بحث:آژانس شیشه‌ای

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
مقالهٔ خوبآژانس شیشه‌ای به عنوان یکی از مقاله‌های خوب رسانه مطابق با معیارهای مقاله‌های خوب انتخاب شده‌است. اگر می‌توانید آن را بهبود بخشید، لطفا این کار را انجام دهید. اگر فکر می‌کنید این مقاله شرایط خوب بودن را ندارد، می‌توانید درخواست بازنگری آن را بدهید.
رخدادهای برجستهٔ مقاله
تاریخفرایندنتیجه
۲۰ دسامبر ۲۰۱۹نامزدی برای مقالهٔ خوبخوب شد

پیوند مرده[ویرایش]

بر طبق بررسی‌های رباتیکی من چندین پیوند غیرقابل دسترس پیدا شد. لطفا آنها بررسی و در صورت لزوم درستش کنید.تشکر!

--:]امیروباتΣυζήτηση ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۰، ساعت ۲۳:۳۱ (UTC)[پاسخ]

حاشیه[ویرایش]

«ایشان یک خانه‌ای به من فروختند که همان لوکیشن «آژانس شیشه‌ای» بود. دو سوم پول را گرفتند و مبایع نامه نوشتند. اما سر موعد تحویل زیر همه چیز زدند. وقتی رفتم از بانک پولم را پس بگیرم دیدم دو میلیون بیشتر توی حسابش نیست.» پرستویی در گفتگو با خبرآنلاین، اشاره به مهدی کریمی مدیرعامل ورا هنر. Hanooz ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۱۵ (UTC)[پاسخ]


دیالوگ[ویرایش]

@Mr.Robot-ER28-0652: آن دیالوگ در خدمت متن است. کاربرد گفتاورد مهم حتی از منابع دست اول در مقالات رایج است. برای نمونه در مقاله برگزیده جنگ ایران و روم در ویکی انگلیسی ملاحظه بفرمایید.[۱] بنابراین شما باید برای حذف گفتاورد دلیل بیشتری بیاورید.--سید (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۰۷ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: جنگ ایران و روم و هر مقاله غیر سینمایی دیگر در اینجا ملاک و مهم نیست. من تا به حال چه در ویکی انگلیسی و چه فارسی در هیچ مقاله سینمایی استانداردی ندیدم که دیالوگ در آن استفاده شود. استفاده از جعبه گفتاورد زمانی در خدمت متن است که شما مطلبی از کارگردان یا حتی منتقدی را که ارتباط مستقیم با مقاله دارد را در آن قرار بدهید نه دیالوگ فیلم. اضافه کردن دیالوگ آن هم به این شکل جز شلوغ و سنگین کردن مقاله کاربردی دیگری ندارد.Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۳۳ (UTC)[پاسخ]

آن دیالوگ کاملا در خدمت تفهیم بهتر توضیحات آن بخش است، لذا وجود آن مفید است. حجم مقاله این قدر نیست که با یک دیالوگ دو خطی شلوغ شود.--سید (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۵۶ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: چیزی که می‌گویید کاملا نظر شخصی است. یعنی چه «کاملا در خدمت تفهیم بهتر توضیحات آن بخش است.»؟ یعنی متن انقدر بد و نامفهوم نوشته شده که باید دیالوگ فیلم را در متن بگذاریم تا خواننده آن را درک کند؟ شبیه به شوخی است این بهانه. من قانع نشدم. اگر شما نیز فکر می‌کنید که حق با شماست، باید درخواست نظر سوم کرد. جعبه گفتاورد تعریف و کاربرد مشخصی دارد. در همین مقاله صحبت‌ها تهیه‌کننده به صورت کاملا درست در جعبه گفتاورد آمده. آن جعبه است که در خدمت متن و مقاله است نه دیالوگ فیلم که از اساس جایش در مقاله نیست. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۱۴ (UTC)[پاسخ]

به روز رسانی: فرموید که «حجم مقاله آنقدر نیست که...»... اتفاقا حجم مقاله آنقدر هست! ویکی‌پدیا:تفکیک را ببنید. مقاله بیش از ۱۵۰ کیلو بایت است! بخش لید و بسیاری از بخش‌های دیگر الکی طولانی است و یک مطلب در هفت جای مقاله با ادبیات متفاوت تکرار شده است. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۱۸ (UTC)[پاسخ]

مشکل از متن ما نیست. مشکل از شیوه نگارش نفیسی و صدر است. مفصل هم بین ویکی مصطفی و بنیامین بر سرش بحث شد. این عبارت «به گفتهٔ حمیدرضا صدر، آژانس شیشه‌ای نخستین فیلمی بود که تنش‌های اجتماعی دههٔ ۱۳۷۰ را از نگاه بنیادگرایان[ض] و تندروهای سیاسی نقد کرد.» اصلا واضح نیست و ما هم چاره ای نداشتیم چون وی کلی گویی کرده.--سید (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۱۹ (UTC)[پاسخ]
در ضمن پیرو بحث هایی که قبلا در گمب داشته ایم، 150 کیلو کاملا یک حجم استاندارد است و هیچ مشکلی ندارد. ما تازه وقتی 200 کیلو را رد کنیم، هشدار می دهیم. --سید (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۲۲ (UTC)[پاسخ]


خب پس لطف کنید و متن را اصلاح کنید. من مقاله را تازه سرسری خواندم و انبوهی اشتباه به چشمم آمد. اینکه بخواهیم یک اشتباه را با یک ترفند اشتباه‌تر، درست کنیم شیوه مناسبی نیست. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۳۹ (UTC)[پاسخ]

وقتی مشکل از متن اصلی است چطور اصلاحش کنیم؟ در این مورد با @Benyamin-ln: و @Wikimostafa: بحث بفرمایید. اگر مشکل دیگری هم دیده اید در ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/آژانس شیشه‌ای بنویسید.--سید (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۱۳ (UTC)[پاسخ]

