پرش به محتوا

ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی

افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
(تغییرمسیر از ویکی‌پدیا:درخواست برابر فارسی)
آخرین نظر: ۴ روز پیش توسط Amin Khuzayma در مبحث Bleeding



Wikipedian

[ویرایش]

سلام، واژه Wikipedian به صورت «ویکی‌نویس» ترجمه شده است. اما تعریف دقیق اش این هست:

The Wikipedia community, collectively and individually known as Wikipedians, is an online community of volunteers who create and maintain Wikipedia, an online encyclopedia.

طبق این تعریف، Wikipedian یعنی «کسی که ویکی‌پدیا را می‌سازد و نگهداری می‌کند». چون Wikipedian علاوه بر «نوشتن ویکی‌پدیا» فعالیت‌های دیگری هم دارد (شامل اصلاح الگوها، حذف اطلاعات نادرست، رسیدگی به وضعیت کاربرها و غیره) از این رو «ویکی‌ساز» از نظر من واژه بهتری نسبت به «ویکی‌نویس» برای معادل Wikipedian است.

همین موضوع درباره واژه اشتباه «برنامه‌نویس» هم وجود دارد، اما فرهنگستان به درستی آن را «برنامه‌ساز»[۱] معادل‌سازی کرده است.

لطفا در مورد جایگزینی «ویکی‌ساز» به‌جای «ویکی‌نویس» نظر بدهید. با تشکر، هومن م (بحث) ۱ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۴۵ (UTC)پاسخ

به نظر من وقتی ویکی‌نویس جا افتاده بهتر است حفظ شود. ارزش جاافتاده بودن یک واژه یا اصطلاح به زبان فارسی از جامع بودن آن بالاتر است؛ جامع از این نظر که همه معانی مستتر در تعریفش را یک جا در خود داشته باشد و بازتاب دهد. به نظر من ویکی‌پدین در لغت بیشتر «اهل ویکی‌پدیا» معنا می‌دهد و تعریفی که برایش آورده شده، احتمالا تعریفی است که کاربران ویکی‌پدیای انگلیسی برایش وضع کرده‌اند و در خود واژه مستتر نیست. با اینحال اگر قرار باشد این تعریف را مبنا قرار دهیم، شاید ویکی‌دار بهتر از ویکی‌ساز باشد چون داشتن در لغت به معنای پروردن و نگهداری و مراقبت است مثل کتابدار. اما شاید جامع‌ترین معادل، ویکی‌کار باشد که همه وظایف از جمله ساختن، نوشتن، نگهداری و غیره را در خود دارد. یوسف (بحث) ۶ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۵۴ (UTC)پاسخ

Bleeding

[ویرایش]

به نظر می‌رسد معنی کلمه Bleeding خونریزی می‌شود ولی در حال حاضر در بعضی مقالات مثل عشق دروغ خونین (فیلم ۲۰۲۴) و عشق دروغ خونین (فیلم ۱۹۹۹) خونین معنی شده و در مقاله عشق دروغ خونریزی (فیلم ۲۰۰۸) خونریزی ترجمه شده است، لطفا یک ترجمه یکسان برای این کلمه پیشنهاد دهید.باتشکر Behnam mancini (بحث) ۸ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۵۳ (UTC)پاسخ

@Behnam mancini طبیعی است که شیوهٔ بیان یک مفهوم در مناسبات متفاوت تغییر کند. «Bleeding» به معنی «در حال خونریزی» است؛ یعنی آغشته به خون، خون‌چکان، خون‌آلود و به عبارت دیگر خونین. ضمن اینکه به مثابهٔ اسم مصدر، معنی خون‌ریزی می‌دهد. اربابی دوم (بحث) ۸ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۸:۴۱ (UTC)پاسخ
  1. «برنامه‌سازی رایانه‌ای، برنامه‌نویسی رایانه‌ای» [رایانه و فنّاوری اطلاعات] هم‌ارزِ «computer programming»؛ منبع: گروه واژه‌گزینی. دفتر اول. فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. تهران: انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی. شابک ۹۶۴-۷۵۳۱-۳۱-۱ (ذیل سرواژهٔ برنامه‌سازی رایانه‌ای)