بلندی‌های بادگیر

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بلندی‌های بادگیر
Houghton Lowell 1238.5 (A) - Wuthering Heights, 1847.jpg
صفحهٔ عنوان چاپ نخست
نویسنده امیلی برونته
کشور بریتانیا
زبان انگلیسی
گونه رمان
انتشار دسامبر ۱۸۴۷
ناشر Thomas Cautley Newby
شابک ‎۰-۴۸۶-۲۹۲۵۶-۸‎
شماره اوسی‌ال‌سی ۷۱۱۲۶۹۲۶
۸۲۳٫۸
کتابخانهٔ کنگره PR4172 .W7 2007
متن بلندی‌های بادگیر online

بلندی‌های بادگیر (به انگلیسی: Wuthering Height) رمانی است نوشتهٔ امیلی برونته، شاعر و نویسندهٔ انگلیسی که بارها توسط مترجم‌های مختلف از جمله مهدی سجودی مقدم، رضا رضایی، نوشین ابراهیمی و جهانپور ملکی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده‌است.
وادِرینگ هایتس در این داستان نام عمارت خانوادگی ارنشاو است و به معنی خانه‌ای است که روی تپه و در معرض باد ساخته شده‌است.

این کتاب در سال ۱۸۴۷ منتشر شد. واژه Wuthering از کلمه‌ای اسکاتلندی گرفته شده‌است و به توفانی که اطراف خانه اصلی داستان وجود دارد اشاره می‌کند و نمادی از فضای پرسروصدای داستان است.

بلندی‌های بادگیر اولین و تنها رمان امیلی برونته است. ویژگی متمایزکننده این رمان در زمان انتشارش لحن شاعرانه و دراماتیک بیان آن، عدم توضیح از نویسنده و ساختار غیرمعمولش بود.[۱]

داستان[ویرایش متنی]

این رمان داستان عشق آتشین ولی مشکل‌دار میان هیث کلیف و کترین ارنشاو است. *[۲] و این‌که این عشق نافرجام چگونه سرانجام این دو عاشق و بسیاری از اطرافیانشان را به نابودی می‌کشاند. هیث کلیف کولی‌زاده‌ای است که موفق به ازدواج با کتی نمی‌شود و پس از مرگ کتی دست به انتقام‌گیری روی می‌آورد.[۳]

داستان رمان از زبان خدمتکار امارت برای مسافری به نام لاک وود تعریف شده‌است و او آن را به اول شخص روایت می‌کند.

در فیلم سینمایی که با نام بلندی‌های بادگیر سال ۲۰۰۹ با بازی تام هاردی در نقش هیث کلیف ساخته شد، روایت داستان به این گونه است:

پس از مرگ کتی، هیث کلیف که دچار درگیری‌های روحی شدید است و برای انتقام‌گیری از کتی و همسرش و از روی لجاجت، با خواهر همسر کتی رابطه بر قرتر گرده بود از وی فرزند پسری نیز صاحب می‌شود.

چندسال بعد کلیف که همچنان از فشارهای روحی رنج می‌برد و نتوانسته از زیر بار عشق به کتی رهایی یابد تصمیم می‌گیرد کاترین راکه دختری به جا مانده از کتی و همسرش است را با پسر خود وصلت دهد این کار راهم می‌کند ولی سرنوشت تلخ کلیف اینبار گریبان پسرش را گرفته و پسرش مدتی بعد از ازدواج با دختر کتی به دلیل بیماری فوت می‌شود و..

در نهایت هیث کلیف با خودکشی به زندگی خود پایان می‌دهد.

ترجمه‌ها[ویرایش متنی]

  • بلندی‌های بادگیر (با عنوان فرعی: تا انتهای پررنج عشق) با ترجمه مهدی سجودی مقدم، انتشارات مهراندیش (۱۳۹۴).
  • بلندی‌های بادگیر با ترجمه رضا رضایی، نشر نی.
  • بلندی‌های بادگیر با ترجمه نوشین ابراهیمی، انتشارات افق (۱۳۹۱).
  • بلندی‌های بادگیر با ترجمه بهاره ربانی، انتشارات قاصدک صبا (۱۳۹۱).
  • عشق هرگز نمی‌میرد" با ترجمه کامران پروانه، انتشارات توسن (۱۳۷۱).
  • عشق هرگز نمی‌میرد (بلندی‌های بادگیر) با ترجمه جهانپور ملکی، انتشارات نیک فرجام (۱۳۹۵).
  • و ترجمه سارا قدیانی در انتشارات قدیانی (۱۳۹۶).

قرجه داغی، فریده (۱۹۷۶). انتشارات بنگاه ترجمه و نشر کتاب.

  • بلندی‌های بادگیر در انتشارات اردیبهشت سال ۱۳۹۶

پانویس[ویرایش متنی]

  1. "Brontë, Emily (Jane)." Encyclopædia Britannica. Ultimate Reference Suite. Chicago: Encyclopædia Britannica, 2009.
  2. * Heathcliff and Catherine Earnshaw
  3. سیمون دوبوار (۱۳۸۲جنس دوم، جلد اول، ترجمهٔ قاسم صنعوی، انتشارات توس، ص. ص٫ ۷۲۸، شابک ۹۶۴-۳۱۵-۵۶۲-۵

منابع[ویرایش متنی]

  • برونته، امیلی، عشق هرگز نمی‌میرد، تهران: شرکت سهامی کتاب‌های جیبی، چاپ پنجم، ۱۳۵۴.