پرش به محتوا

بحث:سوتین

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آیا می‌دانستید که
یک جمله از این مقاله در هفتهٔ ۲۵ سال ۲۰۲۱ در ستون «آیا می‌دانستید که...؟» صفحهٔ اصلی ویکی‌پدیا به نمایش درآمده است.
متن ورودی به شرح زیر بود: آیا می‌دانستید که چالش‌هایی همانند علاقه به افزایش یا کاهش وزن در بانوان باعث می‌شود که ۸۵٪ آنها نتوانند سایز مناسب سینه‌بند را انتخاب و استفاده نمایند؟

بدون عنوان

[ویرایش]

کپی از اینجا♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۱۱ (UTC)پاسخ

این سایت کپی لفت دارد

۱) پیوند به مجوز لازم است.
یعنی چی؟--Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۱ (UTC)پاسخ
از کجا می‌گویید کپی لفت دارد؟ به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۲ (UTC)پاسخ
http://www.shahrzadnews.org/page.php5?id=about نوشته اعتقاد به فلسفه گردش آزاد اطلاعات : استفاده از مطالب شهرزاد نیوز با ذکرمبنع مجاز است . (کپی لفت)
کافی نیست. ویکی‌پدیا:راهنمای حق تکثیر (استفاده از مطالب با ذکر منبع آزاد است). به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۶ (UTC)پاسخ
لطفا در سیاستنامه مزبور وضعیت کپی لفت را هم مشخص کنید، چیزی ننوشته--Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۵۷ (UTC)پاسخ
۲) حتی اگر عرصهٔ عمومی هم باشد کپی فله‌ای ایراد دارد. کدام مقالهٔ دانشنامه‌ای اینطوری آغاز می‌شود: «امروزه استفاده از کرست یا "سوتین" چنان عادی است که شاید هیچ وقت از خود نپرسیده باشید چه زمانی اولین کرست به وجود آمد؟» اینجا که کتاب به من بگو چرا نیست.
ویرایش می‌شود--Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۲ (UTC)پاسخ
نمی‌شود که اینترنت را کپی کرد و بعد گفت ویرایش می‌شود! به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۴ (UTC)پاسخ
الان داشتم همین کار رو می کردم :,( --Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۶ (UTC)پاسخ
کو اون جمله؟ ندیدمش؟--Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۵۷ (UTC)پاسخ
خبط از من :-(. به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۰۹ (UTC)پاسخ
۳) به فرض اینکه آنگونه شروع نشده باشد. شهرزاد نیوز منبع معتبر نیست! منبع معتبر کتاب تخصصی یا مقالهٔ ژورنالی (نشریهٔ تخصصی) است. به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۲۸ (UTC)پاسخ
منبع معتبر به زبان فارسی موجود نیست --Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۲ (UTC)پاسخ
چه کسی گفته باید به زبان فارسی باشد. اگر منبع معتبر یافت نشود دلیل این نیست که از منبع نامعتبر کپی کنید. به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۴۴ (UTC)پاسخ
در حد این مقاله هست. Categorer
نیست. تک‌تک آن جملات باید با مدرک باشد. در سال فلان فلانی اینطوری کرد. در سال بهمان اینطوری شد. بعد اینطوری شد. نویسندهٔ شهرزاد نیوز اینها را از کجا می‌دانسته‌است. ماشاءالله منبع هم ذکر نکرده‌است. به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۵۲ (UTC)پاسخ
گیر دادیدها!--Categorer ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۵۷ (UTC)پاسخ
خیر دوست عزیز. گیرنداده‌ام. اینجا جمع شده‌ایم که دانشنامه بنویسیم. نه اینکه مطالب جالب وب‌سایت‌ها (و آن مطلب شهرزادنیوز گرچه معتبر نیست به راستی جالب است.) را با جرح و تعدیل کپی کنیم. ویکی‌پدیا منتخبی از محتوای موجود در اینترنت نیست. دانشنامه‌ای است که مطالب آن باید با توجه به منابع معتبر و با ارجاع به آنها نوشته شود. اگر در مورد موضوعی نمی‌توانیم چنین کنیم نباید مقاله بنویسیم. به‌آفرید ‏۲ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۰۳ (UTC)پاسخ
  • چشم من می‌گردم یک نشریهٔ تخصصی سوتین‌شناسی پیدا می‌کنم. مجله تخصصی مربوط به زنان که اعتبار کافی برای نوشتن درباره لباس زیر زنانه ندارد… ظرافت و ژرفای مردسالاری را دریابید! --Taranet ‏۳ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۸ (UTC)پاسخ
    • راستش انتظار چنین حرفی نداشتم، آن هم از شما. ادعاهای مقاله تاریخی/عینی‌است و مدرک می‌خواهد. اینکه اولین سوتین در کدام تاریخ وارد بازار شد. و از کی وارد فرهنگ آکسفرد شد و امثال آن ربطی به مردسالاری ندارد مدرک می‌خواهد. این که این ادعا توسط زن مطرح شده‌است یا مرد مدخلیت ندارد. فعلاً اگر قرار باشد از چیزی بنالیم از «همه‌زن‌ستیزانگاری‌» است. اگر علاقه داشتیدی توانستیدی سری به مقالهٔ ویکی انگلیسی بزنید فهرست منابع آن را نگاه کنید و کلی منبع خوب بیابید. به‌آفرید ‏۳ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۲۴ (UTC)پاسخ