من اینکه «مشکل از متن اصلی است» را نمی‌فهمم. اگر متنی مشکل دارد و شفاف نیست، مگر مجبور هستید که در مقاله بیاورید؟ در هر صورت، همچنان بر سر حرف خود هستم. دیالوگ جایی در مقاله ندارد. این مسئله فقط مختص به این مقاله نیست. پیش‌تر نیز در مقاله‌های بسیار همچون پدرخوانده که این مشکل را داشتند آن را حذف کردم. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۲۴ (UTC)[پاسخ]

@Mr.Robot-ER28-0652: سلام، مقاله را من بازنویسی کرده‌ام. کدام مطلب، هفت بار تکرار شده است؟ Benyamin-ln (بحث) ۲۶ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۰۹ (ایران) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۳۹ (UTC)[پاسخ]
@Mr.Robot-ER28-0652: آیا پینگ به دستتان رسید؟ Benyamin-ln (بحث) ۲۷ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۰۵ (ایران) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۳۵ (UTC)[پاسخ]

شرمنده در حال بحث همزمان هستم و پیغام پینگ ها کمی قاطی شد. یک توضیح کلی درباره نظرم درباره مقاله را در گمخ دادم. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۱۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۵۲ (UTC)[پاسخ]


  • @Benyamin-ln: ، چیزهایی که در گمخ گفتم هیچ ربطی به این مسئله ندارد. آن‌ها پیشنهاد و نظر بود و این یکی غلط و ویرایش اشتباه. جای دیالوگ در مقاله نیستید، به خصوص با این منطق که برای شفاف کردن یک متن مبهم (!) از آن استفاده شود. جعبه گفتاورد کارایی خود را دارد و نباید از آن اشتباه استفاده کرد. مثل این است که بیایم در جعبه اطلاعات، به جای چیزی که باید خلاصه داستان بنویسیم! در این باره مطمئنم. اگر شما نیستید درخواست نظر سوم کنید، از مدیران یا هرکسی که دوست دارید بپرسید. تا جایی که به من مربوط است، این ویرایش اشتباه است و اگر آن را ببینم حذف خواهم کرد، همانطور که در مقاله‌های دیگر حذف کردم. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۵۲ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252: و @Sunfyre: از شما دعوت میکنم درباره این مسئله نظر دهید. دوستمان یکی از دیالوگ‌های فیلم را در جعبه گفتاورد با این منطق که به به فهم مطبلی مبهم کمک می‌کند در مقاله قرار می‌دهد در حالی که بنده معتقدم جای دیالوگ در ویکی گفتاورد است و تا به حال هیج مقاله خوب و برگزیده سینمایی در ویکی انگلیسی و فارسی ندیدم که دیالوگ در مقاله داشته باشد. شرح دعوا در بالا هست. قضاوت با شما.Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۵۸ (UTC)[پاسخ]

