ای رقیب
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد
ای رقیب Hey Guard / Ey Reqîb که اکنون آنرا «ای دشمن» ترجمه میکنند، سرود رسمی منطقهٔ خودمختار کردستان عراق است.
این سرود توسط شاعر کرد یونس رئوف دلدار (۱۹۱۸-۱۹۴۸) در زندان حکومت وقت عراق در سال ۱۹۳۸ سروده شدهاست. اصل این سرود به گویش سورانی سروده شده ولی بعدها به صورت گویش کرمانجی نیز درآمدهاست و برای اولین بار در جمهوری مهاباد مورد استفاده قرار گرفت.
این سرود طی چند دهه گذشته توسط بیشتر احزاب کرد در عراق، ایران، ترکیه و سوریه به عنوان سرود ملی پذیرفته شد. در این میان تنها برخی احزاب مانند جمعیت اسلامی کردستان عراق و طیفهای پنج گانه کومله آن را نپذیرفتهاند.
ترجمه به فارسی [ویرایش]
- ای رقيب، قوم کُرد همچنان با نشاط و سرزنده است
- گردش چرخ زمانه نمیتواند او را به تسلیم وادارد.
- چه کسی میگوید کُرد مرده است؟ کُرد زنده است.
- زندهایم و پرچممان هرگز برنخواهد افتاد.
- جوانان کُرد دلیرانه بپاخاستهاند
- تا با خون خود تاج زندگی را رنگین نمایند
- چه کسی میگوید کُرد مرده است؟ کُرد زنده است.
- زندهایم و پرچممان هرگز برنخواهد افتاد.
- کُرد و کُردستان، دین و آیین ما است
- چه کسی میگوید کُرد مرده است؟ کُرد زنده است.
- زندهایم و پرچممان هرگز برنخواهد افتاد
- ما فرزندان رنگ سرخ انقلابیم
- بنگر گذشتهمان را که چقدر خونین است.
- چه کسی میگوید کُرد مرده است؟ کُرد زنده است.
- زندهایم، و پرچممان هرگز برنخواهد افتاد
- فرزندان کُرد حاضر و آمادهاند
- جان فدایند و جان فدا باقی خواهند ماند
- چه کسی میگوید کُرد مرده است؟ کُرد زنده است.
- زندهایم و پرچممان هرگز برنخواهد افتاد.
منابع [ویرایش]
پیوند به بیرون [ویرایش]
سرود زیبای «ای رقیب» کهس نهڵێ کورد مردوه، کورد زیندوه / همراه با ترجمه انگلیسی، آلمانی و عربی
پرونده صوتی ای رقیب با صدای حماسهسرای کرد، "شوان پرور" به کرمانجی و نیز به صورت جمعی
|
|||||||||||||||||||