قفل

[ویرایش]

چرا قفل کردید؟! داریم بحث می‌کنیم. بازش کنید رده بندیش رو درست کنمCategorer

پستان‌بند یا سوتین یا سینه‌بند؟

[ویرایش]

با توجه به اینکه کلمۀ سوتین در فارسی جا افتاده و تقریبا تمام زنان از این کلمه استفاده می‌کنند، از طرفی دیگر تاکید فراوان بر آن است که از کلمۀ سینه به جای پستان استفاده نشود چون بخش دیگری از بدن است و این دو یکی نیستند، آیا بهتر است عنوان مقاله کماکان سینه‌بند باشد؟ مهدی رهابحث ‏۳ مارس ۲۰۲۱، ساعت ۰۱:۲۷ (UTC)پاسخ

به نظر من هم باید عنوان مقاله به پستان‌بند تغییر کند. اصولا کارکرد این نوع پوشاک پوشاندن پستان است و نه سینه به صورت کل. آیا مقالات پستان یا پستانداران را هم تغییر می‌دهند به سینه و سینه‌داران که این مقاله به دلیل تابوهای واپس‌گرایانه اینگونه عنوان‌گذاری شده است؟ TerranBoy (بحث) ‏۴ مارس ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۲ (UTC)پاسخ

نطرخواهی تغییر عنوان مقاله از سینه‌بند به سوتین

[ویرایش]
بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد
زمان جمع‌بندی: هفت ماه پیش.

منظور از سینه در آناتومی و کالبدشناسی بخشی از بدن مهره‌داران است که بین گردن و شکم قرار می‌گیرد.[۱][۲] آیا این پوشش (لباس) برای پوشاندن [یا بستنِ] تمام ناحیه‌ی بین گردن تا شکم است؟ خیر، پس این عنوان اصولا اشتباه است.
در طرف دیگر «پستان‌بند» واژه رایج و مورد استفاده عمومی نیست و طبق ویکی‌پدیا:نام رایج نمیتوان از آن استفاده کرد، به دلیل اینکه نام رایج این پوشش «سوتین» است. برای تایید رایج بودن سوتین می‌توان به استفاده از این کلمه به صورت عمده و همیشگی توسط جامعه برای خطاب قرار دادن این پوشش اشاره کرد. ریشه‌ این واژه فرانسوی است (واژه‌ی فرانسوی: soutien-gorge).
آمار جستجو در گوگل: پستان‌بند ۱،۳۱۰،۰۰۰ - پستان بند ۳،۷۲۰،۰۰۰ - در مقابل سوتین ۵،۹۵۰،۰۰۰.
در نظر داشته باشید که نام فعلی نه از نظر علمی درست است نه رواج دارد و با هر منطقی اشتباه است.Mostafamirchouli (بحث) ‏۷ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۱۲ (UTC)پاسخ

