پرش به محتوا

ویکی‌پدیا:درخواست انتقال/بایگانی ۲۰

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

گودرزی (شهرستان مهر) ← گودرزی (مهر)

نوروزان (ابهام‌زدایی) ← نوروزان

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

کاربرد اصلی ندارد. HADI (بحث) ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۲:۲۰ (UTC)[پاسخ]

@HADI: با عرض سلام و احترام. انجام شد. ‍‍Telluride (بحث)  ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]

حسن آباد، شیراز ← حسن‌آباد (شیراز)

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

شکل درست عنوان و ابهام‌زدایی. پیوندهای صفحه مقصد در جای درست است. HADI (بحث) ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۰۴ (UTC)[پاسخ]

@HADI: با عرض سلام و احترام. انجام شد. ‍‍Telluride (بحث)  ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]

اسماعیل آباد، شیراز ← اسماعیل‌آباد (شیراز)

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

شکل درست عنوان و ابهام‌زدایی. پیوندهای صفحه مقصد در جای درست است. HADI (بحث) ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۰۸ (UTC)[پاسخ]

@HADI: با عرض سلام و احترام. انجام شد. ‍‍Telluride (بحث)  ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]

سرگاه (ابهام‌زدایی) ← سرگاه

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

کاربرد اصلی ندارد. HADI (بحث) ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۲۰ (UTC)[پاسخ]

@HADI: با عرض سلام و احترام. انجام شد. ‍‍Telluride (بحث)  ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]

غلاف‌شمشمیر ← تیلاکوسمیلوس

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

استفاده از نام‌ها و مترادف‌های فارسی در مباحث دیرینه‌شناسانه و نام علمی جانوران کمی افراطی است و در ضمن واژه تیلاکو اصلا معنی کیسه و کیسه‌دار میده و ربطی به غلاف و شمشیر نداره. AMIN TREX (بحث) ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۲۸ (UTC)[پاسخ]

@AMIN TREX: با عرض سلام و احترام. انجام شد. ‍‍Telluride (بحث)  ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]

مسکن (دارو) ← ضد درد

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

دسته وسیع و بسیار مشابهی از داروها هستند که بسیار نزدیک به هم هستند ولی متفاوت هستند. مثلا مسکن (که یک دسته بزرگ و کلی است)، ضد درد، آرامبخش، ضد اضطراب، آنتی سایکوتیک و... که در ویکی انگلیسی دقیق‌تر تفکیک شده‌اند ولی گاها بعضی موارد اشتباه ترجمه یا پیوند خورده اند. مسکن یک دسته کلی است که به Tranquilizer ها گفته می‌شود و analgesic یا همان painkiller فقط به مسکن‌های ضد درد گفته می‌شود ولی مسکن‌های دیگر مانند ضد اضطراب‌ها و آنتی‌سایکوتیک‌ها و ... نیز وجود دارند. صفحه مسکن (دارو) باید به Tranquilizer پیوند بخورد که پیوند به ویکی فارسی ندارد. Mr Smt (بحث) ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۳۱ (UTC)[پاسخ]

پیشنهاد: باید یک مقاله دیگر به وجود آید و یکی از این دو مقاله به Tranquilizer (مسکن) و دیگری به analgesic (ضد درد) پیوند بخورد.

مقاله‌ داروهای آرام‌بخش و خواب‌آور و ضد اضطراب و آنتی‌سایکوتیک به درستی ترجمه شده اند ولی در خصوص analgesic ترجمه صحیح نمی‌باشد و درست آن ضد درد است.


راه اول: منتقل نشدن صفحه، تصحیح پیوند به ویکی انگلیسی از Analgesic به Tranquilizer، به وجود آمدن مقاله دیگر با عنوان ضد درد و پیوند خوردن آن به Analgesic

راه دوم: منتقل شدن صفحه، حذف شدن پیوند انتقال برای قابل ساخت شدن صفحه مسکن جدید، ساخت صفحه جدید با عنوان مسکن و پیوند خوردن آن به Tranquilizer،


 مقاله جدید ضد درد ساخته شد و هر مقاله پیوند ویکی صحیح خود را دریافت کرد. هر دو مقاله نیازمند تفکیک و تکمیل مطالب هستند. Mr Smt (بحث)

دواندازه‌دندان ← دیمترودون

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

نام دیمترودون هم در جامعه علمی و هم در میان عامه مردم شناخته شده است و دواندازه‌دندان فقط یک مترادف فارسی است که در متن می‌تواند به عنوان ترجمه نام علمی استفاده شود و نه برای عنوان مقاله AMIN TREX (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۴۸ (UTC)[پاسخ]

✓ -- جیپیـــوتر ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۱۰ (UTC)[پاسخ]

