ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/محمد حکیم تورسن

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

محمد حکیم تورسن[ویرایش]

واجد معیارهای مقاله خوب شناخته می شود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۴۸ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

خوب شد

پیشاخوبیدگی محمد حکیم تورسن
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۴۳٬۳۴۳
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ ۰
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام نشد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط انجام شد
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 محمد حکیم تورسن (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری

نامزدکننده: 4nn1l2 (بحثمشارکت‌ها) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۱ (UTC)[پاسخ]

این مقاله تا کمتر از ۱۲ ساعت پیش در نبح برای ماندن دست و پا می‌زد (ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای حذف/عبدالحکیم تورسن). من آن را گسترش دادم (از ۳ کیلوبایت به ۲۸ کیلوبایت)، و پس از بسته شدن نبح، برای خوبیدگی نامزدش می‌کنم. تقریباً هر آنچه در اینترنت دربارهٔ تورسن یافت می‌شود را به مقاله افزوده‌ام. سعی کرده‌ام واژگان فارسی افغانستان را حفظ و از همان تعابیر و اصطلاحات استفاده کنم (مثلاً «به حیث»). ثقیل‌ترین کلمهٔ مقاله در حال حاضر «مکروریان» است، به معنی «مجتمع مسکونی». تورسن نامزد انتخابات پیش‌روی ریاست‌جمهوری افغانستان است. یکی از اهدافم در نامزد کردن این مقاله برای خوبیدگی، گسترش مطالب مربوط به افغانستان در ویکی‌پدیای فارسی بوده است. مثلاً مقالات خرد چاینکی و شاروالی کابل از صدقه‌سر تورسن به ویکی‌پدیای فارسی اضافه شدند. منتظر شنیدن نظرهایتان هستم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۱ (UTC)[پاسخ]