منابع

  1. «Thorax». web.archive.org. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۷ نوامبر ۲۰۱۱. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۴-۰۳.
  2. «MeSH Browser». meshb.nlm.nih.gov. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۴-۰۳.
  • موافقSunfyreT ‏۷ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۲۳ (UTC)پاسخ
  • موافق با انتقال. Mr Smt *[بحث]* ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۳۱ (UTC)پاسخ
    به‌نظرم «سوتین» همچنان رایج‌ترین گزینه است، اما با توجه به توضیحات مطرح شده، دیگر نظر مثبتی برای انتقال مقاله ندارم. Mr Smt *[بحث]* ‏۹ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۳۷ (UTC)پاسخ
  • مخالف منظور از «سینه‌بند» مشخص است و ابهامی هم ندارد. این دست استدلال‌ها که سینه از کجا تا کجاست و آیا این لباس همهٔ آن را می‌پوشاند یا خیر بی‌معناست و محلی از اعراب ندارد (مثل اینکه استدلال کنند نام بالابر غلط است چون این شیء پایین هم می‌آورد!) انتقال از عناوین جاافتاده فارسی به فرنگی هیچ توجیهی ندارد. این لباس در منابع معتبر فارسی همین «سینه‌بند» نامیده می‌شود: منبع معتبر از «راهنمای هنرآموز دانش فنی تخصصی طراحی و دوخت» ص۱۰۲ (کتب درسی مدارس ایران). ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۵۵ (UTC)پاسخ
    کاربر فوق از جامعه طرد شده‌است.
    @4nn1l2 نکته اول: کتب درسی مدارس جمهوری اسلامی ایران منبع معتبر نیست، چون اصل سانسور بر آن‌ها حکم‌فرماست نه هیچ اصل دیگری.
    نکته دوم: طبق وپ:رایج این مقاله امکان انتقال را داشت و دارد اما متأسفانه نمی‌دانم چرا انتقال انجام نشده است.
    نکته سوم: مثالی که آوردید نمی‌تواند تأیید کننده نظر شما باشد بعلاوه اینکه مثال ارتباطی به موضوع ندارد.
    نکته چهارم (در راستای نکته دوم: شکی وجود ندارد که سوتین رایج است نه هیچکدام از عنوان‌های دیگر. Mostafamirchouli (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۴۲ (UTC)پاسخ
    سوتین (کلمهٔ نامفهوم فرنگی) چی دارد که سانسور شود؟ سوتین خودش نوعی سانسور است. کلاً برای سانسور کردن یا مستقیم حرف نزدن به جای الفاظ فارسی از الفاظ خارجی (عربی/انگلیسی/فرانسوی) استفاده می‌کنند و این پدیده در همهٔ زبان‌ها رایج است. مثلاً در انگلیسی از لاتین یا فرانسه استفاده می‌کنند. لغت سوتین سابقهٔ چندانی در فارسی ندارد و بعید می‌دانم عمرش به بیست سال هم قد بدهد و جزو واردات جدید است.
    اما پستان/سینه‌بند (و نیز کرست) سابقهٔ درازتری دارند و چون برای عموم جاافتاده‌اند، لغت نامفهوم جدیدی را عَلَم کرده‌اند تا به خیال خودشان گفتارشان بی‌ادبانه نباشد. اینان بیست سی سال بعد که عالم و آدم فهمیدند سوتین چیست، لابد دنبال لفظ جدیدی خواهند گشت!
    کتاب‌های درسی مدارس ایران حتماً برای انتخاب عناوین مقالات ویکی‌پدیا قابل توجه هستند. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۲۴ (UTC)پاسخ
    این موضوع از موضوعات جالب در جامعه‌شناسی زبان است. رایج است که مفاهیمی که در فرهنگ جامعه تابو محسوب میشوند، هر چند وقت یکبار اسمشان را عوض می‌کنند. مثلاً سرویس بهداشتی (مستراح، توالت، دستشویی، اخیرا هم سرویس بهداشتی!) مثال‌های دیگری هم هستند که الان حضور ذهن ندارم. ولی کلا موضوع جالبیست. Hashter ‏۹ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۲۰ (UTC)پاسخ
    بله، و حاضرم شرط ببندم حداکثر دو دهه بعد که پتهٔ سوتین روی آب افتاد، لفظ انگلیسی برا (bra) را عَلَم خواهند کردند و لابد ادعا خواهند کرد که استفاده نکردن از برا مصداق سانسور است :) ‏4nn1l2 (بحث) ‏۹ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۳۳ (UTC)پاسخ
    @Hashter در چه دوره زمانی در گذشته، برای خطاب قرار دادنِ مستراح توالت یا دستشویی از واژه‌ی سرویس بهداشتی استفاده می‌شده؟ منبع و مرجع موردنظر را هم ذکر کنید. Mostafamirchouli (بحث) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)پاسخ
    من چنین ادعایی نکرده‌ام. متن را درست نخواندید. χαστερ ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۵۴ (UTC)پاسخ