هسته یاخته ← هسته سلول

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

سلول به اندازه کافی رواج دارد و از قدیم در کتاب‌های درسی (حتی در دوران راهنمایی و دبیرستان) بجای cell بکار رفته است. ویکی‌فا محلی برای واژه‌سازی یا ترویج واژگان ساخته شده توسط فرهنگستان نیست. Tisfoon (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۵۷ (UTC)[پاسخ]

✓SunfyreT ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۱۷ (UTC)[پاسخ]

قاهر ۳۱۳ ← قاهر-۳۱۳

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

جهت یکدستی با عناوین دیگر هواگردها مثل میکویان میگ-۳۵ یا لاکهید مارتین اف-۲۲ رپتور. به طور استاندارد در نامگذاری هواگردهای نظامی، از خط تیره برای جدا کردن حروف و اعداد نام ها استفاده می‌شود نه فاصله خالی تافته ❯❯❯ بحث ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۱۷ (UTC)[پاسخ]

@Tafte: سلام. یک بررسی بر منابع مقاله در ویکی فارسی و انگلیسی داشتم. متوجه شدم که در بیشتر منابع، به‌خصوص تخصصی‌ترها مانند The Aviationist از خط تیره استفاده نشده و البته مثلاً شبکه خبر و باشگاه خبرنگاران جوان هم بدون خط تیره نوشته‌اند. فکر می‌کنم «قاهر ۳۱۳» رواج بیشتری دارد و ملاک ما برای انتخاب عنوان، رواج آن نام است. نام صحیح و یکدست شدن با سایر مقالات در درجهٔ پایین‌تر اهمیت برای گزینش عنوان مقاله قرار می‌گیرند. جیپیـــوتر ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۳۳ (UTC)[پاسخ]
البته اف-۳۱۳ خط تیره دارد، اما چون این نسخهٔ ایرانی اف-۳۱۳ است و نامش هم قاهر ۳۱۳، به‌نظرم خط تیره صحیح نیست. جیپیـــوتر ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۳۴ (UTC)[پاسخ]
Х برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد، از ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال استفاده کنید. ‏ SunfyreT ‏۹ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۱۶ (UTC)[پاسخ]

بزرگ‌دندان ← مگالودون

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

نام مگالودون هم در جامعه علمی و هم در میان عامه مردم شناخته شده است و بزرگ‌دندان فقط یک مترادف فارسی است که در متن می‌تواند به عنوان ترجمه نام علمی استفاده شود و نه برای عنوان مقاله AMIN TREX (بحث) ‏۹ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۴۳ (UTC)[پاسخ]

✓SunfyreT ‏۹ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۱۴ (UTC)[پاسخ]

قضیه تالس (دایره) ← قضیه تالس

دیواره یاخته ← دیواره سلول

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

مطابق وپ:رایج - معادل cell در فارسی، از قدیم‌الایام «سلول» بوده و این واژه در منابع وسیع و متعدد (چه آکادمیک و چه غیر آکادمیک) به همین صورت به‌کار رفته است. Tisfoon (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۰۴ (UTC)[پاسخ]

✓SunfyreT ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۰ (UTC)[پاسخ]

کژدم‌های دریایی ← پهن‌بال‌سانان

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

معنی واژه Eurypterida پهن‌بال و پهن‌بال‌سان است و عنوان کژدم‌های دریایی فقط یک لقب عامیانه برای این راسته از بندپایان است که دلیل آن هم وجود شباهت‌های ظاهری نه چندان زیاد میان برخی سرده‌های این راسته و کژدم‌ها است. AMIN TREX (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۵ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۲:۵۳ (UTC)[پاسخ]

غلاف‌شمشیران ← شمشیرکیسه‌ایان

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

در واژه Thylacosmilidae تیلاکو به معنی کیسه و کیسه‌دار و سمیلودون هم به معنی شمشیر و خنجر و مشابه‌های آن است بنابراین نام شمشیرکیسه‌ایان بیشتر می‌تواند ترجمه مناسب برای نام علمی اصلی باشد. AMIN TREX (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۰۵ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۲:۵۳ (UTC)[پاسخ]

هماوردی فولاد پرسپولیس ← هماوردی پرسپولیس و فولاد

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

بخاطر اینکه هماوردی ها معرفی اول نام پرسپولیس و استقلال اول میاد و بیشتر جستجو از تیم های پرسپولیس و استقلال هست خواهشمندم که صفحه را به هماوردی پرسپولیس و فولاد تغییر دهید با سپاس سامان جلیلی (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۳۳ (UTC)[پاسخ]

✓SunfyreT ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۵۱ (UTC)[پاسخ]