  • سلام. خسته نباشید. این حرکت که از آن کف و نبح آمد به گمخ خیلی جالب بود. من مقاله را دقیق بررسی نکرده‌ام، ولی «زندگی شخصی» نمی‌تواند گسترده‌تر شود و اینکه «تحصیلات» بشود زیربخشش؟ احمدگفتگو ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۴۲ (UTC)[پاسخ]
    @Ahmad252: سلام. گاهی به این دست حرکت‌ها و واکنش‌های سریع نیاز هست تا اوضاع از کنترل خارج نشود. بخش‌های تحصیلات و زندگی را ادغام کردم [۱]. بعید می‌دانم بتوانم دربارهٔ زندگی شخصی‌شان مطالب بیشتری گیر بیاورم. تقریباً هرچه در اینترنت یافت می‌شده را پوشش داده‌ام. البته به جستجوی بیشتر، تماشای ویدئوها، و رصد اخبار ادامه خواهم داد. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۴ (UTC)[پاسخ]
  • شخصا ترجیح میدم مقالاتی مثل شهرها، ابزارها، ... رو برای خوب شدن نامزد کنم نه افراد رو. در مورد این مقاله سعی میکنم با توجه به اینکه بنده ایجاد کننده بودم، در گسترش هم کمک کنم. مقاله های وابسته به این مقاله مثل حزب وطن دموکراتیک افغانستان هم باید گسترش داده بشه. در بخش تحصیلات در این مقاله، کشور ازبکستان رو به صورت فارسی افغانستان نوشتید یعنی ازبیکستان اما آلمان رو به صورت جرمنی (شکل رایج در فارسی افغانستان) ننوشتید. یکی از تفاوت های فارسی افغانستان و ایران، نام کشورهاست، بنده در این زمینه نام کشورها اطلاعات دقیقی ندارم. شاید یک کاربر بومی افغانستان بهتر بتونه به ما کمک کنه. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۳۹ (UTC)[پاسخ]
    @Doostdar: تشکر بابت ایجاد و نیز مشارکت.
    آلمان و جرمنی هر دو در دری مصطلح‌اند. نتایج جستجویشان در رادیو آزادی از قرار زیر است:
    • جستجو برای آلمان یافت ۳۵۰۳ مطالب مشابه : [۲]
    • جستجو برای جرمنی یافت ۳۱۴۷ مطالب مشابه [۳]
    که نشان می‌دهد آلمان حتی کمی رایج‌تر از جرمنی است. همچنین با توجه به اینکه ایرانی‌ها با لفظ آلمان مأنوس‌ترند، به نظرم بهتر است آلمان را با همین لفظ استفاده کنیم تا بُرد (≈ دامنه) مقاله بیشتر شود. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۱۴ (UTC)[پاسخ]
  • @4nn1l2: درود بر شما. همانطور که گفتم در خوب شدن این مقاله کمک میکنم. در ویکی‌پدیا:فارسی افغانستان در ویکی‌پدیای فارسی در مورد وام‌واژه‌هایی که گاهی در فارسی افغانستان استفاده میشوند توضیحاتی داده شده. مثلا واژه شاروالی، فارسی نیست و نباید در ویکی‌پدیای فارسی از این واژه استفاده کنیم. در بسیاری از موارد میبینیم که واژه به کار رفته در فارسی افغانستان با فارسی ایران متفاوت هست مثلا در فارسی افغانستان چاشت و شام داریم اما در فارسی ایران صبح و شب داریم. واژه‌هایی مثل چاشت و شام، فارسی هستند و بنده مخالفتی با استفاده از این واژه‌ها ندارم اما اگر یک افغانی به دوچرخه میگوید بایسیکل، وارد کردن بایسیکل به ویکی‌پدیای فارسی، از نظر بنده درست نیست. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۴ (UTC)[پاسخ]
    دربارهٔ «شاروالی» و «پوهنتون» و ...، نظرم بر استفاده از اسامی رسمی کشوری است.
    دربارهٔ بایسیکل با شما هم‌نظرم و بهتر می‌دانم که به صورت عام استفاده نشود، مگر آنکه جزئی از یک نام رسمی (مثال فرضی: «سیستم کرایه بایسیکل کابل») باشد. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۱۳ (UTC)[پاسخ]
    @4nn1l2: اگر قرار باشه مقاله‌ای بنویسید که یک نفر اهل افغانستان نتونه اون رو متوجه بشه چه فایده‌ای داره؟ اگر جرمنی نزد افغان‌ها رایجتر هست حتما باید از جرمنی استفاده کنید. نتایج گوگل‌یابی هم خیلی مورد تأیید نیست چون منابع برخط برای افغانستان کم هست. چیزی هم که در مورد اسامی رسمی گفتید هم درست نیست. قرار نیست هر وام‌واژه‌ای رو که در جایی دیدیم وارد ویکی‌پدیا کنیم. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۲۸ (UTC)[پاسخ]
    من فکر می‌کنم Changez36 هم بتوانند در این بررسی (و خصوصاً در بحث زبان) کمک کنند. احمدگفتگو ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۳۹ (UTC)[پاسخ]
    چرا متوجه نشوند؟ ان شاء الله متوجه خواهند شد. تفاوت‌ها آنقدر زیاد نیست و با کمی تلاش (و استفاده از گوگل) مشکلات رفع می‌شود.
    برای مقایسهٔ رواج از گوگل استفاده نکرده‌ام. در خود سایت اصلی سرچ کرده‌ام.
