دوست دروغین

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو

دوست دروغین یا لغت مترادف‌نما به کلماتی در دو زبان مختلف گفته می‌شود که تلفظ مشابهی دارند اما معنی‌شان بکلی متفاوت است.[۱][۲] مثلاً facade (به معنی نما) در انگلیسی و «فساد» در فارسی یا dude (به معنی شخص) و «دود» در فارسی چنین وضعیتی دارند.


در میان زبان‌های با ریشهٔ مشترک گاه همپوشانی اندکی در معنی نیز وجود دارد که موجب پیچیدگی مضاعف می‌شود.

منشأ عبارت دوست دروغین کتابی از زبان‌شناسی فرانسوی با عنوان «دوست دروغین مترجم» است که به معرفی این پدیده پرداخته‌است.

دوست دروغین می‌تواند موجب دشواری در دریافت مفهوم متونی به زبان بیگانه شود. همچنین دانش‌آموزانی که زبانی بیگانه می‌آموزند، بخصوص زبانی که نسبتی با زبان مادری‌شان دارد، با دوست دروغین دچار مشکل می‌شوند چرا که دانش‌آموزان به دلیل تداخل زبانی در دریافت معنی کلمات دچار اشتباه می‌شوند.

فارسی و انگلیسی[ویرایش]

  • واکس (ماده براق‌کننده کفش) و wax (موم) و معادل انگلیسی واکس کلمهٔ polish است.
  • در قالب اسم: شورت (لباس زیر) و short (نوعی نوشیدنی الکلی یا فیلم کوتاه)
  • ترور (قتل سیاسی به وسیله اسلحه) و terror (ترس و وحشت)[۳]
  • «فساد» در فارسی و facade (به معنی نما) در انگلیسی
  • «دود» در فارسی و dude (به معنی شخص) در انگلیسی
  • فوت (دمیدن) در فارسی در انگلیسی foot (پا)
  • آی (حرف ندا) در فارسی در انگلیسی eye (چشم)
  • آرم (نشان) در فارسی و در انگلیسی arm (ساعد)
  • پرت (دور ریز) در فارسی و در انگلیسی pert (قشنگ، بی‌پرده)
  • بند (طناب، بخش، سد) و در انگلیسی band (گروه)
  • لب (عضوی از بدن) و در انگلیسی lab (مخفف laboratuvar به معنی آزمایشگاه و اکثراً به صورت مخفف به کار برده می‌شود)
  • وان (قسمتی از حمام) و در انگلیسی one (یک)

فارسی و عربی[ویرایش]

  • مجتمع (محل اجتماع یا مجموعه‌ای از ساختمان‌ها) در فارسی معادل مجتمع (در عربی برابر با جامعه در فارسی)

فارسی و روسی[ویرایش]

  • استکان در فارسی به معنی فنجان کوچک و استکان (стекло در روسی به معنی لیوان)

فارسی و فرانسوی[ویرایش]

  • شر و ور (خراب شده) و در فرانسوی (Charivari به معنی دوزخ)

منابع[ویرایش]

  1. Knospe, Sebastian; Onysko, Alexander; Goth, Maik (26 September 2016). Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives. Berlin: De Gruyter. p. 116. ISBN 978-3-11-046560-0. OCLC 954201320. Retrieved 10 May 2018.
  2. Korpela, Jukka K. (12 August 2014). Introduction to Finnish. Helsinki: Suomen E-painos Oy. p. 35. ISBN 978-952-6613-26-0. Retrieved 10 May 2018.
  3. http://i-translate.ir/false-friends-of-translation-terror/