برج گالاتا ← برج غلطه

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

معمولاً برای نام‌هایی که از ترکی به فارسی بازگردانی می‌شوند، از املایی که در فارسی و یا عربی رایج است استفاده می‌کنیم. به عنوان مثال کاخ توپ‌قاپی به جای توپ‌کاپی و یا کاخ دلمه‌باغچه به جای دلماباحچه. نکته جالب این است که در ویکی ترکی هم کلمات فارسی را با طرز نوشتار ترکی تطبیق داده‌اند (حرمشهر به جای خرمشهر). به نظرم بهتر است برای ایجاد هماهنگی با سایر اسامی موجود این صفحه هم انتقال یابد. Keivan.fTalk ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۳۰ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۲:۵۲ (UTC)[پاسخ]

گالاتا ← غلطه

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

پیرو دلایلی که قبلاً هم گفتم، بهتر است از املای فارسی-عربی این نام استفاده شود. برای سایر شهرها و مناطق ترکیه هم همین رویه را مورد استفاده قرار داده‌ایم (مثال: قونیه به جای کونیا، افیون قره‌حصار به جای افیون کاراحیصار، و غیره). Keivan.fTalk ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۰۹ (UTC)[پاسخ]

بربط ← عود

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

تمام میان-ویکی‌ها عود هستند-بربط و عود دو ساز جدا هستند: w:en:Barbat (lute) و اجماع در صفحه بحث به تفکیک و جداسازی محتوای این مقاله و ساخت یک مقاله مستقل برای بربط است Editor-1 (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۴۶ (UTC)[پاسخ]

برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد، از ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال استفاده کنید.SunfyreT ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۴۹ (UTC)[پاسخ]

یادبود کشتار خواجه‌لی ← یادبود نسل‌کشی خواجه‌لی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

این مقاله بر اساس مقاله ویکی انگلیسی Khojaly Genocide Memorial (Baku [۲] است و ترجمه صحیح GENOCIDE معادل نسل‌کشی است. لطفا عنوان مقاله اصلاح شود چرا که نام فارسی فعلی مقاله مصداق جعل منبع است. ًReza Irenji - (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۱۵ (UTC)[پاسخ]

  • علاوه بر اینکه نسل کشی بار معنایی متفاوتی با قتل‌عام دارد این یادبود در ویکی اذری به نام (Ana harayı (abidə می باشد بنای یادبود فریاد آنا به معنی فریاد مادر است کافی است که در گوگل جوستجو کنید و نام یادبود نسل کشی خوجالی فقط در جمهوری آذربایجان به کار می رود و دولت ترکیه از عنوان «نسل‌کشی خواجه‌لی» منابع جمهوری آذربایجان از عنوان «نسل‌کشی خواجه‌لی» استفاده می‌کند.--ژیلبرت (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۴۵ (UTC)[پاسخ]
بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

In fact, the name of the village is pilangorg All the people in the town and surrounding villages know it as pilangorg For no reason after the revolution; in Iran it was renamed to najafiyeh 86.55.2.62 ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۱۱ (UTC)[پاسخ]

ابزار سیاه قلم ← تضاد در نقاشی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

اشتباه در انتخاب عنوان Fadavi.m (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۵۶ (UTC)[پاسخ]

پاشاکلابیش محله ← پاشاکلا بیش محله

وضعیت:    انجام شد

اصلاح عنوان HADI (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۴۲ (UTC)[پاسخ]

@HADI: با عرض سلام و احترام. انجام شد. Telluride (بحث)  ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۴۸ (UTC)[پاسخ]

تازه‌آباد (آمل) ← تازه‌آباد (دابودشت)

وضعیت:    انجام شد

طبق وپ:نامگذاری تقسیمات کشوری ابهام‌زدایی با نام بخش به دلیل وجود روستای همنام HADI (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۴۳ (UTC)[پاسخ]

@HADI: با عرض سلام و احترام. انجام شد. Telluride (بحث)  ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۴۹ (UTC)[پاسخ]

حجت‌آباد علیا (ابهام‌زدایی) ← حجت‌آباد علیا

وضعیت:    انجام شد

کاربرد اصلی ندارد. HADI (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۴۹ (UTC)[پاسخ]

✓ Telluride (بحث)  ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۹ (UTC)[پاسخ]

روستای قشلاق ← قشلاق (آزادشهر)

وضعیت:    انجام شد

طبق وپ:نامگذاری تقسیمات کشوری ابهام‌زدایی با شهرستان HADI (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۳۹ (UTC)[پاسخ]

✓ Telluride (بحث)  ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۹ (UTC)[پاسخ]

گرگین‌آباد (بخش مرکزی بافق) ← گرگین‌آباد (بافق)

وضعیت:    انجام شد

مورد دیگری در شهرستان بافق نیست. HADI (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۴ (UTC)[پاسخ]

✓ Telluride (بحث)  ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۹ (UTC)[پاسخ]

گرگین‌آباد (ابهام‌زدایی) ← گرگین‌آباد

وضعیت:    انجام شد

کاربرد اصلی ندارد. HADI (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۵ (UTC)[پاسخ]