    نتایج خبرگزاری دید را مقایسه کنید:
    • ۱۵ مورد جرمنی [۴]
    • بیشتر از ۳۰۰ مورد آلمان [۵] صفحهٔ ۲ از ۱۳ صفحه جستجو، نوار بالایی مرورگر را نگاه کنید.
    شاروالی مثل ولسوالی است. اگر دومی مجاز (و پسندیده) است، اولی هم مجاز است. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۴۸ (UTC)[پاسخ]
    @4nn1l2: اسامی رایج کشورها در فارسی افغانستان با فارسی ایران کمی متفاوت هستند، هر چند در فارسی افغانستان این اسامی به صورت مطلق استفاده نمیشوند و در حال تغییر هستند با این حال هنوز اسامی کشورهایی همچون رومانیا، بلغاریا، کوریا، پولند، هالند، ... رایج هستند. واژه‌ای مثل ولسوالی آن طور که شما فکر میکنید رسمی نیست و برای یسیاری از افغانها، ناشناخته است و یک واژه من‌درآوردی محسوب میشود. فقط در بعضی از برنامه های تلویزیونی و در گفتار سیاستمداران شنیده میشود. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۵۶ (UTC)[پاسخ]
    بله، متوجه هستم. با فارسی افغانستان و نیز اوضاع و شرایط کشور ناآشنا نیستم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۰۷ (UTC)[پاسخ]
    چیزی که برای ویکی پدیا مبنا است همان منابع معتبر مثل رسانه ها هستند. اگر ایراد دارند بحث دیگریست.1234 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۲۸ (UTC)[پاسخ]
    سلام به همه، "جرمنی" بیشتر در میان گفتار عامیانه مردم رایج است، ولی نام "آلمان" نیز به درجه کمتر در بین گفتار عامیانه رایج است، اما در رسانه‌های معتبر از نام جرمنی کمتر استفاده می‌شود. به‌نظرم باید نام آلمان به‌کار برده شود، چون هر فرد تحصیل کرده افغانستانی متوجه می شود که آلمان همان جرمنی است، بنابرین بهتر است از آلمان استفاده شود تا هر دو طرف (ایرانی و افغانستانی) به مشکل برنخورند. در مورد "ولسوالی" اینکه برخلاف گفته کاربر عزیز "دوستدار" ولسوالی کاملا در بین همه مردم افغانستان رایج و رسمی است، همچنان برای وام‌واژه‌های مختلف میان فارسی ایرانی و افغانستانی مانند بایسکل به‌نظرم بهتر است که در مقالات مربوط به افغانستان این واژه‌گان به‌کار برده شود ولی معادل آن به فارسی ایران درون قوس نوشته شود و وقتی واژه تکرار شد نیاز نیست بار دیگر هم معادلش درون قوس باشد چون خواننده مقاله در بار اول معنای واژه را می‌فهمد. Changez36 ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۱۸ (UTC)[پاسخ]
    @Changez36: درود جناب چنگیز. باید ببینیم کدام کتابها از واژه «شاروال» یا «شاروالی» استفاده کرده‌اند. آنگاه ببینیم آیا این کتابها معتبر هستند یا نه؟ در وبگاه های فارسی زبان معتبر در موارد بسیاری از شهرداری استفاده شده نه شاروالی مثل دویچه‌وله، طلوع‌نیوز، شفقنا، ... در مورد واژه‌های انگلیسی مثل بایسیکل، موتر، ستلایت، سپورت، سکتور، فایبر، پالیسی، پروگرام، دریور، پنسل، ... در اکثر موارد معادل فارسی ایران ترجیح دارد. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۴۶ (UTC)[پاسخ]
    @Doostdar: سلام، اگر فرد خواننده تحصیل کرده باشد معنی شهردار و شهرداری را می فهمد، ولی اگر فقط خواندن و نوشتن را بداند ممکن است معنی شهرداری و شهردار را نفهمد، انتخاب را شما می توانید کنید که از کدام باید کار گرفته شود و من اسرار ندارم. مردم افغانستان بعضی اوقات خودشان دوست دارند که از واژه‌گان انگلیسی مانند دریور استفاده کنند و اگر از معادل فارسی آن یعنی راننده کار گرفته شود بهتر است، واژه‌گانی هم وجود دارند که کاملا وارد فارسی افغانستان شده اند مانند بایسکل که نوشتن معادل فارسی ایرانی آن باعث نفهمیدن فرد افغانستانی میشود. Changez36 ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۴۵ (UTC)[پاسخ]
    به Doostdar: در همان لینکی که از دویچه‌وله آورده‌اید [۶] به‌تناوب هم از «شاروالی» استفاده شده هم از «شهرداری»‌! طلوع‌نیوز هم [۷] شاروالی به کار برده است. شاروالی کابل تغییر نخواهد کرد، چون نام رسمی [۸] است. همچنین در متن مقاله از کلمات انگلیسی مثل «سکتور» استفاده نشده است. فکر کنم به اندازهٔ کافی دربارهٔ واژگان بحث شد. لطفاً بحث‌های کلی دربارهٔ فارسی افغانستان را در صفحات عمومی‌تر پی بگیرید. تشکر ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۰۲ (UTC)[پاسخ]
