ایمره کرتس (به مجاری: Imre Kertész) (۱۹۲۹ - ) نویسنده اهل مجارستان برندهٔ جایزه نوبل ادبیات ۲۰۰۲.
ایمره کرتس در ۹ نوامبر ۱۹۲۹، در بوداپست به دنیا آمد. نوجوان بود که جنگ جهانی دوم در گرفت و بعد از جنگ مجارستان جزو بلوک شرق شد. ایمره توانست علیرغم محدودیتهای موجود در زمینه نویسندگی رشد کند. او زبان آلمانی را بهخوبی میدانست و آثاری از نیچه، فروید و... را به مجاری ترجمه کرده است. اما مهمترین اثرش بیسرنوشت از سال ۱۹۶۰ تا ۱۹۷۵ در انتظار چاپ باقی ماند.[۱] با فروپاشی بلوک شرق و ترجمهٔ آثار کرتس به انگلیسی و آلمانی و سایر زبانهای مطرح دنیا، به سرعت سرشناس شد و سرانجام در ۲۰۰۲ برای مجموعه کارهایش جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد. اهدا کنندگان جایزه نوبل او را «به عنوان نویسندهیی که نوشتههایش «بر تجربهٔ شکنندهٔ فرد در برابر خودکامگی وحشیانهٔ تاریخ صحه میگذارد [۲] برگزیدند.
- ۱۹۷۵ - بیسرنوشت ترجمه الهام كريمي بلان سال ۱۳۸۸ انتشارات شهر خورشيد. اين رمان در ليست ۱۰۰۱ كتاب كه بايد قبل از مرگ بخوانيد قرار دارد.
- ۱۹۷۶ - ردیاب.
- ۱۹۷۷ - رمان پلیسی.
- - پرچم انگلیسی.
در زبان فارسی [ویرایش]
ایمره کرتس قبل از آن که جایزه نوبل به او اهدا شود در ایران کاملاً ناشناس بود و هیچ یک از رمانهای او ترجمه و منتشر نشده بود و تازه سه سال بعد از اهدای جایزه نوبل به او رمان کم حجمی (که بیشتر داستان بلند است تا رمان.) از او به نام رمان پلیسی توسط گلبرگ برزین به فارسی ترجمه شد. در بخشی از این رمان میخوانیم:«چهلوهشت سال داشت و هنوز میشد عاشق او شد، به همین سادهگی که اسم من مارتنس است. چه چشمانی! نمیتوانستم چشم از او بردارم، مثل مگس در تله، آنقدر که فکر میکردم اوست که از من سؤال و جواب میکند و نه برعکس.»[۳]
- ۱۳۸۵ - رمان پلیسی. گلبرگ برزین. انتشارات بازتابنگار.
- ↑ بینیاز
- ↑ برزین ۵
- ↑ کرتس ۲۸
پیوند به بیرون [ویرایش]