خط سیریلیک: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
TjBot (بحث | مشارکت‌ها)
JYBot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات ردهٔ همسنگ (۲۰) ++مرتب+تمیز(۱.۵): + رده:الفبا
خط ۱: خط ۱:
[[پرونده: Cyrillic alphabet world distribution.svg|350px|farme|thumb|left|نقشه پراکندگی الفبای سرلیک در جهان.کشورهای سبز تیره خط سرلیک در آنها تنها خط رسمی است و در سبزهای روشن یکی از خطهای رسمی است.]]
[[پرونده: Cyrillic alphabet world distribution.svg|350px|farme|بندانگشتی|چپ|نقشه پراکندگی الفبای سرلیک در جهان.کشورهای سبز تیره خط سرلیک در آنها تنها خط رسمی است و در سبزهای روشن یکی از خطهای رسمی است.]]


'''خط سیریلیک''' یا '''آزبوکا''' یک [[خط (نوشتار)|خط]] الفبایی است که در [[امپراتوری مجارستان اول]] طی قرن ۱۰م میلادی در [[مدرسه ادبیات پرسلاو]] به خاطر [[بوریس یکم بلغارستان]] که می‌خواست بلغارها سیستم نوشتاری خودشان را داشته باشند، ایجاد شد. این خط اساس [[الفبا]]های مورد استفاده در زبان‌های مختلف، به ویژه آنهایی که از منشاء [[زبان‌های اسلاوی|اسلاوی]] هستند، و زبان‌های غیراسلاوی تأثیر گرفته از روسی، چه در گذشته و چه امروزه، است.
'''خط سیریلیک''' یا '''آزبوکا''' یک [[خط (نوشتار)|خط]] الفبایی است که در [[امپراتوری مجارستان اول]] طی قرن ۱۰م میلادی در [[مدرسه ادبیات پرسلاو]] به خاطر [[بوریس یکم بلغارستان]] که می‌خواست بلغارها سیستم نوشتاری خودشان را داشته باشند، ایجاد شد. این خط اساس [[الفبا|الفباهای]] مورد استفاده در زبان‌های مختلف، به ویژه آنهایی که از منشاء [[زبان‌های اسلاوی|اسلاوی]] هستند، و زبان‌های غیراسلاوی تأثیر گرفته از روسی، چه در گذشته و چه امروزه، است.


خط سیریلیک از [[الفبای یونانی|خط یونانی باستان با حروف بزرگ]] گرفته شده است.
خط سیریلیک از [[الفبای یونانی|خط یونانی باستان با حروف بزرگ]] گرفته شده است.
خط ۸: خط ۸:


== تاریخچه ==
== تاریخچه ==
در [[سده ۹ (میلادی)|سده نهم میلادی]] و پس از پاگرفتن [[اسلاو]]ها در سرزمین [[موراویا]]، [[راستیسلاو]] فرمانروای این سرزمین برای پاکسازی این سرزمین از [[کلیسای کاتولیک|کلیسای رم]]، از [[کنستانتین]] امپراتور [[بیزانس]] درخواست کرد که آموزگارانی را برای وی بفرستد تا مردم را به زبان خود با مسیحیت آشنا کنند. پس از آن دو برادر روحانی به نامهای [[سیریل]] (درگذشته به سال ۸۶۹ میلادی) و [[متودیوس]] (درگذشته به سال ۸۸۵ میلادی) به یک گروه [[اسلاو]] سپرده شدند و آنان نیز در برابر ایستادگی سرسختانه [[کلیسای کاتولیک|کلیسای رم]] که برگردان [[کتاب مقدس]] را تنها به زبانهای [[عبری]]، [[یونانی]] و [[لاتین]] پذیرفته می‌دانست، [[انجیل]] را به [[زبان‌های اسلاوی|زبان اسلاوی]] برگرداندند. بدین‌سان الفبای سیریلیک که دارای برخی نویسه‌های [[یونانی]] است، به نام پدیدآورنده‌اش [[سیریل]] شناخته و سیریلیک رفته‌رفته خط اسلاوها شد. آنگاه [[روس]]ها، [[اوکراین]]یها، [[بلغار]]ها و [[صرب]]ها این خط را به همراه آیین [[ارتدکس]] [[یونانی]] پذیرفتند و سیریلیک الفبای [[زبان روسی]] گشت.
در [[سده ۹ (میلادی)|سده نهم میلادی]] و پس از پاگرفتن [[اسلاو|اسلاوها]] در سرزمین [[موراویا]]، [[راستیسلاو]] فرمانروای این سرزمین برای پاکسازی این سرزمین از [[کلیسای کاتولیک|کلیسای رم]]، از [[کنستانتین]] امپراتور [[بیزانس]] درخواست کرد که آموزگارانی را برای وی بفرستد تا مردم را به زبان خود با مسیحیت آشنا کنند. پس از آن دو برادر روحانی به نامهای [[سیریل]] (درگذشته به سال ۸۶۹ میلادی) و [[متودیوس]] (درگذشته به سال ۸۸۵ میلادی) به یک گروه [[اسلاو]] سپرده شدند و آنان نیز در برابر ایستادگی سرسختانه [[کلیسای کاتولیک|کلیسای رم]] که برگردان [[کتاب مقدس]] را تنها به زبانهای [[عبری]]، [[یونانی]] و [[لاتین]] پذیرفته می‌دانست، [[انجیل]] را به [[زبان‌های اسلاوی|زبان اسلاوی]] برگرداندند. بدین‌سان الفبای سیریلیک که دارای برخی نویسه‌های [[یونانی]] است، به نام پدیدآورنده‌اش [[سیریل]] شناخته و سیریلیک رفته‌رفته خط اسلاوها شد. آنگاه [[روس|روسها]]، [[اوکراین|اوکراینیها]]، [[بلغار|بلغارها]] و [[صرب|صربها]] این خط را به همراه آیین [[ارتدکس]] [[یونانی]] پذیرفتند و سیریلیک الفبای [[زبان روسی]] گشت.


== الفبای سیریلیک در [[زبان روسی]] ==
== الفبای سیریلیک در [[زبان روسی]] ==
خط ۸۳: خط ۸۳:


== منابع ==
== منابع ==
{{پانویس}}
* دستور تصویری زبان روسی – پهلوانوا، لبدیوا - برگردان اکبری پور ISBN-۹۶۴-۳۳۰-۰۴۰-۴
* دستور تصویری زبان روسی – پهلوانوا، لبدیوا - برگردان اکبری پور ISBN-۹۶۴-۳۳۰-۰۴۰-۴


== پیوند به بیرون ==
== پیوند به بیرون ==
{{commons|Cyrillic alphabet}}
{{ویکی‌انبار|Cyrillic alphabet}}
* [http://www.lexilogos.com/keyboard/tajik_conversion.htm تبدیل حروف سیریلیک به حروف لاتین]
* [http://www.lexilogos.com/keyboard/tajik_conversion.htm تبدیل حروف سیریلیک به حروف لاتین]
* [http://www.persian-tajik.ir تبدیل متون فارسی نوشته شده به سریلیک (تاجیکی) به خط فارسی]
* [http://www.persian-tajik.ir تبدیل متون فارسی نوشته شده به سریلیک (تاجیکی) به خط فارسی]
خط ۹۶: خط ۹۷:


[[رده:الفبای سیریلیک]]
[[رده:الفبای سیریلیک]]
[[رده:الفبا]]
[[رده:خط]]
[[رده:خط]]
[[رده:زبان روسی]]
[[رده:زبان روسی]]

نسخهٔ ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۷

نقشه پراکندگی الفبای سرلیک در جهان.کشورهای سبز تیره خط سرلیک در آنها تنها خط رسمی است و در سبزهای روشن یکی از خطهای رسمی است.