✓ Telluride (بحث)  ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۹ (UTC)[پاسخ]

جلال‌آباد بافت ← جلال‌آباد (بافت)

وضعیت:    انجام شد

طبق وپ:نامگذاری تقسیمات کشوری ابهام‌زدایی با شهرستان و پرانتز HADI (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۰۰ (UTC)[پاسخ]

✓ Telluride (بحث)  ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۹ (UTC)[پاسخ]

قائمیه (کوه‌چنار) ← قائمیه

وضعیت:    انجام شد

نام قائمیه در ایران روی یک شهر و چندین روستا است. کاربرد شهر بسیار بیشتر است و کسی که قائمیه را جست‌وجو می‌کند خیلی بیشتر احتمال دارد هدفش شهر قائمیه باشد تا روستا. در این صورت در بالای مقاله شهر قائمیه، پیوندی به ابهام‌زدایی قائمیه داده می‌شود. در ویکی انگلیسی هم به همین نحو است. با تشکر rizorius (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۱۴ (UTC)[پاسخ]

@Rizorius: انجام شد. Telluride (بحث)  ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۹ (UTC)[پاسخ]

حاجی‌آباد ← حاجی‌آباد (هرمزگان)

وضعیت:    انجام شد

دو شهر حاجی‌آباد در استان‌های فارس و هرمزگان هستند که هردو مرکز شهرستانند و تقریباً هم جمعیت هستند. بهتر است حاجی‌آباد (ابهام‌زدایی) به حاجی‌آباد منتقل بشود و مطالب حاجی‌آباد به صفحه حاجی‌آباد (هرمزگان) انتقال یابند. در ویکی انگلیسی هم به همین نحو است. با تشکر rizorius (بحث) ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۱۸ (UTC)[پاسخ]

@Rizorius: انجام شد. Telluride (بحث)  ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۹ (UTC)[پاسخ]

گن‌دره (ابهام‌زدایی) ← گن‌دره

وضعیت:    انجام شد

فاقد کاربرد اصلی. Saeidpourbabak (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۳۵ (UTC)[پاسخ]

@Saeidpourbabak: انجام شد. Telluride (بحث)  ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)[پاسخ]

رده:نشئه‌آورها ← رده:سرخوش‌کننده‌ها

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ترجمه بهتر و صحیح‌تر Euphoriant می‌تواند سرخوش کننده باشد (همانطور که Euphoria سرخوشی معمولا ترجمه می‌شود) و کلمه نشئه آور زیاد مناسب یک رده بسیار گسترده نیست. هرچند در کل تفاوتی بین سرخوشی و نشئگی از نظر لغوی وجود ندارد ولی سرخوشی یک حالت کلی و مثبت دارد ولی نشئگی انسان را یاد مواد مخدر می‌اندازد. در صورتی که این رده گسترده است و حتی ورزش و لذت جنسی و غیره که سبب احساس خوب می‌شوند را نیز در بر می‌گیرد‌. Mr Smt (بحث) ‏۵ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۰۲ (UTC)[پاسخ]

@Amir smt: سلام. سرخوشی‌آورها بهتر نیست؟ جیپیـــوتر ‏۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۴۰ (UTC)[پاسخ]
راستی می‌توانید خودتان هم در وپ:دار درخواستتان را ثبت کنید و به یکی از کاربران با بیش از ۳۰۰۰ ویرایش پیام دهید که ربات را روشن کند. جیپیـــوتر ‏۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۴۵ (UTC)[پاسخ]

کاموف--۲۶ ← کاموف-۲۶

ایلیوشین ایل-۲۸ ← ایلیوشین-۲۸

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل کاموف-۲۸ ناگذاری گردند نه کاموف کا-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۳۶ (UTC)[پاسخ]

راه هوایی ← مجرای تنفسی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

ترجمه صحیح‌تر مورد اشاره شده است که در کتب مرتبط به کار رفته است. Mr Smt (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۴۹ (UTC)[پاسخ]

@Europe V: صفحه دستگاه تنفسی فوقانی و دستگاه تنفسی فوقانی احتمالا درست ترجمه نشده اند و ترجمه صحیح Track همان مجرا و راه است. بهتر است این چند صفحه هم شکل شوند و طبق دانسته‌های بنده واژه مجرای تنفسی بیشتر استفاده میشد، ولی اگر اکنون واژه راه هوایی بیشتر مصطلح باشد بقیه صفحات نیز باید به همان نام منتقل شوند.Mr Smt (بحث)
Х برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد، از ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال استفاده کنید.SunfyreT ‏۱۵ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۲۳ (UTC)[پاسخ]

پادفرهنگ دهه ۱۹۶۰ ← پادفرهنگ دهه ۶۰ میلادی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

