تنوین
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
تنوین، از نشانههای ثانویه الفبای فارسی برگرفته از الفبای عربی ست.
سه نوع تنوین در زبان عربی وجود دارد که داخل زبان فارسی شده است.
- تنوین نصب، اً، ـاً، ءً، مانند: ظاهراً، واقعاً، بناءً
- تنوین رفع، ــٌـ، مانند: مضافٌالیه
- تنوین جرّ، ــٍـ، مانند: بعبارةٍاُخری
از این میان، تنوین نصب شیوع بسیار بیشتری دارد.[نیازمند منبع]
محتویات |
نوشتن «ن» بهجای تنوین [ویرایش]
نخستین بار صادق هدایت در کتاب وغوغ ساهاب به جای «تنوین» از حرف «نون» استفاده کرد. از آنجا که کل کتاب طنز است و در سایر کارهای هدایت دیگر دیده نمیشود به نظر برخی از صاحبنظر او به عنوان شوخی و طنز این جابهجایی را انجام داده بوده است.[۱] اما بعدها در بین نویسندگان رواج پیدا کرد. ناصر وثوقی اولین کسی بود که در مجله اندیشه و هنر این موضوع را به طور و جدی و پیگیر مورد استفاده قرار داد.
داریوش آشوری مخالف استقاده از نون به جای تنوین است: او میگوید:«این شیوه هیچ مشکلی را حل نمیکند و تنها بر ابهام خط فارسی میافزاید. زیرا با نشانهی سنتی میتوان اصل عربی این نشانه و نقش قیدساز آن را در جمله بازشناخت، اما با این شیوهی تازه چیزی میشود شبیه هر [.ن] پایانی دیگر در خط و زبان فارسی.»[۱]
جستارهای وابسته [ویرایش]
پانویس [ویرایش]
منابع [ویرایش]
- دستور خطّ فارسی مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی. چاپ پنجم. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۳۸۵. شابک ۳-۱۳-۷۵۳۱-۹۶۴ ISBN.، وبگاه
- آشوری، داریوش. «داستان تنوین». در پرسهها و پرسشها. تهران: نشر آگه، ۱۳۸۹. ۳۸۵. ISBN 964-329-195-2.
| این یک نوشتار خُرد پیرامون ادبیات است. با گسترش آن به ویکیپدیا کمک کنید. |