(تعارض ویرایشی) @Mr.Robot-ER28-0652: این که فقط دو تا جمله را تکرار کنید، راه به جایی نمی‌برد. قبلاً هم گفتم که دیالوگ محوری فیلم است و توضیح دادم که چرا مهم است. اگر مشکل، تمپلیت است، نیاز به جنگ ویرایشی ندارد. تمپلیتش را عوض می‌کنم. این همه تحکّم و عجله و کم‌دقتی و جنگ ویرایشی چه لزومی دارد؟ براساس کدام سیاست، جنگ ویرایشی را انداخته‌اید؟ آیا مراحل حل اختلاف را طی کرده‌اید؟ Benyamin-ln (بحث) ۲۹ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۰۱:۳۰ (ایران) ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۰۰ (UTC)[پاسخ]
کاربر:Sunfyre را برای هیچ نظر سومی قبول ندارم. Benyamin-ln (بحث) ۲۹ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۰۱:۳۱ (ایران) ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]
«کمک به فهم مطلبی مبهم» از کجا آمد؟ Benyamin-ln (بحث) ۲۹ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۰۱:۳۲ (ایران) ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۰۲ (UTC)[پاسخ]
  • @Benyamin-ln: ، هرکه را قبول دارید به بحث بیاورید. در بالا یکی از دوستان به وضوح گفته: «آن دیالوگ کاملا در خدمت تفهیم بهتر توضیحات آن بخش است، لذا وجود آن مفید است. » Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۰ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۰۳ (UTC)[پاسخ]
    @Benyamin-ln و Mr.Robot-ER28-0652: سلام. من مروری روی en:WP:FILMCAST داشتم. اگر هر دو طرف موافقند، نظرم را به‌عنوان نظر سوم اعلام کنم. احمدگفتگو ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۱ (UTC)[پاسخ]
    @Ahmad252: سلام. با توجه به روند نامطلوبی که در جریان است، «موقتاً» برای این موضوع، مخالف نظر سوم هستم و ترجیح می‌دهم ابتدا شکایت در تام حل شود. متأسفانه یک هجمه و گاردگیری بسیار شدید علیه من صورت گرفته و مدام حرف‌هایی در دهان من گذاشته می‌شود یا نسبت‌هایی داده می‌شود. هرچه من سعی می‌کنم به سمت گفت‌وگو بروم، کاربرانی به سمت تقابل و دعوا پیش می‌آیند. Benyamin-ln (بحث) ۲۹ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۵۵ (ایران) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۵ (UTC)[پاسخ]
    من فکر می‌کنم که این قضیه یک اختلاف نظر است و بحثی مثل غرض‌ورزی یا این که هدف اختلاف شخص شما (و نه مقاله) باشید در بین نیست.
    تا هر زمان که هر دو طرف نسبت به نظر سوم من رضایت داشته باشند (اگر چنین توافقی حاصل شد) منتظر می‌مانم. فقط لطفاً اگر نیازی به پاسخ‌گویی من بود پینگ کنید. ممنون. احمدگفتگو ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۹ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252: نظر سوم چیزی بود که از ابتدای بحث پیشنهاد دادم اما دوستان خود را به نشنیدن زدند و @Benyamin-ln: خیلی سخت است با کسی که نمیشناسی دشمن یاشی! هجمه‌ و توطئه‌ای علیه شما در کار نیست؛ فقط تصور شما است. هرچه گفتم به مقاله گفتم و روی حرف خود نیز ایستاده‌ام.Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۹ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252 و Mr.Robot-ER28-0652: من با کسی که نمی‌شناسم، نمی‌توانم دشمن باشم اما وقتی کسی می‌آید و می‌گوید که یک مطلب در هفت جای مقاله با ادبیات متفاوت تکرار شده است. و علی‌رغم دو بار پیگیری، آدرس این هفت بار را نمی‌دهد، مسئله را فقط یک اختلاف نظر ساده نمی‌بینم. اما جهت اطلاع، دیشب گفت‌وگوی آرام، محترمانه و عاری از تنش‌های بیهوده و زخم‌زبان‌هایی چون دوستان خود را به نشنیدن زدند را با کاربر:Kasir داشتم که چکیدهٔ حرف‌هایم در ویژه:تفاوت/27431792 موجود است. اختلاف نظر را نباید با جنگ ویرایشی و زخم‌زبان‌زنی پیش برد. Benyamin-ln (بحث) ۲۹ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۰۸ (ایران) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۸ (UTC)[پاسخ]
@Benyamin-ln: اینکه شما دوست دارید زود همه چیز را به خودتان بگیرید ربطی به کاربران دیگر ندارد. تاریخچه مقاله مشخص است. من بحثم ابتدا فقط بر سر دو جعبه ویکی گفتاورد بود که با یکی دیگر از کاربران وارد بحث شدم و بعد به پیشنهاد ایشان تصمیم گرفتم چیزهایی که به نظرم ایراد است را در گمخ مطرح کنم. شما در حالی که بحث به نتیجه نرسیده و بدون اینکه دوباره با من در این باره صحبت کنید، جعبه گفتاورد را به مقاله بازگردانده و در پاسخ به خنثی سازی و دعوت به بحث کردن وارد جنگ ویرایشی شدید. اتفاقا این شما هستید که که نسبت به چیزی که نوشتید گارد دارید و گمان می‌کنید همه برای کوبیدن شما با هم دست‌به‌یکی کرده‌اند. من نظراتم را در تام نیز نوشتم. شکایت شما آنجا پابرجاست اما چه اشکالی دارد که ما در اینجا به کار خودمان برسیم؟ تناقض در رفتار شما زیاد است. یک‌جا میگویید که شیوه‌نامه توسط دوسه نفر نوشته شده و نمیتوان به آن ارجاع داد اما یکجای دیگر میگویید که چون در شیوه‌نامه منعی برای قرار دادن عوامل فیلم ندارد، پس میتوان آن را در مقاله نوشت! همانجا نیز گفتم که من ناظر خوبیدگی مقاله نیستم و قدرتی ندارم اما در صورت انتخاب خوبیدگی، حق این را دارم که آن را برای بازبینی کیفی بفرستم و نکاتم را آنجا مطرح کنم تا شما ببینید قرار دادن دیالوگ در مقاله اصلی تا چه حد برخلاف شیوه‌نامه است. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۴۹ (UTC)[پاسخ]
گذر زمان ثابت خواهد کرد که من به خودم گرفته‌ام یا برخی کاربران با خشونت بالا، نمی‌خواهند مقالهٔ این فیلم…
هرچقدر هم که طرف مقابل من، از این شاخه به آن شاخه بپرد، من حواسم از حرف‌هایی که خودم زده بودم، پرت نمی‌شود و می‌دانم که در کجا، چه گفته‌ام. شیوه‌نامهٔ فارسی توسط دو نفر نوشته شده و فاقد اعتبار است. شیوه‌نامهٔ انگلیسی است که قابل استناد است. شیوه‌نامهٔ انگلیسی، وجود دیالوگ را فقط برای بخش خلاصهٔ داستان نهی کرده‌است. والسلام. Benyamin-ln (بحث) ۲۹ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۵۸ (ایران) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۲۸ (UTC)[پاسخ]

@Benyamin-ln: ...نمی‌خواهند مقالهٔ این فیلم چه؟ نکند شما جدی فکر می‌کنید عده‌ای احتمالا به خاطر مسائل یا دیدگاه سیاسی دوست ندارند این مقاله خوبیده یا برگزیده شود؟! اگر واقعا عقیده شما این است که به شدت متاسفم. من اگر مشکل شخصی با شما یا مقاله داشتم در راه خوبیدگی مقاله پیشنهاد رائه نمی‌دادم. یک بار دیگر بروید و اشکالاتی که به من به مقاله گرفتم و همچنان پابرجاست را مشاهد کنید، خودتان به اینکه حرفتان از ریشه غلط است پی خواهید برد. سابقه من و نحوه ادبیات و اینکه واقعا به چه باور دارم در نوشتارهایم به خوبی پیداست. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۵۱ (UTC)[پاسخ]

@Benyamin-ln: ، سلام دوباره. به شکایت شما در تام رسیدگی شد. بنده قطع دسترسی شدم اما با صحبت و توضیحاتی که دادم قرار شد این مشکل از همان راهی که بار نخست گفتم؛ یعنی بحث کردن به نتیجه برسد و در نتیجه دسترسی بازگشت. من سر حرفی که زدم هستم و عقیده دارم که نباید دیالوگ در مقاله بیاید. اگر شما نیز همچنان بر سر حرف قبلی خود هستید، باید بحث کرد. پیشنهاد نظر سوم است. منتظر پاسخ شما هستم. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۲ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۲۳ (UTC)[پاسخ]

