سرود ملی سوئد

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو

ای باستانی، ای آزاد (به سوئدی: Du gamla, Du fria) سرود ملی کشور سوئد است.

متن[ویرایش]

متن سوئدی

1
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.

2[ویرایش]

Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad Du var.
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.

3[ویرایش]

Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
Dig trohet till döden vill jag svära.
Din rätt skall jag värna, med håg och med hand,
din fana, högt den bragderika bära.

4[ویرایش]

Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
för Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld
Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.

برگردان فارسی

۱
ای باستانی، ای آزاد، ای شمال کوهستانی
ای آرام، ای شادمان خوش‌سیما
به تو ای زیباترین سرزمین زمین، درود می‌فرستم
به خورشیدت، آسمانت، و سبزه‌زارانت

۲[ویرایش]

تو بر اورنگ یادمان‌های روزگاران بزرگ گذشته نشسته‌ای
زمانی که نام تو با سربلندی در سراسر جهان پیچید
می‌دانم که هستی و خواهی بود آنچه که بوده‌ای
آری، می‌خواهم تا در شمال زندگی کنم و در شمال بمیرم

۳[ویرایش]

همیشه یاور تو خواهم بود، ای سرزمین گرامی من
وفاداری تا مرگ را به تو سوگند می‌خورم
حق تو را پاس می‌دارم، با اندیشه و با دستان خود
درفش تو را قهرمانان، برافراشته می‌برند

۴[ویرایش]

برای خانه و کاشانه با خدا هم‌پیکار می‌شوم
برای سوئد، برای زادبوم گرامی
تو را با هیچ چیز در جهان عوض نمی‌کنم
نه، می‌خواهم تا در شمال زندگی کنم و در شمال بمیرم

منابع[ویرایش]

Wikipedia contributors, "Du gamla, Du fria," Wikipedia, The Free Encyclopedia, (accessed February 3, 2012).