سرود ملی آنگولا

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آنگولا به پیش!
به انگلیسی: Onwards Angola!

سرود ملی  آنگولا
ترانه‌سرامانوئل روئی آلوس مونتیرو
آهنگسازروئی آلبرتو وییرا دیاس مینگهس
تاریخ رسمیت۱۹۷۵

آنگولا به پیش! (به پرتغالی: Angola Avante) سرود ملی آنگولا است. متن آن نوشته «مانوئل روئی آلوِس مونتیر» (۱۹۴۱) است و آهنگ آن را «روئی آلبرتو ویه‌یرا دیاس مینگاس» (۱۹۳۹) ساخته‌است.

این سرود در سال ۱۹۷۵ یعنی در زمان استقلال آنگولا از پرتغال، رسمیت یافت.

متن[ویرایش]

پرتغالی آوانویسی برگردان فارسی
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos
Os heróis do quatro de Fevereiro.
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos
Tombados pela nossa Independência.
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo,
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo.
Coro: (2x)
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!
Levantemos nossas vozes libertadas
Para glória dos povos africanos.
Marchemos, combatantes angolanos,
Solidários com os povos oprimidos.
Orgulhosos lutaremos Pela Paz
Com as forças progressistas do mundo.
Orgulhosos lutaremos Pela Paz
Com as forças progressistas do mundo.
Coro (2x)
E nsi'eto, si katulendi kubavilakana ko
N'nûngi mya kya n'nya kya ngond'a n'zole.
E nsi, kûnda tukûndânga bana baku
Bazîmbana mu diambu dya kimpwânza kyeto.
Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto.
Mu salu kyeto, tunga tungânga (ki)muntu'(kya) ampa,
Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto.
Mu salu kyeto, tunga tungânga muntu'ampa.
Chorus: (2x)
Ngola, nda kuntwala!
Nsobolo muna lendo kya n'kangu!
Nsi'a vukana, (muna) kimpwanza!
Nkang'umosi, n'toto mosi!
Tutumbula ngolo ndinga zeto zayambulwa
Mu dyambu dya nkangu mya Afrika.
Makesa ma Ngola, diata tudiata
Muna kintwadi ye nkangu mina mu kinkole.
Yinga, mu yadisa ngemba, nwana tunwana mvita
Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza.
Yinga, nwana tu nwana mu dyambu dya ngemba
Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza.
Chorus (2x)
ای میهن، هیچگاه فراموش نخواهیم کرد
قهرمانان چهارم فوریه را
ای میهن، به پسرانت درود می‌فرستیم
آنان که برای استقلال ما جان باختند
پیشینه و گذشته خود را گرامی می‌داریم
و با کار و کوشش انسان نوین را می‌سازیم
پیشینه و گذشته خود را گرامی می‌داریم
و با کار و کوشش انسان نوین را می‌سازیم
همسرایی (دو بار)
آنگولا، به پیش!
انقلاب از طریق قدرت مردم
کشوری متحد؛ آزادی
یک مردم، یک ملت.
بگذار تا صدای آزاد خود را،
بَهر شُکوه مردمان آفریقا بلند کنیم
ای جنگاوران آنگولا، ما به پیش خواهیم تاخت
در همبستگی با مردمان ستم‌دیده
مغرورانه برای صلح می‌جنگیم
دوشادوش نیروهای مترقی جهان
مغرورانه برای صلح می‌جنگیم
دوشادوش نیروهای مترقی جهان
همسرایی (دو بار)

منابع[ویرایش]

ویکی‌پدیای انگلیسی.