@Mr.Robot-ER28-0652: سلام. قبل از این که این پینگ را ببینم، در ویژه:تفاوت/27446158 در حال نوشتن پاسخ برای آنجا بودم. @Ahmad252: سلام، لطفاً برای نظر سوم، نظرتان را در مورد ممنوعیت یا عدم ممنوعیت دیالوگِ مورداشاره بگویید. قبلاً در گمخ گفته بودم اما شاید بد نباشد که دوباره بگویم من به متن MOS:FILM پایبند هستم اما ورژن فارسیِ شیوه‌نامه را قبول ندارم. Benyamin-ln (بحث) ۳۰ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۸:۰۵ (ایران) ‏۲۲ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۳۵ (UTC)[پاسخ]
@Mr.Robot-ER28-0652: ‏Ahmad252 پاسخی نداد. از ویکی‌پدیا:فهرست میانجی‌ها، اگر Huji یا Sa.vakilian یا In fact نظر سوم بدهند، مورد قبول من هست. از بین ناظران گمب هم MOSIOR یا مرتضا. فرقی نمی‌کند. Benyamin-ln (بحث) ۱ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۲۵ (ایران) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۵۵ (UTC)[پاسخ]
من هم‌اکنون در حال بررسی موضوع هستم. اگر همچنان مایل هستید، نظرم را اعلام می‌کنم. در یکی دو روز گذشته سرم شلوغ بود و نمی‌توانستم به ویکی برسم. احمدگفتگو ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۵۷ (UTC)[پاسخ]
  • @Benyamin-ln و Mr.Robot-ER28-0652: از en:MOS:QUOTE، این رهنمود (که بخشی از شیوه‌نامه کلی است) در خصوص نقل‌قول‌ها می‌گوید: "Brief quotations of copyrighted text may be used to illustrate a point, establish context, or attribute a point of view or idea". اینجا بخش اولش ("Brief quotations of copyrighted text") مربوط است به قوانین حق نشر که موضوع بحث فعلی ما نیست. بخش دومش ("may be used to illustrate a point, establish context, or attribute a point of view or idea") ولی به‌دردمان می‌خورد. در واقع، شیوه‌نامه می‌گوید که اگر نقل‌قول در خدمت متن باشد (مثلاً به فهم و عمق آن کمک کند)، بودنش مشکلی ندارد. رهنمود در اینجا نمی‌گوید که آیا وجود نقل‌قول از اثر (مثلاً فیلم) می‌تواند در متن مقاله باشد یا نه؛ این را به کاربران وامی‌گذارد. البته یک حقیقت این است که در تمام مقاله‌های فیلم خوب که من در ویکی انگلیسی بررسی کردم، نقل‌قول مستقیم از فیلم در چنین شکلی آورده نشده؛ اما این رویه برای کتاب‌ها وجود ندارد/کمتر وجود دارد (مثلاً en:Batman: The Ultimate Evil را ببینید). در عین حال، مهم است که از یاد نبریم بودن یا نبودن در مقالات دیگر، نمی‌تواند معیار ما باشد. من مقالات خوب مربوط به رمان بسیاری را هم دیدم که نقل‌قول نداشتند.
  • از سوی دیگر اما، من برایم دو پرسش پیش آمده. نخست این که آیا به‌کار بردنش در الگوی نقل‌قول (که جلب‌توجه بصری‌اش بالاتر است) دلیلی دارد؟ و دوم هم این که این نقل‌قول، دقیقاً به کدام بند/قسمت کمک می‌کند، و چرا. خودم حدس می‌زنم که مربوط به یکی دو بند پایین‌تر از جایی است که در Special:PermaLink/27431388 هست، نه؟ احمدگفتگو ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۲۰ (UTC)[پاسخ]
    به‌کاربردنش را همان طور که ویژه:تفاوت/27446158 هم مجدداً توضیح داده بودم، برجسته کردن یک نقطهٔ مهم داستان فیلم است. تصویری از یکی از مهم‌ترین تنش‌های سیاسی-اجتماعی جامعهٔ ایران است که از پس از پایان جنگ، آغاز شده و همچنان پابرجاست. تقابل انقلابی‌گریِ دههٔ شصت با مصلحت‌سنجی و گفتمانِ امنیت ملیِ دههٔ هفتاد. کل فیلم یک طرف است، این مناظرهٔ سلحشور و حاج کاظم هم یک طرف؛ و زنده است، به طوری که انگار همین الان و دربارهٔ تعارض‌های جامعهٔ امروزی — و نه فقط دو دهه قبل — صحبت می‌کند. مصاحبه‌های بازیگران فیلم را ببینید که چطور از ترس و لرزشان بعد از خواندن این فیلم‌نامه می‌گویند. مدیر فیلم‌برداری به کارگردان گفته بوده که (قریب به مضمون) اگر مرا دستگیر کنند، می‌گویم از فیلم‌نامه خبر نداشتم و فلانی مرا با فریب به سر صحنه برده بود! خودِ کارگردان می‌گوید که هر لحظه امکان ریختن پلیس و دستگیریِ کل مجموعه وجود داشت. تعارض میان آرمان‌های دیروز و مصلحت‌های امروز، ایدهٔ پررنگِ فیلم‌های مهم‌ترِ حاتمی‌کیا است. در بادیگارد هم دقیقاً همین مناظره را قرار داده که در آنجا هم، باز اصلی‌ترین حرف فیلمش است. کاربرد این دیالوگ برای ورشکستگان جامعه، از سیاست تا فوتبال کشیده شده و دیگر، یک دیالوگ معمولی نیست. Benyamin-ln (بحث) ۲ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۱:۲۸ (ایران) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۵۸ (UTC)[پاسخ]
    من هم در اهمیت و ظرافت این دیالوگ مطمئنم. چندباری آژانس شیشه‌ای را دیده‌ام و همیشه دیالوگ‌های بین حاج کاظم و سلحشور برایم جالب بوده. با این حال، سوالم این است که آیا این موضوع مستقیماً به بخشی که الان در آن قرار گرفته مربوط است؟ یعنی آیا در این بخش محتوایی آمده که این دیالوگ، به درک آن کمک کند؟ من خودم حدس می‌زنم به یکی دو بند پایین‌تر از جایی که الان هست، مربوط باشد. احمدگفتگو ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۴۳ (UTC)[پاسخ]
    مکان فعلی هم پُر بی‌راه نیست؛ نوسان بین جاذبه‌های قانون و آرمان، و تعارض بین گذشته‌گرایی و آینده‌گرایی در آن مطرح شده‌است. با این حال، مشکلی با جابجایی ندارم. Benyamin-ln (بحث) ۲ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۱۴:۴۷ (ایران) ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۱۷ (UTC)[پاسخ]
    آیا منبعی وجود دارد که مستقیماً به این دیالوگ بپردازد؟ نقد، یا هر چیز دیگر. منظورم بیشتر منبعی است که به ریشه‌های فیلم می‌پردازد و برای اشاره به یک مورد، این دیالوگ را هم می‌آورد (یا به شکلی به آن اشاره می‌کند). احمدگفتگو ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۰۸ (UTC)[پاسخ]
    یک، دو و سه. Benyamin-ln (بحث) ۲ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۲۷ (ایران) ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۷ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252: ، سلام. ممنون از مشارکت شما. این مسئله که در منع بودن گذاشتن دیالوگ در شیوه‌نامه انگلیسی، چیزی نوشته نشده را که بنیامین نیز گفته بود. بحث من این است که اگر این کار رواج دارد، ما باید در مقاله‌های خوب یا برگزیده سینمایی (که تعداد آنها اصلا کم نیست.) حداقل یک یا چند نمونه این شکلی مشاهده می‌کردیم. حتما دلیلی دارد که آن‌ها دیالوگ را در متن استفاده نمی‌کنند. من حرفم از اول نیز این بود. وجود دیالوگ آن هم در جعبه گفتاورد چیز غیرعادی است. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۳۹ (UTC)[پاسخ]