  • چرا این قدر سطرها نصفه و نیمه اند؟ مقاله از پاراگراف های مختلف تشکیل می شود. بهتر است فاصله ها کم شود.1234 (بحث) ‏۲۸ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۲۷ (UTC)[پاسخ]
    @Sicaspi: پاراگراف طول مشخصی ندارد. می‌تواند کوتاه باشد یا بلند. می‌تواند از فقط یک جمله تشکیل شده باشد و نیز می‌تواند بیشتر از ده جمله داشته باشد. مهم‌ترین شاخصهٔ پاراگراف این است که از اول تا آخر، متمرکز بر یک موضوع می‌ماند و ایده‌ای را به طرز منسجم مطرح می‌کند. با وجود این، در نگاه دوباره دیدم که تا حدودی حق با شماست، و جاهایی غفلت شده بود. تعداد پاراگراف‌ها را در کل مقاله از ۲۶ به ۱۹ کاهش دادم [۹]. تشکر ‏4nn1l2 (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۵۲ (UTC)[پاسخ]
  • به‌نظرم نثر مقاله خیلی روان نیست، ولی انشایش خوب است، مقاله تا اندازه زیادی بی‌طرف است. فکر می‌کنم متن مقاله باید طولانی‌تر باشد و بهتر است که بیشتر در مورد زنده‌گی او در مقاله گفته شود. اگر نثرش روان‌تر بازنویسی شود و متن مقاله طولانی‌تر شود، با برگزیده شدن این مقاله موافق خواهم بود. Changez36 ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۰۶ (UTC)[پاسخ]
    @Changez36: تشکر که وقت گذاشتید و مقاله را خواندید.
    بیشتر توضیح می‌هید که چرا به نظرتان نثر مقاله روان نیست؟ مثال می‌زنید؟ متأسفانه اطلاعات بیشتر از ایشان (به‌ویژه زندگی شخصی‌شان) در اینترنت در دسترس نیست. بنابراین کاری از دست ما ویکی‌نویسان بر نمی‌آید.
    یک نکته جانبی هم اینکه این نظرخواهی برای «خوب» شدن مقاله است، نه «برگزیده» شدن آن. معیارها خوب شدن مقاله‌ها این‌هایند و معیارهای برگزیدگی این‌ها. مقالهٔ خوب قرار نیست در سطح کیفی و کمی مقالات برگزیده باشد. به صورت تقریبی، اگر نمرهٔ مقالهٔ برگزیده ۱۰۰ باشد، نمرهٔ مقاله خوب ۶۰ است. همهٔ مقالات نامزد برگزیدگی قبلاً باید به عنوان مقالهٔ خوب انتخاب شده باشند. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۳۰ (UTC)[پاسخ]
    @فور: ممنون از راهنماییتان. مثلا در پاراگراف اول مقاله به جای "او در پوهنتون کابل ادبیات دری خواند و از ۱۳۵۲ با عضویت در حزب وطن وارد عرصهٔ سیاست شد" بنظرم بهتر است که باید گفته شود "وی بعد از خواندن ادبیات دری در پوهنتون کابل، در سال ۱۳۵۲ با عضو شدن در حزب وطن، وارد عرصه سیاست شد". همچنان، استفاده از عکس در مقاله بسیار ضروری است. Changez36 ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۱ (UTC)[پاسخ]
  • تکت انتخاباتی به چه معناست؟ ستاد انتخاباتی؟ تشکیلات انتخاباتی؟ …؟ (معنی اش ائتلاف نیست با توجه به اینکه در اینجا از عبارت ائتلاف تکت ملی افغانستان) استفاده شده. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۵۵ (UTC)[پاسخ]
    معادل مقالهٔ en:Ticket (election) را به‌زودی در ویکی‌فا خواهم ساخت. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۸ (UTC)[پاسخ]
    @Doostdar: مقالهٔ تکت انتخاباتی را ساختم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۳۳ (UTC)[پاسخ]
    @4nn1l2: ما نمیتوانیم با وام‌واژه‌هایی که در فارسی افغانستان وجود دارند مقاله ایجاد کنیم. زبان فارسی به حدی در واژه‌سازی تواناست که حتی برای computer هم معادل فارسی داریم و با آن مقاله میسازیم. مثالهای برابرنهاد فارسی زیاد هستند و نیازی به وام‌واژه جدید نداریم. میتوانیم نام مقاله رو «بلیط انتخاباتی» بگذاریم. --دوستدار ایران بزرگ ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۰۷ (UTC)[پاسخ]
    این مفهوم در افغانستان کاربرد دارد به همین صورت. در ایران ندارد. اگر ندارد پس عجالتا مانعی برای صورت رایج در فارسی نباید باشد.--1234 (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۲۱ (UTC)[پاسخ]
    @Doostdar: وام‌واژهٔ بلیت (به فرانسوی: billet) اولین معادلی است که برای ticket به ذهن می‌رسد ولی به نظرم معادل ناجور و بی‌مسمایی است. بلیت در فارسی مرا فقط یاد یک مفهوم می‌اندازد: «جواز ورود/حضور». ممکن است کسی فکر کند منظور از بلیت، اجازهٔ ورود به مراکز رأی‌دهی است! فرهنگستان برای چندین اصطلاحی که در حوزهٔ علوم سیاسی ticket داشته هیچگاه «بلیت» را تصویب نکرده [۱۰]. در واقع هر دوی ticket و slate را «نامزدنامه» معادل‌یابی کرده که آن هم گنگ است. این اصطلاح در فارسی ایران تقریباً مجهول است. در فارسی افغانستان هم همان تکت را استفاده می‌کنند. با وجود این، در این باره نظر قاطعی ندارم و اگر نام مقاله را عوض کردند، با اکراه خواهم پذیرفتش. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۹ (UTC)[پاسخ]
