سرود ملی گرجستان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
آزادی
თავისუფლება
تاویسوپلــِبا
Tavisupleba sheet music geo.jpg
صفحه نت موسیقی سرود آزادی
سرود ملی  گرجستان
اشعار داوید ماگرادزه
موسیقی زاخاری پالیاشویلی/لوسب کچاکمادزه
تاریخ رسمیت ۲۰۰۴
نمونه صوتی

سرود ملی گرجستان، (به گرجی: თავისუფლება) (تلفظ:Tavisupleba) آزادی نام دارد.

پس از انقلاب گل رز (سرخ) و به فاصله ۵ ماه بعد از استعفای رییس جمهور ادوارد شواردنادزه، در بیستم ماه مه سال ۲۰۰۴ میلادی، این سرود توسط پارلمان گرجستان به تصویب رسید و به همراه پرچم و نشان ملی جدید گرجستان، رسمیت یافت.

شاعر این سرود، داوید ماگرادزه و موسیقی آن به طور مشترک توسط زاخاری پالیاشویلی و لوسب کچاکمادزه ساخته شده است.

پیش از این، «ستایش» (به گرجی: დიდება، تلفظ: دیدبا)، سرود ملی گرجستان بود که از سال ۱۹۱۸ تا ۱۹۲۰ و سپس از ۱۴ نوامبر ۱۹۹۰ تا ۲۳ آوریل ۲۰۰۴ مورد استفاده قرار می گرفت. دیدبا توسط کوته پوتسخوراشویلی (۱۹۵۹-۱۸۸۹) سروده و تنظیم شده و اکنون جای خود را به سرود ملی جدید گرجستان داده است.[۱]


متن رسمی سرود[ویرایش]

متن گرجی واج‌نویسی لاتین برگردان فارسی

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
და დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება!

Chemi khat'ia samshoblo,
Sakhat'e mteli kveq'ana,
Ganatebuli mta-bari
Ts'ilnaq'aria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsisk'ris varsk'vlavi amodis
Amodis da or zghvas shua brts'q'indeba,
Da dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

تمثال من میهن من است
و تمامی جهان جایگاه نگهدار این تمثال،
کوهستان‌ها و دره‌های درخشان را
با خداوندگار سهیم‌ایم.
امروز، آزادی ما
برای شکوه آینده نغمه می‌سراید
ستاره سحر برمی‌آید
و در میان دو دریا می‌درخشد
پس ستوده باد آزادی
این آزادی ستوده بادا!

منابع[ویرایش]

  1. تفلیس.کام: آشنایی با آداب و رسوم مردم گرجستان (سرود ملی). دوشنبه ۲ بهمن ۱۳۹۱ - ۲۱ ژانویه ۲۰۱۳.

ویکی‌پدیای انگلیسی.