از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد
سرود ملی آلبانی به انگلیسی: The Pledge on The Flag سرود National آلبانی ترانهسرا Asdreni، 1912 آهنگساز Ciprian Porumbescu ، ext. 1883تاریخ رسمیت ۲۸ نوامبر ۱۹۱۲؛ ۱۱۱ سال پیش (۱۹۱۲-28}} ) "Himni i Flamurit" (instrumental, single verse)
برای پرچم (آلبانیایی: Himni i Flamurit) سرود ملی کشور آلبانی است:
متن آلبانیایی
برگردان
بند یک
Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshir' e një qëllim,
Të gjith' atij duke iu betuar
Të lidhim besën për shpëtim.
گِرد درفشمان یکپارچه میایستیم
با یک آرزو و یک هدف
سوگندی مقدس را به آن ارزانی میداریم
و برای رستگاری، وفاداری خود را اعلام میداریم.
بند دوم
Prej lufte veç ai largohet
Që është lindur tradhëtar,
Kush është burrë nuk frikësohet,
Po vdes, po vdes si një dëshmor!
از نبرد، تنها کسی روی میگرداند
که خائن زاده شده باشد
مردان راستین نمیهراسند
و برای آرمان به شهادت میرسند.
بخش سه (معمولاً خوانده نمیشود)
Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vënd!
ساز و برگ در دستانمان به اهتزاز در میآیند
و به دفاع از میهنمان برمیخیزیم
حقوق مقدسمان را از دست نمینهیم
و دشمن در خاک ما جایی ندارد.
بند چهارم (خوانده نمیشود)
Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhé,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!
چرا که ایزد خود اعلان نموده که
ملل زمین افول خواهند کرد
اما زنده خواهد ماند، و شکوفا خواهد شد، آلبانی
نبرد ما برای او، بیهوده نخواهد بود.
بند پنجم (خوانده نمیشود)
O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë
tek ti betohemi këtu
për Shqipërinë, atdheun e shtrenjtë,
për nder' edhe lavdimn e tu.
ای پرچم، ای پرچم، ای نماد مقدس،
به تو سوگند میخوریم
برای آلبانی، میهن گرامی ما
و برای شرافت و ستایشهای تو.
بند ششم (خوانده نمیشود)
Trim burrë quhet dhe nderohet
atdheut kush iu bë therror.
Përjetë ai do të kujtohet
mbi dhe, nën dhe si një shenjtor!
مرد دلاور نامدار است و ارجمند
کسی که خود را برای میهن قربانی میکند
نام و یاد او همیشه در یاد خواهد ماند
بر زمین و ورای آن چونان یک قدیس.