    در ضمن، نشریهٔ ایران شرقی (چاپ مشهد ایران) از همین اصطلاح «تکت انتخاباتی» استفاده می‌کند: [۱۱]. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۰۷ (UTC)[پاسخ]
  • شاید بهتر باشد بعداً {{فارسی افغانستانی}} را در page notice و بحثش قرار دهیم تا خوانندگان به اشتباه واژه‌ای را پاک نکنند. احمدگفتگو ‏۳۱ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۹:۲۶ (UTC)[پاسخ]
    پیشنهاد خوبی است. هم به صفحهٔ بحث اضافه شد [۱۲] و هم هشدار صفحه‌ای برایش ساختم: الگو:Editnotices/Page/محمد حکیم تورسن. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۳۱ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۹:۵۸ (UTC)[پاسخ]
  • برای این‌که شمول رعایت شود بخشی را به نقد دیدگاه‌های او و بازخوردهای احتمالی از سوی منتقدان در مورد آرا و نتایجی که پیش‌تر کسب کرده اختصاص دهید. mOsior (بحث) ‏۳۱ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۱۶ (UTC)[پاسخ]
    بعید می‌دانم رقبا یا منتقدان اظهارات او را در حد نقد کردن بدانند یا اصلاً جدی بگیرند. اظهارات او بیشتر دستمایهٔ طنز و شوخی و خنده بین مردم در شبکه‌های اجتماعی است. این مطلب را به مقاله افزودم[۱۳]. برداشت عمومی آن است که او برای مطرح کردن نامش و در نهایت گرفتن امتیاز یا کرسی دولتی (یا شاید بهره‌مند شدن از مزایای شهرت) پا به عرصهٔ انتخابات گذاشته است و عملاً هیچ شانسی برای انتخاب شدن ندارد. این مطلب را نیز به مقاله افزودم[۱۴]. همچنین بخش مواضع را گسترش دادم (اعدام[۱۵]اندازهٔ دولت + مالیات، احزاب سیاسی خطرناک‌تر از هراس‌افکنی طالبان!) ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۵ (UTC)[پاسخ]
  • تاریخچه انتخاباتی وی را به صورت جدول اگر بتوانید پیدا کنید خوب می شود. اگر او باخته چه کسی برده؟1234 (بحث) ‏۳۱ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC)[پاسخ]
    بررسی کردم. با توجه به کمبود منابع و عدم شفافیت و اطلاع‌رسانی تاریخچهٔ درخوری نمی‌توان ایجاد کرد. در انتخابات ریاست‌جمهوری ۱۳۸۸ انصراف داده است. در انتخابات ریاست‌جمهوری ۱۳۹۳ از او چندان خبری نیست (تا حدی که احتمال می‌دهم اصلاً نامزد نشده باشد و تک و توک خبرها در این باره ناشی از اشتباه باشد). انتخابات امسال هنوز نتایجش بیرون نیامده است. از انتخابات ولسی جرگه ۱۳۸۴ (یکی از اولین انتخابات در افغانستان) خبری نیست و معلوم نیست نتایجش چه شده است. تنها می‌ماند انتخابات ولسی جرگه ۱۳۸۹ که نتایجش در دسترس همگان است. او ۶۴ رأی آورده که در متن مقاله آمده است. البته در نظام تک‌رأی انتقال‌ناپذیر این عدد خیلی عجیب نیست. کمی مطلب در این باره به مقاله اضافه کردم[۱۶]. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۹:۴۸ (UTC)[پاسخ]
@4nn1l2: سلام، مشغول کار بر روی مقاله هستید؟ Benyamin-ln (بحث) ۲۷ تیر ۱۳۹۸، ساعت ۱۴:۰۹ (ایران) ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۹:۳۹ (UTC)[پاسخ]
سلام. بله اندکی مهلت دهید. دوباره یک استارت دیگر می‌زنم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۱۳ (UTC)[پاسخ]

@4nn1l2: سلام. چه خبر؟--سید (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۹، ساعت ۰۴:۰۳ (UTC)[پاسخ]

سلام. در حال کار بر مقاله هستم.... ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۰۸ (UTC)[پاسخ]
@4nn1l2: گمان کنم خیلی از کارها انجام شده باشد. اینطور که می بینم فقط یکی دو مورد اخیر فقط باقی مانده. به نظرتان می شود در کوتاه مدت به جمع بندی برسیم؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۲۷ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: بالاخره به آن یکی دو مورد اخیر هم پاسخ دادم. متأسفانه، با وجود تلاش بسیار، نتوانستم تصویر آزاد گیر بیاورم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۸ (UTC)[پاسخ]

بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.