پرش به محتوا

ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/بیات ترک

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.
معیارهای مقاله خوب را دارد. mOsior (بحث) ‏۷ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۳۶ (UTC)[پاسخ]

بیات ترک

پیشاخوبیدگی بیات ترک
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۴۶٬۱۰۶
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب انجام شد انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام نشد انجام نشد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
ناظر: mOsior (بحث) ‏۷ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۳۶ (UTC)[پاسخ]
 بیات ترک (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: (معرفی مقاله) Huji (بحثمشارکت‌ها) ‏۲۷ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۱:۰۱ (UTC)[پاسخ]

یک مقالهٔ دیگر از پروژهٔ وپ:مفاهیم. بیات ترک هم مثل افشاری از آوازهایی است که راجع به آن مطلب بیشتری نوشته شده و مقالهٔ پروپیمان‌تری برایش می‌توان تهیه کرد. مثل تمام آن آوازهای دیگر، مقالهٔ ویکی‌پدیا از نسخهٔ ایرانیکا و نسخهٔ دانشنامهٔ جهان اسلام به مراتب مبسوط‌تر است. — حجت/بحث ‏۲۷ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۱:۰۱ (UTC)[پاسخ]

توجه به لید... . یک سؤال. اگر این موسیقی مربوط به ترکان قشقایی است چرا در شمال‌غربی ایران رواج دارد که آذری‌ها هستند در حالی که قشقایی‌ها در فارس و خوزستان تجمع بیشتری دارند؟ می‌شود جایی مطلبی گیر آورد؟ درجه سوم شور در ماهور کجاست؟ چون گفته‌اید این توقف روی نت ایست حالتی شبیه گام بزرگ غربی ایجاد می‌کند علی‌القاعده باید نقطه اشتراک با ماهور هم باشد. درست است؟ در « ترکمنستان یا آذربایجان یا ترکیه» یا اول نباید ویرگول شود؟ «گاهی با نام «آواز ترک» نیز نامیده می‌شود» با نام حشو نیست؟ در لید گفته‌اید قطار مهم‌ترین گوشه بیات ترک است و اول بخش گوشه‌ها «مهم‌ترین گوشه‌های آواز بیات ترک به قرار زیر هستند: درآمدها، دوگاه، روحُ الارواح، مهدی ضَرّابی، قطا، و قرائی.» این قطا همان قطار است؟ اگر بله غیر از اصلاح، اگر ترتیبی هم براساس اهمیت بدهید بد نیست. در مورد جمله «(که ریشهٔ تاریخی احتمالاً برای نام‌های دیگری همچون سه‌گاه، چهارگاه و پنج‌گاه نیز متصور است اگر چه این نام‌ها در نام دستگاه‌های امروزی موسیقی حفظ شده‌اند اما دوگاه تنها نام یک گوشه در بیات ترک است)» یکی این‌که یا پرانتز را بردارید و توضیح کوتاهی در ادامه دوگاه بیاورید یا به یادداشت ببرید. دوم این‌که جمله خوانا نیست. منظور این است: «که ریشه تاریخی احتمالی نام‌هایی همچون سه‌گاه، چهارگاه و پنج‌گاه نیز هست؟» جمله «گوشهٔ کوچک» به «گوشه‌ای کوچک.» جمله «این گوشه با اشعار دیگری در اوزان متفاوت اجرا می‌شود» یک «نیز» می‌خواهد. در جمله «سپس این مسیر در دانگ پایین‌تر به سمت نت خاتمهٔ بیات کرد ادامه پیدا می‌کند» بیات کرد درست است؟ «جامه دران» نیم‌فاصله می‌خواهد. «مثنوی معنوی» کج شود. «بر می‌شمرد» بچسبد. «حبیب شاطر حاجی» نباید «شاطرحاجی» باشد؟ «سرور المُلکی» نباید بچسبد؟ «که نت شاهد این دانگ افشاری جدید است» مبهم است. «این دانگ، افشاریِ جدید» یا «این دانگ افشاری، جدید؟» «گوشه‌هایی نظیر دوگاه و روح الارواح برای اشعار مذهبی» برای چه کاری؟ خواندن؟ «گوشه‌هایی نظیر دوگاه و روح الارواح برای خواندن اشعار مذهبی... .» «احساس سبک‌تری» یعنی کمتر حزن‌انگیز؟ نمونه‌ها در لید نیستند. mOsior (بحث) ‏۳۱ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۸:۰۴ (UTC)[پاسخ]
ریشهٔ دشتی هم در دشتستان است (جنوب ایران) اما بین اقوام دیگر به خصوص گیلان و مازندران هم رواج دارد. این که ریشهٔ یک آواز (یا دقیقتر بگوییم، ریشهٔ نام یک آواز) کجاست ربطی به این که کجاهای دیگر رواج دارد ندارد. اما این که آیا این آواز اول در منطقهٔ غرب رواج داشته یا شمال غرب (یا حتی جایی به جز این دو) مشخص نیست چون اسناد تاریخی نداریم که ریشهٔ این آواز را نشان بدهند. در نتیجه من عین آنچه در منابع هست را آوردم. در منابع هم این سوالی که گفتید بی‌پاسخ رها شده.
درجهٔ سوم شور می‌تواند درجهٔ نخست ماهور باشد. اگر شور را (با ارفاق) شبیه گام مینور در نظر بگیرید، گامی که از درجهٔ سوم آن حاصل می‌شود «ماژور نسبی» همان گام مینور است (مثل رابطهٔ لا مینور و دو ماژور) و این ماژور هم با کمی ارفاق می‌شود ماهور در نظر گرفت. این را در مقاله هم مختصراً توضیح دادم.
سرور المکلی را جدا نوشتم چون در متن منبعم هم با فاصلهٔ کامل بود. کلاً یک سری از چیزهایی که ما با فاصله مجازی می‌نویسیم را اخیراً دیده‌ام بیشتر منابع جدا می‌نویسند و من هم سعی کرده‌ام رعایت کنم، مثل جامع الالحان و نام‌هایی که «بن» دارند (که خیلی پیش می‌آمد با فاصلهٔ مجازی بنویسیم).
احساس «سبک‌تر» باز عین متن است و نمی‌خواهم تلقی خودم را در آن وارد کنم. تلقی خود من همین است که «کمتر حزن‌انگیز» معنی می‌دهد.
باقی همه اصلاح شد. — حجت/بحث ‏۳۱ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۹:۰۰ (UTC)[پاسخ]
خوب شد