شیمبورسکا، در تاریخ [[۱ فوریه]] [[۲۰۱۲ (میلادی)|۲۰۱۲]] میلادی، بر اثر سرطان ریه در شهر کراکف درگذشت.<ref>[http://www.dw.de/dw/article/0,,15713026,00.html ویسواوا شیمبورسکا، "موتسارت شعر" درگذشت]، دویچه وله فارسی</ref> چندین مجموعه شعر و کتاب‌هایی بسیاری که ترجمه او از زبان فرانسه به زبان لهستانی است، در کنار ده‌ها مقاله ادبی از او برجای مانده‌است.<ref>[http://www.bbc.co.uk/persian/rolling_news/2012/02/120201_u07_wislawa_szymborska_died.shtml شاعر لهستانی برنده جایزه نوبل درگذشت]، بی‌بی‌سی فارسی</ref>
خط ۱۱۰: خط ۱۱۰:


[[رده:اهالی کراکوف]]
[[رده:اهالی کراکوف]]
[[رده:برندگان جایزه نوبل ادبیات]]
[[رده:برندگان جایزه نوبل اهل لهستان]]
[[رده:برندگان جایزه نوبل اهل لهستان]]
[[رده:بی‌خدایان اهل لهستان]]
[[رده:بی‌خدایان اهل لهستان]]
[[رده:درگذشتگان ۲۰۱۲ (میلادی)]]
[[رده:درگذشتگان ۲۰۱۲ (میلادی)]]
[[رده:دریافت‌کنندگان جایزه نوبل زن]]
[[رده:زادگان ۱۹۲۳ (میلادی)]]
[[رده:زادگان ۱۹۲۳ (میلادی)]]
[[رده:شاعران اهل لهستان]]
[[رده:شاعران اهل لهستان]]
خط ۱۲۱: خط ۱۲۳:
[[رده:مقاله‌نویسان زن]]
[[رده:مقاله‌نویسان زن]]
[[رده:نویسندگان اهل لهستان]]
[[رده:نویسندگان اهل لهستان]]
[[رده:نویسندگان زن سده ۲۰ (میلادی)]]

نسخهٔ ‏۵ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۲:۲۳

ویسواوا شیمبورسکا
شیمبورسکا، کراکوف ۲۳ اکتبر ۲۰۰۹
شیمبورسکا، کراکوف ۲۳ اکتبر ۲۰۰۹
نام اصلی
Wisława Szymborska-Włodek
زاده۲ ژوئیهٔ ۱۹۲۳
Kórnik، لهستان
درگذشته۱ فوریهٔ ۲۰۱۲ (۸۸ سال)
کراکوف، لهستان
سرطان ریه
پیشهشاعر، مقاله نویس، مترجم
ملیتلهستان لهستانی
همسر(ها)Adam Włodek

ویسواوا شیمبورسکا (به لهستانی: Wisława Szymborska) ‏ (زادهٔ ۱۹۲۳ - درگذشته ۲۰۱۲) شاعر، مقاله نویس، مترجم لهستانی است. او در سال ۱۹۹۶ برنده جایزه نوبل ادبیات شد. داوران کمیته ادبی جایزه نوبل در توصیف وی، او را «موتسارت شعر» خوانده بودند. کسی که ظرافت‌های زبانی را با «شور و هیجان‌های بتهوونی» در هم آمیخته بود.[۱]

ویسواوا شیمبورسکا، در تاریخ ۱ فوریه ۲۰۱۲ میلادی، بر اثر سرطان ریه در شهر کراکف درگذشت.[۲] چندین مجموعه شعر و کتاب‌هایی بسیاری که ترجمه او از زبان فرانسه به زبان لهستانی است، در کنار ده‌ها مقاله ادبی از او برجای مانده‌است.[۳]

آثار

  • برای این است که زنده‌ایم ۱۹۵۲
  • پرسشگری از خود ۱۹۵۴
  • فراخواندن یتی ۱۹۵۷
  • نمک ۱۹۶۲
  • یکصد و یک شعر ۱۹۶۶
  • کُلی حال ۱۹۶۷
  • اشعار منتخب ۱۹۶۷
  • می شُد ۱۹۷۲
  • به هر حال ۱۹۷۲
  • یک عدد بزرگ ۱۹۷۶
  • مردمِ روی پل (آدم‌های روی پل) ۱۹۸۶(کتاب آدم‌ها روی پل به ترجمه مارک اسموژنسکی و شهرام شیدایی و چوکا چکاد چاپ و منتشر شده است: ۱۳۷۶، تهران، نشر مرکز. چاپ سوم ۱۳۸۲)
  • خواندنِ بیخودی ۱۹۹۲
  • پایان و آغاز ۱۹۹۳
  • از نگاه یک‌دانه شن ۱۹۹۶
  • صد شعر، صد شادی ۱۹۹۷
  • لحظه ۲۰۰۲
  • نغمه‌هایی برای بچه‌های گنده ۲۰۰۳
  • دونقطه ۲۰۰۵
  • اینجا ۲۰۰۹
  • عجیب‌ترین کلمات .(به ترجمه بابک زمانی چاپ و منتشر شده است: نشر نیماژ)

پانویس

پیوند به بیرون