پرش به محتوا

یوزف فرایهر فن آیشندرف

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
یوزف فرایهر فن آیشندرف
زادهJoseph Karl Benedikt Freiherr (Baron) von Eichendorff
Castle Lubowitz, Ratibor, Upper Silesia, پادشاهی پروس (now لهستان)
درگذشتهتاریخ ورودی نامعتبر است (aged 69)
Neisse, Upper Silesia, Prussia (now Poland)
پیشهنویسنده، و شاعر
ملیتآلمان
سبک(های) نوشتاریNovellas, Fairytales, Poetry
جنبش ادبیرمانتیسم
کار(های) برجستهAus dem Leben eines Taugenichts, Das Marmorbild

یوزف فرایهر فن آیشندرف (آلمانی: Joseph Freiherr von Eichendorff؛۱۰ مارس ۱۷۸۸– ۲۶ نوامبر ۱۸۵۷) یک نویسنده، و شاعر اهل آلمان بود.

منابع

[ویرایش]
  • «Joseph Freiherr von Eichendorff». دریافت‌شده در ۱۱ ژوئیه ۲۰۱۴.[پیوند مرده]
  • کتاب از سرگذشت یک علاّف / بیکاره aus dem Leben eines Taugenichts نشر روزگار، ترجمه ابوذر آهنگر، مستقیم از زبان آلمانی.
  • یوزف کارل بندیکت فرایهر فن آیشندورف[1] (متولد سال 1788 در لوبویتس در ایالت اشلزین[2] ، مرگ سال 1857 در نایسه[3] در ایالت اشلزین) یکی از مهم‏ترین‏ و اثرگذارترین ادبای مکتب رمانتیک[4] آلمان به شمار می‌آید. یکی از مهم‏ترین‏ آثار وی که تا به امروز نام وی را در ادبیات جهان زنده نگاه داشته است، رمان کوتاه "از زندگانی‏ی ‏یک علاف[5]" می‌باشد. ضمناً با اقتباس آزاد از روی این داستان در سال 1973 در کشور آلمان به کارگردانی‏ی ‏آقای سلینو بلایوایس[6]  فیلمی نیز ساخته شد. هم چنین در سال 1978 توسط آقای برنهارد زینکل[7] فیلمی واقع گرایانه کاملاً بر اساس متن قصه ساخته شد و در همان سال نیز موفق به اخذ جایزه گردید. اهمّ آثار / رمان ها و داستان ها جادو در پاییز[8] – 1808 / افسانه آگاهی و زمان[9] حال - 1815 تصویر مرمرین[10] - 1819 از زندگی‏ی ‏یک آدم بی‏کاره و بی عرضه (علّاف)[11] - 1826 هیاهوی بسیار برای هیچ[12] - 1833 شاعران و دستیاران‏شان[13] ‏- 1834 قصر دورانده[14] - 1837 نحسی[15] - 1839 اغوا[16] - 1839 یک سفر دریایی[17] - 1841 شهسوار خوشبختی[18] - 1841 ----[1] Joseph Karl Benedikt Freiherr von Eichendorff [2] Schlesien [3] Neisse [4] Romantik [5] یا: "از سرگذشت یک پسر بی عرضه" یا: "ماجراهای یک آدم بیکاره". این اثر شگفت آور با مایه ای طنزگونه سرگذشت خواندنی پسر جوانِ نوازنده ای را حکایت می کند که در زندگی با ماجراهای فراوان و معماگونه ای رو به رو می شود. نویسنده برای روایت از سبک و سیاق نوشتاری قرن 19 با جمله بندی و واژه های آن زمانی بهره می گیرد که به طبع ترجمه ی آن برای این مترجم نوپا بسی دشوار بوده است و به یقین کاستی هایی دارد. [6] Celino Bleiweiss [7] Bernhard Sinkel [8] Die Zauberei im Herbste (1808) (Märchen) [9] Ahnung und Gegenwart (1815) [10] Das Marmorbild (1819) [11] Aus dem Leben eines Taugenichts (1826) [12] Viel Lärmen um nichts (1833) [13] Dichter und ihre Gesellen (1834) [14] Das Schloß Dürande (1837) [15] Unstern (1839) [16] Die Entführung (1839) [17] Eine Meerfahrt (1841) [18] Die Glücksritter (1841)

پیوند به بیرون

[ویرایش]