کلمه 1960s به معنای دهه شصت است و دهه ۱۹۶۰ واضحا غلط است. Mr Smt (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۵۹ (UTC)[پاسخ]

@Amir smt: حرف شما اشتباه است، عنوان مقاله انگلیسی «Counterculture of the 1960s» است و 1960s می‌شود «دهه ۱۹۶۰»، «دهه ۶۰ میلادی» یعنی سال‌های اولیهٔ ۶۰ تا ۶۹ میلادی!--Editor-1 (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)[پاسخ]
@Editor-1: فکر می‌کنم اشتباه متوجه منظور بنده شدید، من نیز همین را گفتم که به معنای دهه شصت (میلادی) است و دهه ۱۹۶۰ بی معنی است مثل این است بگوییم دهه ۱۳۷۰! که درست آن دهه ۷۰ (هفتاد) است. Mr Smt (بحث)
خطاب به Amir smt: آقاجون شما اشتباه متوجه منظور بنده شدید، منظور من از "«دهه ۶۰ میلادی» یعنی سال‌های اولیهٔ ۶۰ تا ۶۹ میلادی!" دقیقاً همان سال‌های اولیهٔ ۶۰ تا ۶۹ میلادی پس از میلاد بود یعنی ۱۹۰۰ و خورده‌ای سال قبل! از لحاظ فنی در همه جای جهان مورد توافق و رایج است که وقتی می‌خواهند به یک دهه در یک تقویم (شمسی، میلادی، قمری و غیره) اشاره کنند می‌گویند «دهه مثلا ۱۶۷۰» که یعنی سال‌های ۱۶۷۰ تا ۱۶۷۹، عبارت «دهه شصت» از چند لحاظ گنگ و مبهم است، ۱) متأسفانه ایران جزو ۴ کشوری است که از تقویم میلادی استفاده نمی‌کند و در ایران عبارت «دهه شصت» بیش از هر چیز برای اشاره به دهه ۱۳۶۰ بکار می‌رود که این خواننده را دچار اشتباه و سردرگمی خواهد کرد ۲) عبارت‌های «دهه ۶۰/شصت» و «دهه ۷۰/هفتاد» و امثالهم همگی گنگ و نادقیق هستند و باید بطور دقیق هزاره و سده را هم ذکر کرد تا با دهه‌های ابتدایی تقویم‌ها اشتباه نشود که این متأسفانه یک اشتباه نسبتاً رایج در ایران است.--Editor-1 (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۱۶ (UTC)[پاسخ]
@Editor-1: صفحه انتقال را ببینید به دهه ۶۰ میلادی انتقال یافته و مخاطب را گمراه نمی‌کند. Mr Smt (بحث)

@Editor-1: دوست عزیز کجای عبارت غیر دقیق است؟ اتفاقا دهه ۱۹۶۰ معنایی ندارد و دهه ۶۰ میلادی دقیق‌تر است و در حد چند حرف فقط اضافه می‌شود به عنوان. در انگلیسی برای اشاره به دهه ۶۰ می‌گویند 1960s ولی در فارسی دهه ۱۹۶۰ معنی نمی‌دهد. Mr Smt (بحث)

  • @Amir smt: در بالا توضیح دادم که چرا غیر دقیق است، ده بار که تکرار نمی‌کنند. «در فارسی دهه ۱۹۶۰ معنی نمی‌دهد» می‌شود توضیح کامل و منابع معتبر ارائه کنید که چرا در فارسی دهه ۱۹۶۰ معنی نمی‌دهد؟! من هر روز اخبار و رادیو گوش می‌کنم و گویندگان برای اشاره به دهه‌های مختلف همین فرمت و سبک را استفاده می‌کنند.--Editor-1 (بحث) ‏۱۵ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۱۷ (UTC)[پاسخ]
    برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد، از ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال استفاده کنید. ‏ SunfyreT ‏۱۵ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۲۰ (UTC)[پاسخ]

راه هوایی ← دستگاه تنفسی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

ترجمه صحیح "Respiratory tract"، دستگاه تنفسی است. برای ایجاد مقاله‌های «دستگاه تنفسی فوقانی» و «دستگاه تنفسی تحتانی»، نیاز به تغییر نام «راه هوایی» به «دستگاه تنفسی» است. در حال حاضر دستگاه تنفسی تغییر مسیر به دستگاه تنفس دارد و این دو مقاله از هم جدا می‌باشند. در صورتیکه امکان انتقال به دستگاه تنفسی میسر نباشد، لااقل به «مسیر تنفسی» منتقل شود. با تشکر فراوان ""Marooned"" (بحث) ‏۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۱۰ (UTC)[پاسخ]

