پرش به محتوا

بحث:بلندی‌های جولان

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۱۲ سال پیش توسط Persisch در مبحث بلندی های جولان

بلندی های جولان

[ویرایش]

این نام برای فارسی زبانان بسیار آشنا تر از اسم گولان است. به نظر من باید به بلندی های جولان تغییر کند.--Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۵۹ (UTC)پاسخ

نام تاریخی آن منطقه «گولان» است، اما چون اعراب «گ» ندارند، به ناچار می‌گویند «جولان». حال اشکال دستور زبان عربی، ربطی به زبان فارسی ندارد، ما حرف «گ» را داریم و آن منطقه را با نام درستش می‌نویسیم. دیگر آن‌که نام اصلی آن منطقه «گولان» است، شاید خیلی‌ها هم که در ایران زندگی می‌کنند، نام درست ارتش اسرائیل را که «نیروهای دفاعی اسرائیل» نام دارد را تا به حال نشنیده باشند و واژه‌هایی هم‌چون «ارتش رژیم صهیونیستی غاصب»، به گوششان آشناتر باشد! این دلیل بر تغییر نام رسمی نمی‌شود. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۰۷ (UTC)پاسخ
حرف شما مصداق سفسطه قیاس مع الفارغ است. نام ارتش, بحث زبان شناسی نیست, بحث سیاسی است. این جا بیطرف است, اسم ارتش می شود نیروهای دفاعی اسرائیل. اما اسم زبانی که اکنون من در حال نوشتن به آن هم هستم فارسی است و اینجا هم ویکیپدیای فارسی است و صفحه فارسی موجود است نه پارسی! به ما هم ربط ندارد که اعراب حرف پ دارند یا نه. اسم یک منطقه جغرافیای, بحث زبانی است. اگر صفحه به گولان برود, فارسی هم باید به پارسی برود که فعلا قرار نیست برود. رفتنش را هم زبان محاوره تعیین می کند نه کاربران ویکی. رستم (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۳۱ (UTC)پاسخ
جناب رستم، همان‌گونه که خلیج فارس نام رسمی و تاریخی است، «گولان» نیز نام رسمی و تاریخی این منطقه‌است. «جولان» نام عربی‌اش است که مسلمانان را خوش می‌آید. هر وقت این مناطق را گرفتید، نام رسمی‌اش را هم تغییر دهید. در ضمن سابقهٔ استعمال نام تاریخی «گولان» هم نزد فارسی‌زبانان بیشتر است. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۳۹ (UTC)پاسخ

عزیز دارید باز بحث را سیاسی می کنید. شما فکر می کنید که این بحث شبیه بحث خلیج فارس و خلیج عربی است. نه, این بحث شبیه بحث خلیج فارس و خلیج پارس است. بحث اول سیاسی است و بحث دوم نه. اگر کسی می گفت که نام این صفحه بشود "جولان اشغالی", حمله شخصی "هر وقت این مناطق را گرفتید، نام رسمی‌اش را هم تغییر دهید" حداقل منطقی میشد! این بحث اصلا مهم نیست و ارزش جنگ هم ویرایشی ندارد. اگر حال کردید منتقل کنید و گر نه که هیچی!رستم (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۵۳ (UTC)پاسخ

