خاویر ماریاس

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
خاویر ماریاس
Javier Marías (Feria del Libro de Madrid, 31 de mayo de 2008).jpg
زاده ۲۰ سپتامبر ۱۹۵۱(1951-09-20) ‏(۶۶ سال)
مادرید
شغل نویسنده، پدیدآور، مترجم، و رمان‌نویس
آثار برجسته All Souls, A Heart So White, Tomorrow In The Battle Think On Me, Your Face Tomorrow

وب‌گاه
http://www.javiermarias.es

خاویر ماریاس (انگلیسی: Javier Marías؛ زادهٔ ۲۰ سپتامبر ۱۹۵۱(1951-09-20)) یک رمان‌نویس، مترجم و ستون‌نویس روزنامه اهل اسپانیا است.

زندگی‌نامه[ویرایش]

خاویر ماریاس متولد ۱۹۵۱ در مادرید است و نخستین تجربه اش در زمینه برگردان ادبی با ترجمه «دراکولا» دردوران نوجوانی اش شروع شد و بعدها آثاری از جان آپدایک، توماس هاردی، جوزف کنراد، ولادیمیر ناباکوف، ویلیام فاکنر، رودیارد کیپلینگ، هنری جیمز، رابرت لویی استیونسن و ویلیام شکسپیر را به اسپانیایی برگرداند. سال ۱۹۷۹ او جایزه ملی اسپانیا را برای ترجمه دریافت کرد.

ماریاس نخستین داستان کوتاهش را وقتی تنها ۱۴ سال داشت نوشت و نخستین رمانش در ۱۷ سالگی منتشر شد. او تا کنون ۱۵ عنوان رمان و مجموعه داستان کوتاه و مجموعه مقالات زیادی نوشته که جدیدترین رمان او به نام «شیدایی» سال ۲۰۱۱ منتشر شد. تقریباً تمامی آثار وی به زبان انگلیسی نیز ترجمه و منتشر شده‌اند.

ماریاس برنده جایزه فورمنتور سال ۲۰۱۳ به مبلغ ۵۰ هزار یورویی شد. این جایزه برای تجلیل از جایگاه ادبی ماریاس ۱۳ اوت ۲۰۱۳ (۲۲ مرداد) در مایورکا به وی اهدا می‌شود.

او که رمان «قلبی به این سپیدی» اش یکی از بهترین کارهای اسپانیایی زبان شناخته شده است و در ایران مهسا ملک مرزبان آن را به فارسی ترجمه کرده است، در سال ۲۰۰۱ جایزه‌ای به نام «جایزه پادشاهی ردوندا» را تأسیس کرد تا از نویسندگانی که آثارشان به زبان اسپانیایی ترجمه می‌شود تجلیل به عمل آید.

خاویر ماریاس علاوه بر نویسندگی، منتقد و روزنامه‌نگاری چیره‌دست است.

از این نویسنده اسپانیایی زبان یک داستان کوتاه به نام «ماه عسل» و یک رمان «مرد است و احساسش» به فارسی برگردانده شده است.

منابع[ویرایش]

پیوند به بیرون[ویرایش]