دستگاه تنفسی به Respiratory System اشاره دارد و چنین انتقالی درست نیست زیرا صفحات مشابهی می‌شوند و بهتر است تفکیک شده باقی بمانند. احتمالا مجرای تنفسی صحیح‌تر می‌باشد. مقاله مجرای تنفسی فوقانی نیز ترجمه شده همین موضوع است. Mr Smt (بحث)
بله موافقم.مجرای تنفسی عنوان بسیار مناسبی است.""Marooned"" (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۲۳ (UTC)[پاسخ]

کروناویروس سارس ← کروناویروس مرتبط با نشانگان حاد تنفسی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

مقاله‌هایی با نام‌های کروناویروس سندرم حاد تنفسی و کروناویروس سارس موجودند که نام هر دو مقاله مربوط به یک مقاله واحد به نام Severe acute respiratory syndrome coronavirus در ویکی انگلیسی است. اما محتوای مقاله کروناویروس سارس مربوط به مقاله کروناویروس مرتبط با نشانگان حاد تنفسی است که در ویکی انگلیسی با نام Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus موجود است. در ویکی انگلیسی درخواست شده که این دو مقاله با هم ادغام شوند. در ویکی فارسی محتوای کروناویروس سارس باید به کروناویروس مرتبط با نشانگان حاد تنفسی منتقل شود و سپس کروناویروس سندرم حاد تنفسی و کروناویروس سارس با هم ادغام شوند. با سپاس فراوان ""Marooned"" (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۴۰ (UTC)[پاسخ]

با درود، با توجه به اینکه دو مقاله متفاوت هستند بهتر است همین گونه باقی بمانند و اینکه نام مصطلح بهتر از نام کامل است، زیرا کاربران اغلب نام ساده را سرچ می‌کنند کروناویروس سارس سرشناسی خودش را دارد بهتر است باقی بماند. Mr Smt (بحث)
درود. کروناویروس سندرم حاد تنفسی و کروناویروس سارس یک مفهوم هستند. باید با هم ادغام شوند. در واقع واژه «سارس» مخفف «سندرم حاد تنفسی» است. به مقاله کرونا ویروس سارس توجه بفرمایید. نام علمی لاتین داخل پرانتز اشتباه است و باید تصحیح شود. و Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus مقاله کاملی است که باید ترجمه کنیم و بسازیم. برای عنوان این مقاله مشکلی نداریم چون کروناویروس مرتبط با نشانگان حاد تنفسی را نداریم. در واقع باید دو مقاله به نام‌های کروناویروس مرتبط با نشانگان حاد تنفسی و کروناویروس سندرم حاد تنفسی یا کروناویروس سارس داشته باشیم. امیدوارم موفق شده باشم منظور را برسانم.""Marooned"" (بحث) ‏۱۴ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۲۹ (UTC)[پاسخ]

@Pinkfloyd amir: بله صحیح می‌فرمائید باید یک مقاله دیگر نیز ترجمه شود. Mr Smt (بحث)

Х این صفحه تنها برای انتقال صفحه‌هایی است که خودتان نمی‌توانید آن‌ها را منتقل کنید. وپ:روش انتقال را مطالعه کنید. ‏ SunfyreT ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۵۳ (UTC)[پاسخ]

میل می-۱۴ ← میل-۱۴

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل میل-۲۸ ناگذاری گردند نه میل می-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۱۱ (UTC)[پاسخ]

Х این صفحه تنها برای انتقال صفحه‌هایی است که خودتان نمی‌توانید آن‌ها را منتقل کنید. وپ:روش انتقال را مطالعه کنید. ‏ SunfyreT ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۵۲ (UTC)[پاسخ]

یادبود کشتار خواجه‌لی ← یادبود نسل‌کشی خواجه‌لی (باکو)

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

مقاله متناظر انگلیسی این مقاله Khojaly Genocide Memorial (Baku) است که مطابق ترجمه صحیح و حفظ امانت داری باید به «یادبود نسل‌کشی خواجه‌لی (باکو)» ترجمه شود.[۴] ًReza Irenji - (بحث) ‏۱۵ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۱۴ (UTC)[پاسخ]

Х این صفحه تنها برای انتقال صفحه‌هایی است که خودتان نمی‌توانید آن‌ها را منتقل کنید. وپ:روش انتقال را مطالعه کنید. ‏ SunfyreT ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۵۲ (UTC)[پاسخ]

شیر آسیایی ← شیر ایرانی

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

نام علمی اصلی این زیرگونه شیر Panthera leo persica است. Panthera leo نام علمی شیر و persica پسوند زیرگونه است به معنی پارس و ایران. بنابراین حتی نام علمی این جانور هم به معنی شیر ایرانی است. البته مترادف‌هایی هم وجود دارد برای مثال Panthera leo goojratensis و Panthera leo indica که هر دو به معنی شیر هندی است و دولت هند تلاش کرده این نام‌ها را جایگزین شیر ایرانی کند. بنابراین بهتر است ویکی‌پدیا فارسی نام علمی اصلی و همچنین نام شناخته شده در میان مردم ایران را مبنای مقاله قرار دهد و نه نام‌هایی که در هند و جهان غرب رواج دارد. AMIN TREX (بحث) ‏۱۵ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]