    ‌‌@Hashter «مثلاً سرویس بهداشتی (مستراح، توالت، دستشویی، اخیرا هم سرویس بهداشتی!)» این همان قسمت از نظر شماست که به آن پاسخ دادم. البته بله، شما درست می‌گوئید، الان که دوباره آن‌را با مکث خواندم برداشتم از آن قسمت تغییر کرد. شما به تغییر واژگان اشاره کرده‌اید برداشت من چیز دیگری بود. این تغییر واژگان عادی است، مثل تغییر تمام زوایای دیگر زیست انسان در طول زمان. اشتباه بودن عنوانِ فعلی مقاله بدیهی است. از این جای پاسخم بهتر است شما کاربر گرامی هم به آن توجه کنید @Sprit 1 آیا مردان هم سینه دارند؟ بله - آیا مردان از سینه‌بند استفاده میکنند؟ خیر - آیا سینه با پستان/ممه (به انگلیسی: mamma، breast) یکی است؟ خیر، چرا خیر؟ چون اگر سینه و پستان/ممه یکی بود، سرطان پستان مختص زنان (البته منظور انسان‌های دارای ممه است، منجمله زنان، دوجنسه‌ها و...) نبود و مردان (انسان‌های بدونِ ممه) هم آن سرطان را می‌گرفتنند. امیدوارم به اشتباه بودن عنوان کنونی مقاله پی برده باشید. Mostafamirchouli (بحث) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۴۴ (UTC)پاسخ
    @4nn1l2 یادم نمی‌آید در متن پاسخم به شما به سانسور واژه خاصی اشاره کرده باشم!. هرچند که سوتین هم توسط جمهوری اسلامی سانسور می‌شود، این‌که چرا سانسور می‌شود را نمی‌دانم، دلیلش را می‌توانید از سانسورچی‌های جمهوری اسلامی بپرسید.
    این‌که بیست سال دیگر چه اتفاقی می‌افتد ارتباطی به انتخاب عنوان مقاله در زمان حال ندارد، بیست سال دیگر اگر نیاز باشد مقاله را به عنوان دیگری تغییر می‌دهند.
    می‌توانستید در نظرتان عنوان «پستان بند» را انتخاب کنید، اما اسرار دارید مقاله در همین عنوان اشتباه باقی بماند.
    کُتب درسی مدارس جمهوری اسلامی [ایران] منبع معتبر و مناسبی برای تأثیر مثبت بر ویکی‌پدیا نیستند، چون یک اصل بر آن‌ها حکم‌فرماست، اصل ایدئولوژی نظامِ جمهوری اسلامی (از جمله سانسور و…) که مانع از کارآمدی این کتاب‌ها می‌شود. Mostafamirchouli (بحث) ‏۹ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۴۵ (UTC)پاسخ
    من که کلاً قائل به سانسور نیستم. اما شما که هستید خودتان از «سانسورچی‌ها» بپرسید و اگر خوش داشتید ما را هم در جریان بگذارید :)
    عنوان رایج در متون جدی (سیاق‌های دانشگاهی و ادبی) همین «سینه‌بند» است. سینه‌بند در نورمگز ۱۵۴ نتیجه می‌دهد در مقابل ۲۱ نتیجه برای پستا‌ن‌بند. چنین است در سیاق خبری که مثلاً ۱۹ نتیجه در ایسنا برای سینه‌بند هست و صفر نتیجه برای پستان‌بند. انتظار نداشته باشید برای اینکه خودم را مبارز سرسخت با سانسور (و لابد قهرمان) بنمایانم از لغت کمتر رایج حمایت کنم یا بی‌جهت اینور آنور پستان و امثالهم بنویسم!
    در سیاق‌های دیگر (مثلاً سیاق گفتاری) که چندان برای ویکی‌پدیا حائز اهمیت نیستند ممکن است رواج با گزینه‌های دیگر باشد.
    همینکه چند مرد بدون دخالت زنان دارند برای نام پوشاکی زنانه تصمیم می‌گیرند خودش به‌قدر کافی ناجور هست. بماند که مقاله ۱۴ سال پیش توسط یک زن از «پستان‌بند» به «سینه‌بند» منتقل شده است. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۰ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۳:۴۲ (UTC)پاسخ
    ‌‌‌‌‌@4nn1l2 خط ابتدایی و آن خنده‌ی از روی تمسخر انتهایی‌اش (که نمیدانم چه کمکی به این گفتگو می‌کند) هیچ. در پیام قبلی گفتم کتاب‌های [درسی] جمهوری اسلامی به دلیل سانسور منبع مناسبی برای استناد نیستند، حالا شما از نورمگز را به عنوان منبع می‌آورید! خط ابتدایی معرفی سازمان مالک نورمگز «مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) با عنایت رهبر فرزانه انقلاب اسلامی حضرت آیت الله العظمی خامنه‌ای (مدظله العالی) در سال ۱۳۶۸ تأسیس شده است.» حکومتی که پستان‌های خرس درون لگوی یک باشگاه فوتبالی را حذف می‌کند آیا اجازه‌ی نوشتن و گفتن آن‌را در سایر زیرمجموعه‌های تحت امرش می‌دهد؟ ایسنا هم به همان سیاق منبع قبلی‌تان بر طبق سانسور پیش می‌رود و منبع مناسبی حداقل در این مورد نیست. ما (من بعلاوه‌ی تمام کاربران شرکت کننده در این موضوع/ریسه) تصمیمی برای نام پوشاک زنان نمی‌گیریم، ما در حال گفتگو برای انتخاب عنوانِ یک مقاله در ویکی‌پدیای فارسی هستیم. سوال: شما از کجا جنسیت کاربران فعال در این ریسه را می‌دانید؟ و همین‌طور چطور جنسیت کاربر Taranet را می‌دانید؟ اینجانب که از جنسیت کاربران باخبر نیستم! هرچند حتی اگر کاربر تارانت زن هم باشند، تصمیمشان وحی ملزم یا عاری از اشتباه نیستند. Mostafamirchouli (بحث) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۱۹ (UTC)پاسخ

