سرود ملی افغانستان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

پرش به: ناوبری, جستجو

قانون اساسی جدید افغانستان که درسال ۲۰۰۴ توسط لویه جرگه بتصویب رسید، حکم می‌نماید که سرود ملی باید به زبان پشتو که یکی ازدو زبانهای رسمی کشور و زبان قوم پشتونها تشکیل می‌دهند باشد، همینطور درقانون اساسی آمده‌است که ضمن اسمای ملیتهای بزرگ باید کلمات الله اکبر نیز در سرود ملی جدید گنجانیده شود.

سرود ملی جدید افغانستان که تصنیف آن توسط عبدالباری جهانی سروده شده و آهنگ آن را ببرک وسا که فعلاً رهبر آرکستر سمفونی کشور آلمان است ساخته و در ماه مه سال ۲۰۰۶ میلادی در شهر برلین ثبت شد که خوانندگان آن عبدالوهاب مددی، صادق فطرت (ناشناس) پیکر افسانه، حسین ارمان، مشعل ارمان، شهنا و دو، سه هنرمند جوان دیگر می‌باشند. اصل متن این سرود به زبان پشتو سروده شده‌است که در آن اسامی برخی از اقوام ساکن افغانستان چون بلوچها، ازبکها، پشتونها، هزاره‌ها، ترکمنها، تاجیکها، عربها، گوجرها، پامیریها، نورستانیها، براهوییها، قزلباشها، ایماقها، و پشه‌ایها ذکر گردیده‌است.

فهرست مندرجات

[ویرایش] متن سرود

دا وطن افغانستان دی دا عزت د هر افغان دی
کور د سولې کور د تورې هر بچی یې قهرمان دی
دا وطن د ټولو کور دی د بلوڅو د ازبکو
د پــښــتــون او هزاره وو د ترکمنو د تاجکو
ورسره عرب، ګوجر دی پامیریان، نورستانیان
براهوی دی، قزلباش دی هم ایماق، هم پشه ېان
دا هیواد به تل زلیړی لکه لمر پرشنه آسمان
په سینه کې د آسیا به لکه زړه وی جاویدان
نوم د حق مودی رهبر وایو الله اکبر وایو الله اکبر

[ویرایش] ترجمه فارسی

این کشور افغانستان است این عزت هر افغان است
میهن صلح، جایگاه شمشیر هر فرزندش قهرمان است
این کشور میهن همه است از بلوچ، از ازبکها
از پشتون، هزاره‌ها از ترکمن و تاجیکها
هم عرب و گوجرها پامیری، نورستانیها
براهویی است و قزلباش هم ایماق و پشه‌ئیان
این کشور همیشه تابان خواهد بود مثل آفتاب در آسمان کبود
در سینهٔ آسیا مثل قلب جاویدان
نام حق است ما را رهبر می‌گوییم الله اکبر، می‌گوییم الله اکبر

[ویرایش] تاریخچه

اولین سرود ملی افغانستان درزمان سلطنت امان الله شاه، پس از استقلال افغانستان در ۱۹۱۹ [۱]در دههٔ بیست به سبک موسیقی غربی، به زبان پشتو سروده شد.

در زمان سلطنت حبیب الله کلکانی (پسر سقا) درسال ۱۹۲۹ سرود ملی وجود نداشت.

در زمان سلطنت محمد نادرخان در سالهای ۱۹۳۳ مارش عسکری ای ساخته شد که مثل سرود ملی از آن استفاده می‌شد[۲].

و در زمان سلطنت محمد ظاهرشاه بین سالهای ۱۹۳۳ تا ۱۹۷۳ ، نغمه‌ای بی کلام به نام "سلام شاهی" همانند سرود ملی استفاده می‌شد[۳]..

[ویرایش] سرود ملی افغانستان در دورهٔ داود خان

در زمان حکومت محمد داوود سرود ملی به معنی واقعی کلمه ساخته شد. شعر این سرود ملی از استاد بینوا بود و به اساس کانکور انتخاب شد. موزیک آن را استاد برشنا یکی از استادان موسیقی افغانستان، تنظیم کرده بود.


بخشی از سرود ملی افغانستان در دورهٔ داوود خان

تا که این زمین و آسمان باشد تا که زندگی در این جهان باشد
تا که زنده یک افغان باشد پاینده افغانستان باشد

[ویرایش] سرود ملی افغانستان حکومت‌های کمونیستی

پس از کودتای هفت ثور ۱۳۵۷ ، سرود ملی تغییر کرد. سرود ملی این دوره به زبان پشتو بود که توسط سلیمان لایق سروده شده بود. سرود ملی با چنین کلماتی آغاز می‌شد:


گرم شه لا گرم شه
ای ده آزادی لمره
ای د نیک مرغی لمره
مو په طوفانونو کی پری کره
د بری لاره...

این سروده ملی تا پایان حکومت نجیب الله در سال ۱۳۷۱ استفاده می‌شد.

[ویرایش] سرود ملی افغانستان در دورهٔ مجاهدین

در دوره مجاهدین سرود ملی به زبان فارسی بود.

قلعهٔ اسلام قلب اّسیا جاودان، اّزاد، خاک اّریا
زادگاه قــهرمانان دلیر سنگر رزمنده مردان خـدا
الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر
تیغ ایمانش به میدان جهاد بنـد استبداد را از هم گسست
ملت اّزادهٔ افغــانسـتـان در جهان زنجیر محکومان شکست
الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر
سر خط قراّن نظام ما بود پرچم ایمان به بام ما بود
هم صدا و هم نوا با هم روان وحدت ملی مرام ما بود
الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر
شادزی، اّزاد زی، اّباد زی ای وطن در نور قــــانون خدا
مشعـــــل اّزادگی را بـــر فراز مـــــردم سرگشته را شو رهنما
الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر، الله اکبر

[ویرایش] سرود ملی افغانستان در دورهٔ طالبان

پس از روی کار آمدن حکومت طالبان در کابل آنان سرود ملی را تغییر دادند. متن زیر بخشی از این سرود است.

ساتو یې په سرو وینو دا د باتورانو کور...

[ویرایش] منابع

  1. بی بی سی فارسی-حرف‌های مردم: سرود ملی
  2. بی بی سی فارسی-حرف‌های مردم: سرود ملی
  3. بی بی سی فارسی-حرف‌های مردم: سرود ملی

  • بر گرفته از قسمت‌هایی از مصاحبهٔ رادیویی داکتر اسدالله شعور با رادیو همبستگی افغانهای کانادا