@Ahmad252: به نظرم این مسئله ارزش یک نظر سنجی را دارد که بتوان همان را تبدیل به رهنمود بومی کرد. اگر دوستانی را در زمینه سینما می‌شناسید پینگ کنید تا نظرات آن‌ها را نیز بدانیم. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۴۲ (UTC)[پاسخ]

@Mr.Robot-ER28-0652: بله. تا حدودی برای همین هم هست که پرسیدم دلیلش چیست؛ که بعدش بتوانم بررسی کنم که آیا لازم هست یا نه، و اگر لازم هست، به چه شکلی بهتر است که بیاید.
در بحث رواج، من حدس می‌زنم دلیلش این بوده که آن شرایط en:MOS:QUOTE را برنمی‌آورده. اگر در این مورد خاص برآورد، آوردنش به‌نظر من منعی ندارد. در حقیقت، اینجا عامل تعیین‌کننده میزان مفید بودن این نقل‌قول برای متن است. اگر نقل‌قول به فهم و عمق متن کمک کند، می‌تواند بیاید. با این حال، این معمولاً در بحث فیلم‌ها نیاز نمی‌شود. در حال حاضر ترجیح می‌دهم که منتظر پیام Benyamin-ln بشوم تا ایشان پاسخ آن پرسش‌ها را بدهند (چون پرسش کلیدی در این بحث، همین است که «نیاز» به نقل‌قول وجود دارد یا خیر؛ و اگر دارد به چه شکل و در کجای مقاله).
در مورد بحث گسترده‌تر (و شاید تبیین رهنمود)، اگر قرار باشد چنین کنیم، صحیح نیست که عدهٔ محدودی (کاربران وارد به حوزهٔ فیلم) در جایی مثل اینجا انجامش دهند. مثلاً می‌توانید در بحث شیوه‌نامهٔ فارسی پیام بگذارید و آن را در وپ:اجرایی هم اطلاع‌رسانی کنید تا کاربران بدانند که چنین بحثی در جریان است و در آن مشارکت کنند. این‌گونه می‌توان یک نظرخواهی بی‌طرف و خنثی داشت و یک رهنمود و دستورالعمل هم تعیین کرد برای موارد مشابه. احمدگفتگو ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۴ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252: ، سرانجام نظر قطعی شما چیست؟ توضیحات بنیامین من را قانع نکرد. دلایلش برای قرار دادن دیالوگ بیشتر ارجاع به بیرون و حواشی فرامتن بود تا چیز دیگر و اینکه صرفا چون یک دیالوگ مهم است (حالا هرچقدر مهم) دلیل قرارگیری آن در متن نیست. با این حال منتظر نظر پایانی و قطعی شما هستیم. Mr.Robot-ER28-0652 (بحث) ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۵۹ (UTC)[پاسخ]