موافق نام رایجش در فارسی سوتین است و برای اثباتش هم زحمتی لازم نیست تمام شواهد این موضوع را نشان میدهد. هر لحظه که این عنوان تغییر نمیکند وپ:رایج دارد نقص میشود. MAX گفتگو ۱۱ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۰ (ایران) ‏۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۱۰ (UTC)پاسخ

شش میلیون در مقابل یک میلیون و سه میلیون نتیجه در گوگل، استفاده از سوتین در نشریات مد و آنلاین شاپ‌ها و مجلات پزشکی و وب‌سایت‌ها. MAX گفتگو ۱۱ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۴۱ (ایران) ‏۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۱۱ (UTC)پاسخ

  • مخالف

سینه بند واژه ای مرسوم در زبان فارسی است و به دلیل خارجی بودن نام سوتین بهتر است نام فارسی آن حفظ شود. این که سینه بند بهتر است یا پستان بند. در نتایج جستجوی گوگل سینه بند بیش از ۲۷ میلیون، سوتین بیشتر ۷ میلیون و پستان بند تنها ۳ میلیون جستجو دارد. از هر روی سینه بند نام بهتر به نظر می‌رسد. این که چرا پستان بند گفته نمیشود احتمالا ریشه در فرهنگ ایران دارد که واژه پستان کمتر ادبی به نظر می آید. Ashkan3de (بحث) ‏۱۲ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۲۳ (UTC)پاسخ

"سینه بند" فقط ۲ میلیون نتیجهٔ جستجوی گوگل دارد. به دلیل وجود فاصله بین دو واژه باید آن را درون گیومهٔ انگلیسی بگذارید، وگرنه نتیجهٔ اشتباه خواهید گرفت. TerranBoy (بحث) ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۴۸ (UTC)پاسخ
@Ashkan3de درود. احیاناً آمارهایتان اشتباه است. آماری که من در ابتدای نظرخواهی آورده‌ام را می‌توانید دوباره چک کنید،خلاصه بگویم که «سوتین» با حدوداً ۶ میلیون نتیجه بالاترین آمار را دارد. Mostafamirchouli (بحث) ‏۱۲ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۵۶ (UTC)پاسخ

مخالف اگر دقت علمی بالا مسئله است سوتین نیز اشتباه است زیرا سوتین به معنی بند است. در حقیقت سوتین گرج به معنی پستان بند است. در نتیجه سوتین اشتباه محض است. از طرفی واژگان معادل فارسی به قدری کافی رواج دارد پس چرا وقتی گلوله در تفنگ است شلیک نکنیم؟ من نمیدونم دقیقا عنوان صفحه چه باید باشد اما انتقال صرفا به سوتین فقط بر اساس رواج اشتباه بزرگی است.رواج فقط یکی از عوامل برای عنوان مناسب است. باید تمام جوانب بررسی شود و ترازو بالا پایین شود تا به تعادل برسد.Hakimehsasani (بحث) ‏۲۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۱۹ (UTC)پاسخ