مخالف @AMIN TREX: سلام، در مقالهٔ انگلیسی که نوشته: «On the IUCN Red List, it is listed under its former scientific name Panthera leo persica» همچنین واقعیت این است که این شیر و کلاً شیرها در هند بسیار بیشتر هستند تا ایران، لذا همین عنوان «شیر آسیایی» که در همه ویکی‌ها استفاده شده مناسب‌تر است.--Editor-1 (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۸ (UTC)[پاسخ]
برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد، از ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال استفاده کنید. ‏ SunfyreT ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۲۸ (UTC)[پاسخ]

میل می-۲۸ ← میل-۲۸

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل میل-۲۸ ناگذاری گردند نه میل می-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۰۶ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۸ (UTC)[پاسخ]

میل می-۲۶ ← میل-۲۶

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل میل-۲۸ ناگذاری گردند نه میل می-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۰۷ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۸ (UTC)[پاسخ]

میل می-۸ ← میل-۸

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل میل-۲۸ ناگذاری گردند نه میل می-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۰۹ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۹ (UTC)[پاسخ]

کاموف کا-۲۷ ← کاموف-۲۷

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل کاموف-۲۸ ناگذاری گردند نه کاموف-کا-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۲۰ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۹ (UTC)[پاسخ]

کاموف کا-۵۰ ← کاموف-۵۰

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل کاموف-۲۸ ناگذاری گردند نه کاموف کا-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۲۲ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۹ (UTC)[پاسخ]

کاموف--۱۳۷ ← کاموف-۱۳۷

کاموف کا-۶۰ ← کاموف-۶۰

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل کاموف-۲۸ ناگذاری گردند نه کاموف کا-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۲۷ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۲۰ (UTC)[پاسخ]

کاموف کا-۳۱ ← کاموف-۳۱

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (هواپیماها) که صراحتا عنوان داشته هواگردهای روسی باید به شکل کاموف-۲۸ ناگذاری گردند نه کاموف کا-۲۸ Omid (بحث) ‏۱۲ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۳:۲۸ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۲۰ (UTC)[پاسخ]

مدرسه حقوق دانشگاه ییل ← مدرسه حقوق ییل

کوسه سفید ← کوسه بزرگ سفید

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

در بیشتر منابع و همچنین ویکی‌پدیاهای دیگر از این جانور به عنوان کوسه بزرگ سفید یاد می‌شود. کوسه سفید بیشتر یک نام مخفف شده‌است. مانند تیرانوسور رکس که آن را به صورت مختصر تی‌رکس می‌نامند. به نظر در عنوان باید از نام کامل استفاده شود. در متن هم می‌شود برای آسانی از اسم مخفف استفاده کرد. AMIN TREX (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۱۹ (UTC)[پاسخ]

 نظر: درود کوسه سفید بزرگ (Great white shark) صحیح‌تر می‌باشد.

✓SunfyreT ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۱۹ (UTC)[پاسخ]

سندروم مرگ ناگهانی نوزاد ← سندرم مرگ ناگهانی نوزاد

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

بهتر است مانند سایر سندرم‌ها باشد عنوانش، (قادر به انتقال نبودم) Mr Smt (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۱۳ (UTC)[پاسخ]

✓ یاماها۵ / ب ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۲۲ (UTC)[پاسخ]

بزمجه ماژلان ← مگالانیا

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام نشد

نخستین بار که این گونه بزمجه توسط ریچارد اوون شناسایی شد وی تصور کرد که یک سرده جدا است و آن را مگالانیا نامید البته بعد مشخص شد که این گونه متعلق به همان سرده بزمجه است و نمی‌تواند یک سرده جدا باشد. با این حال این گونه همچنان در میان عامه مردم و حتی دانشمندان به صورت غیررسمی مگالانیا و اژدهای مگالانیا (در مقایسه با اژدهای کومودو) نامیده می‌شود و بنده هیچ جا ندیدم که این جانور را بزمجه ماژلان نامیده باشند این نام به نظرم نامناسب و بی‌ربط است. AMIN TREX (بحث) ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۱ (UTC)[پاسخ]

Х این صفحه تنها برای انتقال صفحه‌هایی است که خودتان نمی‌توانید آن‌ها را منتقل کنید. وپ:روش انتقال را مطالعه کنید. ‏ SunfyreT ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۳۱ (UTC)[پاسخ]

مرزآباد (ابهام‌زدایی) ← مرزآباد

وضعیت:    انجام شد

کاربرد اصلی ندارد. HADI (بحث) ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۱۴ (UTC)[پاسخ]