  • نظر من، با توجه به مواردی که اینجا مطرح شده، چنین است:
  • به‌نظر می‌رسد که منابع معتبری که مستقیماً به دیالوگ‌های فیلم، و مخصوصاً لفظ «مربی» و دیالوگ‌های بین سلحشور و حاج کاظم پرداخته‌اند، در دسترسند. بعضی نمونه‌هایش را Benyamin-ln بالاتر پیوند دادند. بنابراین، از نظر من شکافتن این موضوع در بخش نقدها خوب است. این را که در بخش نقدها طرح کنید، نیاز به آوردن این دیالوگ هم پیش می‌آید. منتهی از نظر من آوردنش در جعبه (که جلب‌توجه بصری بالایی دارد) مناسب نیست؛ درون متن بیاید بهتر است (تقریباً مشابه نقل‌قول‌هایی که از منتقدان می‌کنیم و در متن می‌آوریم). مخصوصاً بعضی از این منابع که مستقیماً همین دیالوگ را نقل‌قول کرده و در گیومه گذاشته. از نظر من آوردن دیالوگ با این شیوه کاملاً در جهت شیوه‌نامه هم هست (چون در این موقعیت برای فهم متن، ضروری است).
  • جدای از این بحث، این فیلم دیالوگ‌های خوبی دارد. اگر به آن علاقه‌مند هستید، پیشنهاد می‌کنم در ویکی‌گفتاورد هم رویش کار کنید. احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۱۳ (UTC)[پاسخ]
  • تکمیلی: در حال حاضر و با محتوایی که در Special:PermaLink/27431388 هست، به‌نظرم آمدن دیالوگ در متن مقاله مستقیماً به آن مربوط نمی‌شود (یعنی درست است که می‌تواند به فهم محتوای نقدها کمک کند، اما ترکیبی است از نظر نویسندگان ویکی‌پدیا و نظر منتقدان. وقتی که نظر منتقدی را بیاورید که مستقیماً به دیالوگ پرداخته و دیالوگ را آنجا بیاورید، دقیقاً بر اساس متن منبع عمل کرده و دیالوگ را افزوده‌اید؛ پس یک ارتباط مستقیم در میان خواهد بود). احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۱۸ (UTC)[پاسخ]
    «مناسب نیست» مستند به چیست؟ دلیل خواستید گفتم، منبع خواستید نشان دادم، بند شیوه‌نامه را هم از ابتدا نشان داده بودم، اگر می‌خواهید نظری بدهید که هر دو طرف را راضی نگه دارد، مشکل حل نمی‌شود. «منع» در هیچ کجا نیامده و وقتی نیامده، نمی‌توان ایجابش کرد. بحث بر سر منع بود نه این که نظر شخص شما «مناسب» بودن است یا مناسب نبودن. لطفاً محدودهٔ نظر سوم را رعایت کنید. Benyamin-ln (بحث) ۳ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۳۱ (ایران) ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]
    «نظری بدهید که هر دو طرف را راضی نگه دارد» نداده‌ام. شیوه‌نامهٔ انگلیسی دقیقاً می‌گوید که اگر نقل‌قول کمک می‌کند به عمق متن، بیاورید. اینجا چیزی که من می‌بینم این است که نقل‌قول در حالت فعلی‌اش ارتباط مستقیم ندارد؛ به این معنی که منتقد حرف خودش را می‌زند و این دیالوگ آمده آنجا تا ارتباطی را نشان دهد که در نظر منتقد نیست و در نظر نویسندهٔ ویکی‌پدیاست. وقتی ارتباط مستقیم وجود ندارد، آوردن نقل‌قول صحیح نیست. مثلاً فیلم پدرخوانده هم دیالوگ‌های عمیقی دارد که شاید اگر در کنار نقدهایش بیایند، به‌طور غیرمستقیم به آن نقدها مربوط شوند؛ اما آیا باید آورد؟ خیر. اگر یک دیالوگ به‌قدری مهم است که منتقدان به آن پرداخته‌اند، نظر آن منتقدان را بیاورید و بعدش هم، مستند به همان نظرات، دیالوگ را بیاورید. این می‌شود کمک کاملاً مستقیم به فهم و درک مطلب. احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)[پاسخ]
    اتفاقاً به عمق متن «هم» خیلی کمک می‌کند. وقتی منعی وجود ندارد، نمی‌توان چیزی را تحمیل کرد. مته به خشخاش نگذارید. Benyamin-ln (بحث) ۳ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۱۷:۴۴ (ایران) ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۱۴ (UTC)[پاسخ]
    مسئله اینجاست که این ارتباط را نقد مشخص نکرده (منظورم نقدی است که در مقاله بیاید). این نظر شما (و/یا ویرایشگر(ان) دیگری) است. این هم نیست که من با این که ارتباط مفهومی بین دیالوگ و متن مقاله وجود دارد مخالف باشم، و این هم نیست که این دیالوگ را از هر لحاظ تحسین نکنم. نه؛ من هم این دیالوگ را در ردهٔ بهترین دیالوگ‌ها می‌پندارم، و هم معتقدم که به نقد (از لحاظ مفهومی که نقد و دیالوگ دارند) مربوط است. منتهی، برداشت من از چیزی که ویکی‌پدیای انگلیسی گفته ("illustrate a point, establish context, or attribute a point of view or idea") احتمالاً متفاوت با برداشت شماست. نظر من این است که این point, context یا point of view/idea باید مستقیماً در مقاله آمده باشد و نه مفهومی. به دیگر سخن، ارتباط اینجا مستقیم است. چیزی که در آخرین نسخهٔ قبل از حذف نقل‌قول هست، دیالوگی است که در نقدها به آن اشاره نشده. حرف من هم این نیست که این دیالوگ را ببرید به ویکی‌گفتاورد، ویکی‌پدیا اصلاً جای آن نیست. حرفم این است که همین دیالوگ را به نقدی مستند کنید (که منابعش را هم می‌شناسید و بالا پیوند داده‌اید) که آن «ارتباط» مدنظر فراهم شود. احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۳۱ (UTC)[پاسخ]
    مثلاً در بیبی راننده (یا تقریباً تمام مقالات خوب/برگزیده فیلم، بازی و آثار مشابه) می‌بینید که ما در جاهای متعددی از نقل‌قول استفاده می‌کنیم. در بیبی راننده، به‌عنوان مثال، می‌شد آن قسمتی که نظر مانولا دارگیس را مستقیماً می‌نویسد نیاورد و به نقل به مضمون اکتفا کرد. با این حال، ما این را آورده‌ایم. چرا؟ چون مستقیماً اشاره کرده‌ایم که مانولا دارگیس، به‌عنوان منتقد نیویورک تایمز (که منبع معتبر است)، نظر مثبتی دارد. حالا برای این که این را عمیق‌تر کنیم (به خواننده اصل نظرش را بگوییم، نه صرفاً برداشت خودمان را)، عین حرف منتقد را می‌آوریم. در اینجا مستقیماً به منبعی که متن را آورده ارجاع داده‌ایم و نقل‌قولمان کاملاً مطابق متن است. احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۳۷ (UTC)[پاسخ]
    ممنون بابت وقت گذاشتن و بررسی موضوع و ارائهٔ نظر سوم. اما آن چیزی که en:MOS:QUOTE گفته، متفاوت با منظوری است که گفتید. علت این که گفتم که «اگر می‌خواهید نظری بدهید که هر دو طرف را راضی نگه دارد، مشکل حل نمی‌شود.» این بود که غیرمستقیم تلنگری بزنم که برداشت‌تان، نوعی جعل منبع است منتهی چون داوطلبانه برای ارائهٔ نظر سوم آمده‌اید و من هم قصدِ «توی ذوق زدن» ندارم، اگر در همان کامنت قبلی صریح می‌گفتم که خطا رفته‌اید، جالب نبود. ترجیح دادم که یک مرحله مسکوت بگذارم تا شاید در بازبینیِ حرف‌هایتان، متوجه نکته شده و اصلاح کنید ولی نکردید لذا خودم شرح می‌دهم. در متن کامل این شیوه‌نامه، آمده است:
    Brief quotations of copyrighted text may be used to illustrate a point, establish context, or attribute a point of view or idea. While quotations are an indispensable part of Wikipedia, try not to overuse them. Using too many quotes is incompatible with an encyclopedic writing style and may be a copyright infringement. It is generally recommended that content be written in Wikipedia editors' own words. Consider paraphrasing quotations into plain and concise text when appropriate (while being aware that close paraphrasing can still violate copyright).