@Hakimehsasani پاسخ پیام قبلیتان را نوشتم و گزینه انتشار را زدم که پیام آمد کاربر نظرش را حذف کرده.
سوتین در زبان فرانسه به معنی بند است نه در زبان فارسی.
سوتین واژه‌ای برگرفته از زبان فرانسه در زبان فارسی است، در حقیقت معادل فارسی soutien-gorge است که شما می‌گویید. قرار نیست برگردان یک واژه در زبان دیگر دقیقا همان واژه در زبان مبدأ باشد، تغییر طبیعی است.
«اشتباه بزرگ» این است که سوتین - پستان‌بند را به سینه‌بند تغییر دهیم و آن‌را از لباس زنانه به لباس مردانه و زنانه تغییر دهیم.
دوباره لازم است توضیح دهم، این پوشش مخصوص بستن «پستان‌ها» است نه «سینه». Mostafamirchouli (بحث) ‏۲۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۳۵ (UTC)پاسخ
سوتین غلط است. غلط غلط است چه فارسی چه انگلیسی چه مصوب چه برگردان. اگر سینه بند غلط است سوتین هم غلط است. سوتین به معنی بند است و هیچ جوره توجیه نمیشود. درست فقط پستان بند است. Hakimehsasani (بحث) ‏۲۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۰۷ (UTC)پاسخ
@Hakimehsasani این‌که بگویید غلط غلط است که چیزی غلط نمی‌شود.
با استدلال و مدرک باید غلط بودن یا درست بودن چیزی را اثبات کنید.
بهتر است در نوشتن نظراتتان تفکر بیشتری و در انتشار نوشته‌هایتان تأمل بیشتری بکنید. در این زمان کوتاه نظرات متناقض و متضادی داده‌اید. Mostafamirchouli (بحث) ‏۲۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۱۴ (UTC)پاسخ
کسی بخواهد به نظر دیگران اهمیت بدهد آن را درک خواهد کرد. اما اگر کسی فقط به فکر مخالفت باشد فقط سعی در مغلطه، سفسطه و فلسفه گویی و گزافه گویی خواهد داشت. مثل آفتاب معلوم است که سوتین اشتباه است. سوتین واژه ی زشت،غیرعلمی، بیگانه و غلط است. تنها دلیل استفاده از آن فقط وپ رواج است و هیچ دلیل دیگری برای انتخاب آن وجود ندارد Hakimehsasani (بحث) ‏۲۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۴۸ (UTC)پاسخ
@Hakimehsasani درود بر شما، خودتان پاسخ خودتان را دادید. Mostafamirchouli (بحث) ‏۲۲ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۱۲ (UTC)پاسخ
  • موافق، با استدلال شما موافقم. سینه‌بند به هیچ وجه عنوان قابل قبولی برای این مقاله نیست. نه رایج است، نه دقیق. فقط نشانگر هراس از واژهٔ پستان و ناسیونالیسم پوچ زبانی است که جایش ویکی‌پدیا نیست. عنوان مقاله یا باید پستان‌بند باشد یا سوتین. TerranBoy (بحث) ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۴۵ (UTC)پاسخ
  • موافق با سوتین. اولا اگر اختلاف نظری باشد، این اختلاف نظر باید بین «سوتین» و «پستان‌بند» باشد؛ نه سینه‌بند. چون این لباسِ زیرِ زنانه برای نگهداری و حمایت «پستان» (breast) به‌کار می‌رود و نه «سینه» (chest). گویا فرهنگ‌های فارسی (معین، دهخدا) هم برای این لباسِ زیرِ زنانه «پستان‌بند» را به‌کار برده‌اند و مثلاً فرهنگ دهخدا نخستین چیزی که در برابر «سینه‌بند» نوشته این است: «چیزی است که بر بالای خوگیر اسب بر سینه‌اش بندند.» سینه‌بند معانی دیگر هم دارد: (۱) لباسی کوتاه و بی آستین که غالباً بر روی پیراهن و در زیر سایر البسه کودکان را پوشانند. (۲) پارچه‌ای باشد که در گلوی طفلان بندند تا رخت‌شان از لعاب ضائع نشود.(آنندراج ). سینه‌بند را جمهوری‌اسلامی تلاش داشت رواج دهد چون استفاده از واژه «پستان» نوعی تابو بود و هست. سرطان پستان را هم به‌غلط می‌گفتند سرطان سینه. امروزه واژهٔ سوتین کاملاً جاافتاده و رایج است. به عنوان کسی که ۵ سال از عمرش را در حوزهٔ انکولوژی و به‌ویژه سرطان‌های پستان و دستگاه گوارش فعالیت داشته؛ حتی یک‌بار از هیچ بانویی نشنیدم که به «سوتین» بگوید «پستان‌بند» یا «سینه‌بند». ویکی‌پدیا بازتاب‌دهنده یا متأثر از تعصبات مذهبی-زبانی نباید باشد و عنوان مقاله باید همان چیزی باشد که رواج بیشتری داشته و به‌درستی و دقتِ هرچه‌تمام، مدخلِ موردِ نظر را بیان و توصیف کند. Tisfoon (بحث) ‏۱۲ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۵۵ (UTC)پاسخ
