هزوارش
هزوارش یا اُزوارش در نوشتههای پهلوی به واژهها یا بخشهایی از یک واژه گفته میشود که به زبان آرامی و به خط پهلوی نوشته میشد اما هنگام خواندن آنها برابر پارسی میانه آنها تلفظ میشد. فرهنگ پهلوی نام واژهنامهٔ کوچکی است دربارهٔ حدود ۵۰۰ هزوارش که در نوشتههای پارسی میانه زردشتیان (متون پهلوی) به کار میرفتهاست. برای نمونه ملکا نوشته میشد و شاه خوانده میگشت. ابن مقفع میگوید که اگر کسی بخواهد گوشت بنویسد،lxm نوشته و gōsht میخواند و نان را bsrh نوشته و نان میخواندند. در تمام متنهای پهلوی هزار و دویست هزوارش شناخته شدهاند. هزوارش یک عادت خطیاست و نه یک عادت زبانی از این رو با وامواژه تفاوت دارد.برای علت یا دلیل وجود هزوارش در نوشتههای پهلوی حدسهای گوناگونی زدهاند. یکی از این حدسها این است که از آنجا که سنت دبیری خاص آرامیان بودهاست بسیاری این واژهها در نوشتار وارد شدهاند اما از آنجا که اربابان این دبیران آرامی نمیدانستند این واژهها هنگام برخوانی از بهر ایشان به فارسی برگردانده میشدند.
واژهشناسی [ویرایش]
هزوارش از ریشه مصدر uzvârtan (اُزوارتَن) یا izvârtan (اِزوارتَن) به معنای بیان کردن، شرح دادن، تفسیر کردن است و اوزوارش یا هزوارش اسم مصدر آن و به معنای شرح، تفسیر، توضیح و بیان است.[۱]
منبع [ویرایش]
- ابراهیم پورداوود؛ آناهیتا
پیوند به بیرون [ویرایش]
| این یک نوشتار خُرد پیرامون زبان و زبانشناسی است. با گسترش آن به ویکیپدیا کمک کنید. |