بحث:کورپوریشن: تفاوت میان نسخه‌ها

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۲ سال پیش توسط Sicaspi در مبحث درخواست انتقال ۵ مه ۲۰۲۱
حذف بخش «پیوندهای خارجی اصلاح شدند (اکتبر ۲۰۱۹)» چون صفحه را شلوغ و مابین بخش‌های مرتبط به هم قرار گرفته بود
جز FMM-1992 صفحهٔ بحث:شرکت (کورپوریشن) را به بحث:کورپوریشن منتقل کرد: توضیح در صفحه بحث
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۱۶ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۳۵

عنوان

سلام. به نظر من «بنگاه» ترجمهٔ رایج‌تری برای corporation است. مثلاً بنگاه سخن‌پراکنی بریتانیا که ترجمه‌ای جاافتاده از ‌British Broadcasting Corporation می‌باشد. 4nn1l2 (بحث) ‏۷ ژوئن ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)پاسخ

فرهنگستان در حوزه اقتصاد «شرکت» تصویب کرده. «ابرشرکت» عجیب و گوش‌ناآشناست. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۹ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۴:۱۵ (UTC)پاسخ

اگر برای ابرشرکت منبعی معتبر ارائه نشد با شرکت یا بنگاه موافقم، منتها نیاز به ابهام زدایی دارد؟ -- آرمانب ‏۱۹ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۲۴ (UTC)پاسخ

ابرشرکت به نظر مناسب نمی آید. فکر می کنم بنگاه موفتاً مناسب تر باشد. شرکت هم شاید برای company بهتر باشد مجتبی ک.د. «بحث» ‏۲۲ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۴:۵۶ (UTC)پاسخ

درخواست انتقال ۵ مه ۲۰۲۱

ابرشرکتشرکت (کورپورشن) – ابرشرکت معادل رایج Corporation نیست برای Mega corporation از ابر شرکت استفاده میشود . 5.75.29.25 ‏۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۳۴ (UTC)پاسخ

✓ مجتبی ک.د. «بحث» ‏۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۵۰ (UTC)پاسخ

corporation می شود شرکت، company هم می شود شرکت؟ پرانتز باید برای ابهام زدایی استفاده شود. این چه جور نامگذاری است؟ --1234 (بحث) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۲۱ (UTC)پاسخ

@Sicaspi: شما چه پیشنهادی دارید؟ مجتبی ک.د. «بحث» ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۲۵ (UTC)پاسخ
همان کورپوریشن چه طور؟--1234 (بحث) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)پاسخ
@Sicaspi: با کورپوریشن مشکلی ندارم. بهتر هم هست. از نظر این که در جامعه به company و corporation خیلی وقت ها شرکت می گویند، به این شکل منتقل کردم. مجتبی ک.د. «بحث» ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)پاسخ
دیکران هم نظر بدهند. شاید فرقی باشد بین دو مفهوم.--1234 (بحث) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۳۰ (UTC)پاسخ