    جملهٔ نخست را هم با Brief شروع کرده که تأکیدش پررنگ شود و جملهٔ بعدی را هم دربارهٔ Using too many quotes گفته‌است. متن فوق، تأکید بر نهیِ overuse دارد — که وزن اصلی شیوه‌نامه است — را در بالا حذف کرده بودید (چرا؟) و وزن ناروا به جملهٔ معترضه‌ای داده بودید که موضوع بحث نیست: شیوه‌نامهٔ انگلیسی دقیقاً می‌گوید که اگر نقل‌قول کمک می‌کند به عمق متن، بیاورید. از پنج جمله، سه جمله دربارهٔ پرهیز از overuse است، جملهٔ چهارم دربارهٔ این است که متن مقاله‌های ویکی‌پدیا بهتر است که در حالت کلی، به زبان کاربران ویکی‌پدیا بازنویسی شود. (چه ربطی به دیالوگ فیلم دارد؟) جملهٔ پنجم هم ادامهٔ جملهٔ چهارم است که می‌گوید که بهتر است که نقل‌قول‌ها درون متن بیایند. (چه ربطی به دیالوگ فیلم دارد؟) به نظر می‌رسد که در کامنت پایانیبین «دیالوگ فیلم» و «گفتاورد از یک منتقد» تفاوت قائل نیستید (مثال‌زنی از نقد مانولا دارگیس) که درست نیست. در کل، شیوه‌نامه‌ای که از ابتدا بر آن تأکید داشتید، حساسیت بر overuse در گفتاوردها دارد تا کپی‌رایت نقض نشود و در ادامه هم به بازنویسی گفتاوردهای طولانی تأکید کرده تا باز هم بر حساسیتش به کپی‌رایت، پافشاری کند. پس در کل، حساسیت این شیوه‌نامه، به کپی‌رایت است. در واقع، شیوه‌نامه می‌گوید که اگر نقل‌قول در خدمت متن باشد (مثلاً به فهم و عمق آن کمک کند)، بودنش مشکلی ندارد. در این شیوه‌نامه، چنین منظوری وجود ندارد. به شیوه‌نامه‌ای که پیرامون کپی‌رایت است، نمی‌توان و نباید منظورهای دیگری را نسبت داد. Benyamin-ln (بحث) ۳ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۱۴ (ایران) ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۴۴ (UTC)[پاسخ]
    «جعل منبع» نبوده. من پیوند به منبع را مستقیماً برایتان گذاشته‌ام و بخشی از متن که آورده‌ام را دقیقاً گفتم که ما اینجا با جنبه کپی‌رایتش کاری نداریم؛ سر و کارمان با این است که کجا بیاوریم. همچنین، بهتر است که همواره اگر اعتراضی به بخشی از صحبت دارید، آن را همان‌جا و مستقیم بیان کنید تا بحث صریح و بی‌پرده پیش برود و همه طرف‌های بحث بدانند که الآن قرار است روی چه بحث کنند. این شیوه‌نامه، همچنان که از نامش هم برمی‌آید، پیرامون نقل‌قول است؛ نه فقط کپی‌رایت نقل‌قول. شیوه‌نامه قرار است به همه جنبه‌ها بپردازد. از آنجا که کپی‌رایت در این موضوع مهم است، به آن هم پرداخته؛ اما این نباید موجب شود که کلاً بخش اول ("may be used to illustrate a point, establish context, or attribute a point of view or idea") را حذف کنید. متن شیوه‌نامه مشخص است و مشخص است که می‌گوید کجا استفاده کنید. یک بحث مطرح‌شده میزان استفاده است، یکی دیگر جای استفاده. شما متنی که در نظر هیچ منتقدی نیامده را با نظر خودتان در متن مقاله آورده‌اید تا خواننده ارتباطات ذهنی بین دیالوگ و متن برقرار کند؛ دیالوگی که اصلاً در بخش‌هایی از نظرات منتقدانی که در متن مقاله آورده و به آن پرداخته‌اید، مستقیماً چیزی از آن نگفته‌اید. نظر من این است که چنین کاری صحیح نیست. چرا؟ چون شما نظر خودتان را مبنی بر این که این دیالوگ مفید است و به فهم مطلب کمک می‌کند در کنار نظر منتقدی می‌آورید که در مقاله اصلاً مشخص نیست آیا به این موضوع پرداخته یا خیر. این کار هیچ ارتباط مستقیمی بین دیالوگ و متن مقاله برقرار نمی‌کند و دیالوگ را وسط نظر منتقدان بلاتکلیف می‌گذارد؛ حتی اگر دیالوگ از لحاظ مفهومی به متن نزدیک باشد. این را در این پیام و پیام‌های قبلی هم گفتم. برای مثال، وقتی یک منتقد یک فیلم را نقد می‌کند، طبیعتاً به محتوای آن می‌پردازد. با این روند، آیا باید کنار نظر هر منتقد، دیالوگی را از فیلم که به‌نظر خودمان موردنظر او بوده بیاوریم؟ احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۲۴ (UTC)[پاسخ]
    اغلب صحبت‌هایتان، ارتباطی به موضوع مناقشه ندارد:
    1. شما متنی که در نظر هیچ منتقدی نیامده را با نظر خودتان در متن مقاله آورده‌اید تا خواننده ارتباطات ذهنی بین دیالوگ و متن برقرار کند کجا چنین حرفی زدم؟
    2. may be used to folan یک میان‌جملهٔ خبری است که در آن، استفاده از دیالوگ در جعبه (موضوع مناقشه) را مشروط به هیچ چیزی نکرده‌است.
    3. این که برای ارتقای کیفیت مقاله، چه چیزهایی بهتر است که افزوده شود، موضوع مناقشه نیست. الان اگر مطلبی در نقد دیالوگ بیفزایم، مناقشه برطرف می‌شود؟ خیر. پس بیهوده وقت و انرژی را صرف چیزی نکنیم که بی‌ربط به موضوع مناقشه (یعنی اصل و اساسِ قرارگیریِ دیالوگ در جعبه) است.
    4. ضمن این که کجا گفته‌ام که دیالوگ در جعبه، باعث فهم بهتر مطلب می‌شود؟ این «کمک به تفهیم بهتر» را سید گفت. خدا خیرش دهد که یک مطلبی گفت و حالا باید به همه توضیح بدهم که من آن را نگفته‌ام. چیز نادرستی را محکوم می‌کنید که از ابتدا، من آن را نگفته بودم. یعنی مغالطه پهلوان‌پنبه. جملهٔ با این روند، آیا باید کنار نظر هر منتقد، دیالوگی را از فیلم که به‌نظر خودمان موردنظر او بوده بیاوریم؟ هم یک مغالطه پهلوان‌پنبه است. اینجا بحث بر سر این است که کاربری می‌گوید که استفاده از دیالوگ در جعبه، به‌کلی غلط و اشتباه است و من می‌گویم که چنین منعی وجود ندارد و سلیقه را نباید تحمیل کرد. موضوع مناقشه را بولد کردم که دیگر جای حرف و حدیث نماند.
    5. وپ:گفتاورد که احتمالاً ترجمه‌ای از ورژن انگلیسی باشد نیز، به غیر از نگرانی از بابت کپی‌رایت، مطلب خاص دیگری ندارد یا حرفی در خصوص ممنوعیت استفاده از دیالوگ فیلم در جعبه (موضوع مناقشه) نزده‌است. شیوه‌نامه فارسی را هم اسم آوردم تا فاصلهٔ بسیارزیادِ مطلبی که در متن شیوه‌نامه آمده‌است با تفسیری که ارائه می‌کنید، بهتر دیده شود وگرنه شیوه‌نامه انگلیسی را در بالا مفصل شرح داده‌ام و همان کافی بود.
    Benyamin-ln (بحث) ۴ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۱۲ (ایران) ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۴۲ (UTC)[پاسخ]
    اگر موضوع فقط همان است که بلد کردید، نظر من این است که نه؛ چنین منعی وجود ندارد. بنا به شرایط، ممکن است شرایطی پیش بیاید که استفاده از دیالوگ پسندیده هم باشد. احمدگفتگو ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۴۹ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252 و Benyamin-ln: سلام. دوستان ، به نظرم خوبیدگی مقاله مهم تر از این همه دعوا بر سر گنجاندن یا نگنجاندن یک دیالوگ هست. هرچند نظر من این است که دیالوگ بیاید بهتر است، با این حال اگر این دعوا مانع خوبیدگی باشد، ترجیح می دهم فعلا از خیر دیالوگ بگذارم و بعدا یک نظرخواهی کلی تر، صرفنظر از این مقاله، بسازم تا افراد بیایند و در آن نظر دهند.--سید (بحث) ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۴ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: سلام. نظرم را بالاتر به‌تفضیل نوشتم (که در این موقعیت خاص، اطلاعات اضافه‌ای که برایش منبع هم موجود است بیاید). با این حال، فرصت درگیر (involve) شدن بیشتر در این موضوع را ندارم؛ لطفاً هر طور صلاح می‌دانید عمل کنید. احمدگفتگو ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۷ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: سلام، این مسئله تمام شده و ریسه را می‌توان بایگانی کرد. Benyamin-ln (بحث) ۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۳۹ (ایران) ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۰۹ (UTC)[پاسخ]