از نظر من، اکثر فارسی زبانان برای پیدا کردن صفحه‌ی ویکی‌پدیای این منطقه کلمه‌ی بلندی‌های جولان را جستجو می‌کنند نه بلندی‌های گولان. همان طور که برای دست پیدا کردن به سایت رسمی ارتش اسرائیل، ارتش رژیم غاصب را جستجو نمی‌کنند بلکه ارتش اسرائیل یا نیروی دفاعی اسرائیل را جستجو می کنند. در ایران و سایر کشور های فارسی زبان کمتر کسی این منطقه را با اسمی که شما مدنظر دارید می‌شناسد. هر دلیلی که داشته باشد مهم این است که امروز به چه چیزی معروف است. --Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۰۴ (UTC)پاسخ
کاربر گرامی، از خودتان قانون اختراع نکنید! ملاک نام رسمی است. در ضمن هر فارسی‌زبانی که «بلندی‌های جولان» را در گوگل جستجو کند، اولین نتیجه همین صفحه می‌آید. اگر در ویکی‌پدیا هم جستجو کند، به همین صفحه تغییر مسیر داده می‌شود. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۳۷ (UTC)پاسخ
درود، دوستان بجای بحث بهتر است یک راه حل مناسب را در پیش بگیرید، جناب سندباد یک متن رسمی فارسی نشان دهید که از این مناطق به عنوان بلندی‌های گولان یاد کرده است، در غیر این صورت همان نام رایج تر یعنی جولان باید استفاده شود.--—ماهان راهی— بحث ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۵۴ (UTC)پاسخ
منم با این کار موافقم.--Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۱۸ (UTC)پاسخ
وزارت امور خارجه اسرائیل، به زبان فارسی: بلندی‌های گولان[۱]
سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۳۹ (UTC)پاسخ
لطف کنید سند غیر جانبدارانه بیاورید. وزارت امرو خارجه ی ایران هم کشور اسرائیل را رژیم غاصب صهیونیتی می‌نامد این دلیلی برای تغییر نام کشور اسرائیل به این نام نیست. لطفا سندی غیر از وزارت خارجه ی اسرائیل بیاورید.--Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۰۰ (UTC)پاسخ
همکار محترم، نام رسمی مناطق، شهرها، خیابان‌ها و ... هر کشوری را آن کشور مشخص می‌کند، متن رسمی خواستید، از وب‌گاه رسمی وزارت امور خارجه اسرائیل که بلندی‌های گولان در خاک آن کشور قرار دارد، منبع افزوده شد. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۰۶ (UTC)پاسخ
مشکلی نیست.بی سابقه هم نیست وقتی که به قدس در ویکیفا اورشلیم می گویند جولان هم گولان می گویند.کلا تلفظ عبری در ویکیفا رایج است.عرب ها چیزی برای گفتن ندارند‍!؟--3oÑa (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۱۰ (UTC)پاسخ
اینک این مناطق در دست اسرائیل است و گولان نام رسمی‌ای‌است که در تارنمای فارسی برای آن به کار می‌رود. حال می‌خواهد خوشمان بیاید یا نیاید. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۱۲ (UTC)پاسخ
آقای سندباد.شما بر این باورید که در ویکیفا نام مناطق از روی نام رسمی ای که همان کشور می گوید گرفته می شود نه زبان فارسی؟.پس باید مصر به میصر (تلفظ عربی مصری) تغییر مسیر پیدا کند.و عراق به عیراق و ژاپن به نیهون!درست می گویم.--3oÑa (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۲۳ (UTC)پاسخ
عرض کردم که «گولان» نام رسمی‌ای‌است که در تارنمای فارسی وزارت خارجه اسرائیل برای آن به کار می‌رود. در ضمن در کتاب‌های تاریخی به زبان فارسی، نام گولان بسیار به کار رفته‌است. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)پاسخ
این که شما در اختیار داشتن این منطقه توسط اسرائیل را به عنوان سندی برای تغییر نام آن می دانید واقعا برای من حیرت انگیز است.--Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۲۶ (UTC)پاسخ
در کتاب‌های تاریخی فارسی هم گولان به کار رفته و هم جولان، اما این‌که نام رسمی این مناطق «گولان» است، کفه ترازو را به این سو سنگین‌تر می‌کند. سندباد (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۰ (UTC)پاسخ
من فکر می کنم سخن سندباد نسبتا درست است.اما مثلا می توانم بگویم که در کتاب ها و منابع بسیاری در ایران نام نیشابور ابرشهر ذکر شده است. و نام ابرشهر امروزه کاربرد ندارند.حال بنگرید آیا اکنون گولان بیشتر رایج است یا جولان؟--3oÑa (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۴ (UTC)پاسخ
سندی در این مورد دارید؟ در ضمن اینکه در کتب تاریخی نام این منطقه چه بوده است، مهم نیست. نام فعلی و معروف آن باید ملاک باشد، نه نام تاریخی. چرا نام رسمی این منطقه را گولان می دانید؟--Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۶ (UTC)پاسخ
من می خواهم یک درخواست در نظرخواهی برای انتقال بدهم. هر کسی مایل است در آنجا نظر بدهد.--Ebrahim M.Songhori (بحث) ‏۳ مهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۱۶:۵۵ (UTC)پاسخ


سايت وزرات خارجه اسرائيل منبع معتبري براي مناقشه اي كه يك سويش خودشان هستند نيست. Persisch (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۹ (UTC)پاسخ

پانویس

[ویرایش]