  •  نظر: اکنون که گفتگو بر سر نادرستی واژه «سینه‌بند» است، باید بگویم که سوتین هم وضع بهتری ندارد. واژه soutien در فرانسوی به‌چم پشتیبان و حامی است. آنچه ما بدان سوتین می‌گوییم در فرانسوی soutien-gorge است که بخش دوم به‌چم پستان است، ولی ما تنها بخش نخست را به‌کار می‌بریم. تا جایی که من می‌دانم، خودِ فرانسوی‌ها در گفتار روزمره به آن soutif می‌گویند که همانند bra در زبان انگلیسی است. بنابراین چنانچه با نادرست بودن «سینه‌بند» مشکل دارید، «سوتین» نیز همینگونه است و اصولی نیست. جدای از اینها، رواج باید بر پایه منابع معتبر باشد و نیازی نیست تکه‌کلام جامعه عنوان جستار شود؛ «پستان‌بند» هم پارسی است، هم درست است و هم در واژه‌نامه‌ها آمده. DarkSwamp8 ‏۱۲ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۳۲ (UTC)پاسخ
فارسی و عربی هم واژه‌هایی دارند که با یک رسم‌الخط نوشته (و گاهی حتی تلفظ) می‌شوند، اما معنایی کاملاً متفاوت در در هر دو زبان دارند. اینکه دیگران در زبانشان به لباس مورد نظر چه می‌گویند، ارتباطی به زبان فارسی ندارد. مثلاً اینکه فرانسوی‌ها چگونه از این واژه استفاده می‌کنند یا به پستان‌بند چه می‌گویند، مسئله‌ای جدای این بحث است. بله، سوتین ریشه‌اش فرانسوی است، اما ما سال‌ها پیش این واژه را از آنها گرفته‌ایم و جور دیگری از آن استفاده می‌کنیم که در زبان مبدأ چنین استفاده‌ای ندارد. ما از این واژه به‌صورت یک «نام خاص» برای این نوع لباس زیر زنانه استفاده می‌کنیم. در گذشته‌های دور نامش «پستان‌بند» بود، اما امروزه «سوتین» رواج دارد. همچون هزاران واژهٔ فارسی دیگری که در گذشته، معنای دیگری داشتند و امروزه، دیگر آن چنان استفاده‌ای ندارند.
موضوع دیگر آن است که برای واژه‌های اینچنینی که صحبت درباره‌اش همیشه به‌صورت سرپوشیده و خصوصی بوده، پیدا کردن منابعِ برخط یا کاغذیِ فراوان، چندان آسان نیست. آن هم در جامعه بسته‌ای چون جامعه مذهبی ما. اما امروزه جامعهٔ بانوان از «سوتین» برای این لباسِ زیر به‌طوررایج استفاده می‌کند و مثلاً وقتی بانویی به مغازهٔ فروش لباس زیر زنانه می‌رود، به فروشنده نمی‌گوید «سلام لطفاً ۲ تا پستان‌بند مشکی سایز فلان به من بدید». «سوتین» رواج فراوانی دارد، اما نمی‌توان این واژه را به‌فور در وبسایت‌های خبری ایرانی و روزنامه و مجلات رایج پیدا کرد. من در یک جستجوی خیلی سرسری و سریع به این منابع (علمی و غیرعلمی) برای «سوتین» برخوردم. احتمالاً اگر وقت بگذاریم و بیشتر بگردیم، منابع دیگری هم پیدا می‌شود.
Tisfoon (بحث) ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۲:۵۸ (UTC)پاسخ