@HADI: انجام شد. Telluride (بحث)  ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۱ (UTC)[پاسخ]

مؤسسه فرهنگی و پژوهشی الف.بامداد ← احمد شاملو

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

  • مؤسسه فرهنگی و پژوهشی الف.بامداد (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاهه‌ها)
  • احمد شاملو (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاهه‌ها)
  • برای مدیران:مقاله مؤسسه فرهنگی و پژوهشی الف.بامداد در بخش نظرخواهی برای حذف نامزد شد و رای کابران گرامی بر حذف بود و حال آن که بر اساس سیاست های ویکی پدیا می توان مقاله های مرتبط با موضوعی مهم را به آن اضافه کرد و رای به حذف آن مقاله نداد. در نهایت بحث های نبح امروز 18 مارس جمع بندی و مدیریت محترم جناب درفش کاویانی آن بحث نبح را بایگانی و در نهایت مقاله مؤسسه فرهنگی و پژوهشی الف.بامداد را به مقاله احمد شاملو هدایت کرد و تغییر مسیر داد حال آن که بهتر است آن مقاله که برای نوشتنش هم زحمت کشیده شده است و برای حفظ آن استدلال شده است دست کم به مقاله احمد شاملو اضافه شود و به آن جا منتقل شود از آن جایی که این مقاله حفاظت شده است و من دسترسی به آن برای اعمال تغییر ندارم خواهش دارم مدیران محترم این درخواست را به دیده تفقد بنگرند.

کاربر:Darafshاز لطف و بزرگواری شما ممنونم. HviaH (بحث) ‏۱۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۵۳ (UTC)[پاسخ]

قضیه تالس (تناسب) ← قضیه تالس

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

کاربرد اصلی Cyber0net (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۴۹ (UTC)[پاسخ]

@Cyber0net: لطفا ابتدا مقاله‌ها را از نظر متنی ادغام کنید یاماها۵ / ب ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۲:۵۲ (UTC)[پاسخ]
@Yamaha5: طبق بحثی که در نبح قضیه تالس (تناسب) انجام شد دو مقاله نیاز به ادغام ندارند و هرکدام نیاز به مقاله جدا دارند .
طبق بحث دیگری در صفحه بحث قضیه تالس کاربرد اصلی "قضیه تالس" همان قضیه تالس (تناسب) هست. Cyber0net (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۰ (UTC)[پاسخ]

لطفا این را زودتر بررسی کنید یک هفته گذشته Cyber0net (بحث) ‏۱۸ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۵۷ (UTC)[پاسخ]

@Cyber0net: پیوند به، هم باید اصلاح شوند و به مقاله درست پیوند داده شوند یاماها۵ / ب ‏۲۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)[پاسخ]
@Yamaha5: پیوند ها رو هم قبلا اصلاح کرده ام اما چند تا پیوند منظورشون همون تالس تناسب بود اونا رو دست نزدم تا بعد انتقال به پیوند درست برسند.Cyber0net (بحث) ‏۲۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۳۵ (UTC)[پاسخ]
✓ یاماها۵ / ب ‏۲۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۳ (UTC)[پاسخ]

عاشقم باش (ترانه اینا) ← عاشقم باش

بحث زیر پایان یافته است.

وضعیت:    انجام شد

مخالفت با انتقال تا زمان اصلاح پیوندها (@Atheist: جهت اطلاع). Saeidpourbabak (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۴۷ (UTC)[پاسخ]

@Saeidpourbabak: عذرخواهم منظورتان را از «مخالفت با انتقال تا زمان اصلاح پیوندها» متوجه نمی‌شوم. Atheist (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۵۶ (UTC)[پاسخ]
@Atheist: سلام. ویکی‌پدیا:اصلاح پیوند را ببینید. پیوندهای کنونی به عاشقم باش باید به عاشقم باش (ترانه اینا) اصلاح شوند. Saeidpourbabak (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۳ (UTC)[پاسخ]
@Saeidpourbabak: عرض ادب و احترام. ببیند مشکل برطرف شد؟ با درود Atheist (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۳۳ (UTC)[پاسخ]
@Atheist: سلام. عالی. ممنون از شما. Saeidpourbabak (بحث) ‏۱۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۲۷ (UTC)[پاسخ]
✓ یاماها۵ / ب ‏۲۰ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۴۵ (UTC)[پاسخ]
  1. "Khojaly Genocide Memorial (Baku)". Wikipedia (به انگلیسی). 2020-02-19.
  2. "Khojaly Genocide Memorial (Baku)". Wikipedia (به انگلیسی). 2020-02-19.
  3. «مترجم Google». translate.google.com. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۳-۱۵.
  4. «مترجم Google». translate.google.com. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۳-۱۵.