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (نوامبر ۲۰۱۹)[ویرایش]

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۲ پیوند خارجی موجود در آژانس شیشه‌ای را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۴ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۵۷ (UTC)[پاسخ]

کدام قانون؟[ویرایش]

کاربر:Kasir از قانونی گفته که من در MOS:FILM نیافتم. اگر تا ۲۴ ساعت آینده، قانون مذکور را یافت، استقبال خواهم کرد. سه هفته پیش هم همین ادعا را طرح کرده بود اما نیمه‌کاره رها کرد و رفت. به هر حال این که هر چند وقت یک بار، شاهد چنین رفتاری باشیم، خوشایند نیست. یک بار برای همیشه، روی این «قانون»ی که می‌گویند در MOS:FILM وجود دارد، بحث می‌کنیم و مسئله ان‌شاءالله حل می‌شود.

تذکر: بدیهی است که کاربران باسابقه، باید فرق بین سیاست و شیوه‌نامه را بدانند. در وپ:سیاست/تفاوت گفته شده که: رهنمودها قوانین سخت‌گیرانه‌ای نیستند، و در اجرای آن‌ها باید به عقل سلیم رجوع کرد، و مواردی از استثنا نیز برای هر کدام از رهنمودها متصور است. با این حال خط قرمزهای صریح، اکید و بدون قیدوشرط که در صفحهٔ MOS:FILM آمده باشد، لازم‌الاجرا هستند. Benyamin-ln (بحث) ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۲:۰۷ (ایران) ‏۷ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۳۷ (UTC)[پاسخ]

من به صراحت به شما گفته‌ام شیوه‌نامه فیلم‌ها را بخوانید و حق ندارید بخش عوامل فیلم را وارد مقاله کنید، بحث را تیکه پاره نکنید و برای پیشبرد کار اشتباه خود این روش‌های نادرست را پیش نگیرید، در شیوه‌نامه بخشی برای عوامل فیلم پیش‌بینی و درنظر نگرفته شده، در صورت قرار گرفتن بخش عوامل بلافاصله حذف خواهد شد، قرار نیست برای هر موردی الزام یا عدم الزام برای شخص شما ذکر شود که شما قانع شوید، آن چیزی که گفته‌اند باید نوشته شود را بنویسید هر چیزی که نگفته‌اند نباید نوشته شود این خود الزام است، از طرفی کسی نمیتواند برای من یا هر کاربر دیگری وقت ۲۴ ساعته یا هر زمان دیگری تعیین کند چون در این جایگاه نیستید. --Kasir بحث ‏۷ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۴۸ (UTC)[پاسخ]

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (نوامبر ۲۰۱۹)[ویرایش]

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۱ پیوند خارجی موجود در آژانس شیشه‌ای را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۲۴ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۰۲ (UTC)[پاسخ]