خط سیریلیک یا آزبوکا یک خط الفبایی است که در امپراتوری مجارستان اول طی قرن ۱۰م میلادی در مدرسه ادبیات پرسلاو به خاطر بوریس یکم بلغارستان که می‌خواست بلغارها سیستم نوشتاری خودشان را داشته باشند، ایجاد شد. این خط اساس الفباهای مورد استفاده در زبان‌های مختلف، به ویژه آنهایی که از منشاء اسلاوی هستند، و زبان‌های غیراسلاوی تأثیر گرفته از روسی، چه در گذشته و چه امروزه، است.

خط سیریلیک از خط یونانی باستان با حروف بزرگ گرفته شده است.

زبان فارسی تاجیکی نیز در تاجیکستان با خط سیریلیک که کمی تغییر یافته‌است و خط تاجیکی نام دارد، نوشته می‌شود.

تاریخچه

در سده نهم میلادی و پس از پاگرفتن اسلاوها در سرزمین موراویا، راستیسلاو فرمانروای این سرزمین برای پاکسازی این سرزمین از کلیسای رم، از کنستانتین امپراتور بیزانس درخواست کرد که آموزگارانی را برای وی بفرستد تا مردم را به زبان خود با مسیحیت آشنا کنند. پس از آن دو برادر روحانی به نامهای سیریل (درگذشته به سال ۸۶۹ میلادی) و متودیوس (درگذشته به سال ۸۸۵ میلادی) به یک گروه اسلاو سپرده شدند و آنان نیز در برابر ایستادگی سرسختانه کلیسای رم که برگردان کتاب مقدس را تنها به زبانهای عبری، یونانی و لاتین پذیرفته می‌دانست، انجیل را به زبان اسلاوی برگرداندند. بدین‌سان الفبای سیریلیک که دارای برخی نویسه‌های یونانی است، به نام پدیدآورنده‌اش سیریل شناخته و سیریلیک رفته‌رفته خط اسلاوها شد. آنگاه روسها، اوکراینیها، بلغارها و صربها این خط را به همراه آیین ارتدکس یونانی پذیرفتند و سیریلیک الفبای زبان روسی گشت.

الفبای سیریلیک در زبان روسی

بزرگ  کوچک  ایتالیک  ایتالیک کوچک  نام آوانویسی مثال کاربرد
А а А а اَ /a/ ادب
Б б Б б بِه /b/ ناب
В в В в وِه /v/ وزن
Г г Г г گِه /g/ گ‍ـام
Д д Д д دِه /d/ دانوب
Е е Е е یِه /je/ یِ‍ـگانه
Ё ё Ё ё یُ /jo/ ریو
Ж ж Ж ж ژِه / ʒ / ژاله
З з З з زِه /z/ زنگ
И и И и ایـ /i/ شادی
Й й Й й ایـ کوتاه /j/ چای
К к К к کا /k/ پاک
Л л Л л اِل /l/ زال
М м М м اِم /m/ گام
Н н Н н اِن /n/ ن‍یکی
О о О о آ /o/ آتش
П п П п پِه /p/ پـ‍اریس
Р р Р р اِر /r/ رادیو
С с С с اِس /s/ س‍ـرای
Т т Т т تِه /t/ تـ‍بر
У у У у او /u/ دوش
Ф ф Ф ф اِف /f/ ف‍ـاز
Х х Х х خا /x/ شاخ
Ц ц Ц ц تْسه /ts/ ع‍طس‍ه
Ч ч Ч ч چِه /t∫/ چـ‍اه
Ш ш Ш ш شا /∫/ آش
Щ щ Щ щ شْچا /∫t∫/ خروشْچ‍ف
Ъ ъ Ъ ъ نشان سختی & مسـ‍‌‌‌ـ‍ؤول، وضـ‍ـ‍ع
Ы ы Ы ы یـِری /ɨ/ --
Ь ь Ь ь نشان نرمی معادل ندارد
Э э Э э اِ / ə / اِکباتان
Ю ю Ю ю یو /ju/ یونان
Я я Я я یَه /ja/ یَ‍ـواش

منابع

  • دستور تصویری زبان روسی – پهلوانوا، لبدیوا - برگردان اکبری پور ISBN-۹۶۴-۳۳۰-۰۴۰-۴

پیوند به بیرون