اسلاومیر مروژک
| اسلاومیر مروژک | |
|---|---|
|
|
|
| تاریخ تولد | ۲۹ ژوئن ۱۹۳۰ (۸۱ سال) |
| محل تولد | بورزسن، حومهٔ کراکو، لهستان
|
| ملیت | |
اسلاومیر مروژک (به لهستانی: Sławomir Mrożek) (زادهٔ ۲۹ ژوئن ۱۹۳۰) نمایشنامهنویس و نویسنده لهستانی است. اثار وی شامل کاریکاتور، نقد کتاب و نمایش در روزنامهها و داستان کوتاه، رمان و نمایشنامه میشود.
مرژوک اولین رمانش را در سال ۱۹۵۳ و اولین مجموعهٔ داستان کوتاهش را در سال ۱۹۵۷ با عنوان «فیل» منتشر کرد که بلافاصله به بسیاری از زبانهای اروپایی ترجمه شد. اولین نمایشنامهاش با عنوان «پلیس» هم در ۱۹۵۸ منتشر شد و او با موفقیت نمایشنامههایش کمکمک فعالیت اصلی خود را به نمایشنامهنویسی اختصاص داد. وی در جریان انقلاب ۱۹۶۸ چکسلواکی معروف به بهار پراگ از حامیان این انقلاب بود و به مخالفت علنی از شوروی و حکومتهای کمونیستی اروپای شرقی پرداخت و به همین دلیل مجبور به مهاجرت به فرانسه شد.
مرژوک در آثار خود موضوعات تخیلی را با واقعیتهای سیاسی و تاریخی ترکیب کرده و نوعی طنز سیاه را پدید میآورد که در اروپای شرقی طرفداران زیادی دارد.
محتویات |
[ویرایش] آثار
[ویرایش] نمایشنامه
- پلیس (Policja) (۱۹۵۸)
- شهادت پیوتر اوهی (Męczeństwo Piotra Ohey'a) (۱۹۵۹)
- کارول (Karol) (۱۹۶۱)
- استریپ تیز (Strip-tease) (۱۹۶۱)
- بر پهنهٔ دریا (Na pełnym morzu) (۱۹۶۱)
- جشن (Zabawa) (۱۹۶۲)
- شب شگفتانگیز (Czarowna noc) (۱۹۶۳)
- تانگو (۱۹۶۴) (Tango) (ترجمهٔ احسان نوروزی)
- خانهٔ مرزی (Dom na granicy) (۱۹۶۷)
- واسلاو (Vatzlav) (۱۹۶۸)
- مهاجران (Emigranci) (۱۹۷۴)
- قوزقوزی (Garbus) (۱۹۷۵)
- با پای پیاده (۱۹۸۰) (Pieszo)
- سفارتخانه (Ambassador) (۱۹۸۲) (ترجمهٔ داریوش مؤدبیان، ۱۳۶۵)
- قرارداد (۱۹۸۶) (Kontrakt)
- پرتره (۱۹۸۷) (Portret)
- بیوهها (۱۹۹۲) (Wdowy)
- عشق در کریمه (۱۹۹۳) (Milość na Krymie)
بسیاری از نمایشنامههای او را لوران تزیف کارگردان و بازیگر تئاتر فرانسوی به اجرا درآوردهاست.
تعدادی از نمایشنامههای او هم توسط ایرج زهری به فارسی ترجمه شدهاست.
[ویرایش] داستان
- فیل (۱۹۷۲) (Słoń) (ترجمهٔ فخری گلستان، ۱۳۴۶)
[ویرایش] منبع
- مروژک، اسلاومیر. تانگو. ترجمهٔ احسان نوروزی. تهران: انتشارات نیلا، ۱۳۸۲.
- مروژک، اسلاومیر. سفارتخانه. ترجمهٔ داریوش مؤدبیان. تهران: دفتر طرح و نمایش، ۱۳۶۵.