@Tisfoon: من نیز می‌پذیرم که واژه سوتین در پارسی کاربرد دیگری گرفته، می‌خواستم استدلال پشت این نظرخواهی را نقد کنم. اگر تغییر کاربرد واژگان را بپذیریم، بنابراین نادرست‌بودن «سینه‌بند» نیز دیگر وارد نیست؛ چون به هر روی حکومت زورش چربیده و آن را گسترده به‌کار برده. من خودم رای نمی‌دهم تا در جریان نظرخواهی اخلال به‌وجود نیاید، با این همه می‌کوشم دست‌کم تغییر نام با استدلال محکمی انجام شود تا برای تغییر نام‌های پس از آن هم مشکلی پیش نیاید. در اینجا باید تکلیف خود را آشکار کنیم: چنانچه ویکی‌پدیا به خود اجازه می‌دهد که «سینه‌بند» را نادرست بداند، به همان دلیل «سوتین» نیز نادرست است؛ چنانچه قرار است رواج را ملاک قرار دهیم، بنابراین نباید «سینه‌بند» را از گزینه‌ها بزداییم هرچند که نادرست و برآمده از زورچپانی حکومت سانسورچی باشد. یک بام و دو هوا نمی‌شود. DarkSwamp8 ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۰۶ (UTC)پاسخ
@Darknessswamp8 ویکی‌پدیا اختیاری از خود ندارد که چیزی را بپذیرد یا نپذیرد، ما مشارکت‌کنندگان هستیم که محتوای ویکی را ایجاد یا تغییر می‌دهیم. استدلال من اینه که به‌ دو دلیل «سینه‌بند» عنوان اشتباهی برای مقاله است:
دلیل اول، اشتباه بودن از نظر علمی براساس آناتومی بدن انسان.
دلیل دوم، غیر رایج بودن واژهٔ است.
آیا این دو استدلال اشتباه است، اگر بله برچه اساسی؟
(علاقه‌ای به وارد کردن مسائل سیاسی به سایر مسائل را ندارم، اما چون شما به آن اشاره کردید من‌هم از آن در گفتگویم استفاده می‌کنم)، زور حکومت اگر چربیده بود نتیجه جستجوی واژه‌ها این‌گونه نبود که بالاترین نتیجه با اختلاف بسیار بالایی «سوتین» باشد، یا اکثریت بانوان از «سوتین» برای اشاره به این لباس استفاده کنند. زور و خواست حکومت در این بحث هیچ اهمیت و جایگاهی ندارد. اگر منابع مستقل متعددی از عنوان اشتباه «سینه‌بند» استفاده‌ کرده باشند، باز هم دلیل علمی آن باقی می‌ماند. Mostafamirchouli (بحث) ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۵۳ (UTC)پاسخ
@DarkSwamp از حضورتان در بحث سپاسگزارم. من مقصود شما را درک می‌کنم و همچنین با نظرتان دربارۀ «منابع معتبر» کاملاً موافقم. منتها هدفم آن بود که بگویم امروزه «سوتین» بیش از دو واژه دیگر در اَفواه رواج دارد؛ اما گرفتاری‌مان آن است که به سبب حساسیت موضوع و فضای حاکم، احتمال آنکه در منابع چاپی و برخط، چیز زیادی درباره‌اش پیدا کنیم، کم است. با ریشه‌شناسی واژه کاری ندارم، اما عنوان مقاله در ویکی‌فا باید مطابق وپ:رایج باشد و علاوه بر منابعی که در بالا ارائه کردم، احتمال بتوان منابع اینچنینی بیشتری برایش پیدا کرد تا معلوم شود میان سه واژه مورد بحث، سوتین عنوان مناسب‌تری برای مقاله است. Tisfoon (بحث) ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۴۸ (UTC)پاسخ
@Tisfoon +1Mostafamirchouli (بحث) ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۲۳ (UTC)پاسخ
@Mostafamirchouli: منظورم از «ویکی‌پدیا» همان کاربران است؛ ویکی‌پدیا به‌خودی‌خود جستار نمی‌سازد. یکمین استدلالتان به‌گمانم درست است، ولی از سوی دیگر برداشت من از سیاست‌ها این است که «اگر منابع مستقل متعددی از عنوان اشتباه «سینه‌بند» استفاده‌ کرده باشند» باز هم ما نباید همچون ویکی‌نویس تصمیم بگیریم به دلایل علمی واژه‌ای را برگزینیم، بلکه باید پیرو رواج باشیم. من خودم سال‌هاست که به این پوشاک می‌گویم «پستان‌بند» و حتی «سوتین» را به‌کار نمی‌برم، ولی این واژه رواج نسبتاً اندکی دارد. استدلال دوم بستگی دارد: رواج در جامعه که آشکارا سوتین بالاتر است، ولی در منابع نمی‌دانم همینگونه است یا نه. چربیدن زور حکومت هم نیازی نیست در اذهان مردم باشد و می‌تواند در ژورنال‌های پارسی‌زبان و خبرگزاری‌ها نمودار شود (منابع معتبر).
@Tisfoon: طبیعتاً اگر سوتین رواج بیشتری دارد، من نیز موافق انتقال هستم. DarkSwamp8 ‏۱۵ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۱۵ (UTC)پاسخ