محمود فرجامی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
محمود فرجامی
Mahmoud Farjami.jpg
ملّیت  ایران

محمود فرجامی روزنامه‌نگار، نویسنده، مترجم، طنزپرداز و پژوهشگر طنز ایرانی است.[۱] وی یکی از مؤسسان، و رئیس سابق انجمنِ جهانیِ طنزِ فارسی است.[۱]

تحصیلات[ویرایش]

محمود فرجامی دانش‌آموخته مهندسی نرم‌افزار در مقطع کارشناسی، فلسفه در مقطع کارشناسی ارشد و ارتباطات (گرایش روزنامه‌نگاری) در مقطع دکتری است. پایان‌نامه دکتری وی دربارهٔ انگیزه‌های تولید طنز سیاسی در ایران است و در آن از مصاحبه‌های اختصاصی با هادی خرسندی، ابراهیم نبوی، رؤیا صدر، ابوالفضل زرویی نصرآباد، فیروزه مظفری، مانا نیستانی، پوریا عالمی، هادی حیدری و ف. م. سخن به عنوان منبع اصلی اطلاعات استفاده شده است.[۲] فرجامی در سال ۲۰۱۲، به عنوان دانشجوی برجسته دکترا از انجمن بین الملی مطالعات طنز جایزه دریافت کرده است.[۳]

سوابق روزنامه نگاری[ویرایش]

محمود فرجامی ابتدا با نام مستعار م ف در وب‌سایت بازتاب طنز سیاسی می‌نوشت و از سال ۱۳۸۳ تا کنون سابقه همکاری با وب‌سایت‌های گویانیوز، فرارو، عصرایران، رادیو زمانه، تهران‌ریویو، ایرانوایر، ندای سبز آزادی و روزنامه تهران امروز و مجله تابلو را به عنوان طنزنویس سیاسی و اجتماعی دارد.[۴] وی همچنین از نویسندگان بخش "ناظران می‌گویند... " وب‌سایت بی‌بی‌سی فارسی است و علاوه بر یادداشتهایی که دربارهٔ طنز در این وب‌سایت منتشر کرده، به عنوان مهمان در برنامه پرگار نیز حاضر شده است.[۵] محمود فرجامی از سال ۲۰۰۵ عضو فدراسیون جهانی روزنامه نگاران (IFJ) است و علاوه بر آثار فارسی، طنزنوشته‌ها و مقالاتی به زبان انگلیسی نیز دارد از جمله معرفی کتاب دوزخرفات اثر سروش پاکزاد.[۶]

سابقه مترجمی[ویرایش]

در سال ۱۳۸۷، محمود فرجامی کتاب Asshole No More را با عنوان بیشعوری به فارسی برگرداند. کتاب بیشعوری در سال ۱۳۹۳ و پس از پنج سال انتظار به دلیل عدم دریافت مجوز نشر، توسط «نشر تیسا» منتشر و به سرعت به یک کتاب‌ پرفروش‌ تبدیل شد، بطوریکه هشت ماه پس از چاپ نخست به چاپ بیستم و آستانه تیراژ پنجاه هزار جلدی قرار گرفت.[۷][۸] این کتاب همچنین در کابل توسط نشر زریاب و لندن توسط نشر اچ اند اس مدیا نیز بطور جداگانه چاپ شده است. محمود فرجامی همچنین (به همراه دانیال جعفری) مترجم کتاب فلسفه طنز اثر جان موریل است که توسط نشر نی چاپ شده است.[۹]

تالیفات[ویرایش]

  1. Iranian Political Satirists: Experience and motivation in the contemporary era, John Benjamins Pub., Amsterdam 2017
  2. قصه قسمت، نشر تیسا، تهران ۱۳۹۵/ اچ اند اس مدیا، لندن ۲۰۱۲
  3. خنده و خاموشی، گزیده ده سال طنزنوشته های سیاسی و اجتماعی (جلد اول، 1383 - 1389)، اچ اند اس مدیا، لندن 2016
  4. ضدفراموشی، گزیده ده سال طنزنوشته های سیاسی و اجتماعی (جلد دوم، 1389 - 1393)، اچ اند اس مدیا، لندن 2016
  5. بیشعوران، نشر تیسا، تهران ۱۳۹۴
  6. قصه‌های خوب برای گنده‌های خوب، نشر حوض نقره، تهران، ۱۳۹۲
  7. فرهنگ واژگان خوب برای دانشجویان خوب، نشر تیسا، تهران ۱۳۹۳
  8. راننده تاکسی، نشر نی، تهران ۱۳۸۸/ اچ اند اس مدیا، لندن ۲۰۱۱

دکتر احمد صدری، جامعه‌شناس ایرانی در یادداشتی که دربارهٔ سویه‌های جامعه‌شناختی دوکتاب قصه قسمت و راننده تاکسی در وب‌سایت فارسی بی‌بی‌سی نوشت، قصه قسمت محمود فرجامی را قابل قیاس با اولیس جیمز جویس دانست.[۱۰]

پانویس[ویرایش]