ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های برگزیده/نرگاو آسمان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

نرگاو آسمان[ویرایش]

نرگاو آسمان (ویرایشتاریخچهبحثپی‌گیری)

نامزدکننده: RousouR (بحثمشارکت‌ها) ‏۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۴۶ (UTC)Reply[پاسخ]

بررسی‌کننده:حجت/بحث


سلام

  • مقاله با ترجمه مقاله خوب ویکی انگلیسی شکل گرفت.
  • بخش مربوط به شعر سومری، بسیار کم و پراشتباه بود. این وضعیتی است که در بررسی اولیه سایر منابع هم دیده‌ام. علت آن این است که برخلاف نسخه‌های اکدی حماسه گیلگمش، شعرها کمتر شناخته شده‌اند و اگر به آنها اشاره می‌شود، بر مبنای کارهای پیشین کریمر است و نه آثار جدید اندرو جرج. این مساله محدود به زبان انگلیسی نیست و با مراجعه به کتاب حماسه گیلگمش (اندرو جرج)، ص ۱۴۲ و ۱۴۳، می‌شود تفصیل را خواند.
  • زبان فارسی هم درگیر با مساله بالا است. در بررسی گذرای منابع دانشگاهی متوجه شدم حتی در کتاب تاریخ و تمدن بین‌النهرین (یوسف مجیدزاده)، در بخش مربوط به متون سومری ذکری از نرگاو آسمان به میان نیامده است و از میان پنج شعر سومری مربوط به بیلگمس، تنها به سه شعری پرداخته که در کار کریمر آمده است. بنابراین بخش مربوط به شعر سومری، بر اساس دو کتاب اندرو جرج، از اول بازسازی شد.
  • تفسیر روان‌شناختی اساطیر، تفسیر رایج و مهمی در پژوهش و آموزش است. مقاله انگیسی آن را نداشت، با استفاده از منبع سوم، این بخش را ایجاد کردم. هر سه منبع و بخش‌هایی که برای گسترش استفاده شده را در اینجا می‌توانید ببینید. سپاس RousouR (بحث) ‏۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۳۰ (UTC)Reply[پاسخ]
  • بخشی از روند گسترش آینده گیلگمش، تغییراتی است که در نرگاو آسمان پس از خوبیدگی انجام شد؛ روشن شدن وضع این مقاله به روند آتی کمک خواهد کرد. با سپاس RousouR (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۱۴ (UTC)Reply[پاسخ]

@Kadamoo: سلام لطفا این مقاله را بررسی بفرمایید.--سید (بحث) ‏۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۵۷ (UTC)Reply[پاسخ]

  • ویکی پدیا نمی تواند منبع باشد.
  • پک سنج به منبع 23 ایراد می گیرد.

--سید (بحث) ‏۱۵ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۱۴ (UTC)Reply[پاسخ]

  • ممنونو مشکلی پیش آمده، انجام میدهم. RousouR (بحث) ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۲۸ (UTC)Reply[پاسخ]
    هر دو انجام شد. دومی ناشی از نسخه قبلی ویکی انگلیسی بود. RousouR (بحث) ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۵:۳۵ (UTC)Reply[پاسخ]

@محک: شما نظری برای مرحله برگزیدگی این مقاله ندارید؟--سید (بحث) ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۱۲ (UTC)Reply[پاسخ]

من بازخوانی مقاله را شروع کردم. سعی می‌کنم ظرف دو هفته تمام کنم. — حجت/بحث ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۵۹ (UTC)Reply[پاسخ]
بررسی حجت

@RousouR: در حین بازخوانی موارد را اضافه می‌کنم و پینگ می‌کنم که خبردار شوید.

  • این که بخش اول مقاله (اسطوره‌شناسی) با نقل قول شروع می‌شود خیلی «کتاب‌گونه» است و در دانشنامه‌نویسی مرسوم نیست. همچنین، این که گیلگمش اساساً معرفی نمی‌شود و مستقیم راجع به نام قدیمی‌ترش صحبت می‌شود هم خوب نیست. لطفاً این بخش را با یک معرفی اجمالی در مورد گیلگمش شروع کنید.
  • «اینانا» در مقاله فقط به عنوان «سومری ایشتار» معرفی شده و به این که ایزدبانوی عشق است مستقیم اشاره نشده. جمله‌ای که با «ایزدبانوی عشق جنسی ...» شروع می‌شود را اگر کسی نداند منظور ایناناست، ممکن است که فکر کند که شخصیت دیگری وارد داستان شد. این مورد خاص را می‌شود راحت اصلاح کرد به «اینانا، ایزدبانوی عشق جنسی ...». اما پیرو مورد بالا من فکر می‌کنم که خوب باشد که بخش اسطوره‌شناسی را اساساً با معرفی شخصیت‌های داستان شروع کنید. «داستان حول [سه؟] شخصیت اصلی می‌گردد: گیلگمش [تعریف]، اینانا ایزدبانوی عشق جنسی، و یک نرگاو». و حتی شاید خوب باشد که برای گیلگمش و اینانا هم مختصری توصیف اضافه کنید.
  • این عبارت تضاد منطقی دارد: سطر اصلیِ دربرگیرنده سخن اینانا را نمی‌توان ترجمه کرد (در لوح VI حماسه بابلی، این جمله به روشنی چنین آمده‌است که «بیا گیلگمش و مردم باش و من زنت خواهم بود!») اگر نمی‌شود ترجمه کرد پس چطور بلافاصله شما ترجمهٔ فارسی یک جمله‌اش را ارائه کردید؟ جمله‌ای که مشخصاً «سخن اینانا» است.
  • در سه جعبه‌ای که در آن متن شعر آمده، نه منبع دارد و نه توضیحات. توضیح بدهید که پرانتز یعنی چه، کروشه یعنی چه، و متن مورب یعنی چه. منبع ترجمه را هم دقیقاً ذکر کنید.

حجت/بحث ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۰۵ (UTC)Reply[پاسخ]

پاسخ RousouR

@Huji: ممنونم. سعی می‌کنم دوباره بررسی دقیقی کنم.

  • نقل قول را به ابتدای بخش دوم جدید بردم (عقب‌تر ببرم؟).
  • بخش اول اسطوره‌شناسی درباره هر پنج شعر سومری بود؛ تبدیلش کردم به مقدمه و عنوان شعر سومری نرگاو آسمان را منتقل کردم به جایی که شعر شروع می‌شود. با محوریت شهر (اوروک)، بیلگمس و اینانا را معرفی کردم (پادشاه و ایزدبانوی شهر). معرفی و توصیف را بیشتر خواهم کرد. / جمله‌ای که با «ایزدبانوی عشق جنسی ...» شروع می‌شود؛ قبلش کاما قرار دادم تا ابهام کمتر شود.
  • این جمله: «سطر اصلیِ دربرگیرنده سخن اینانا را نمی‌توان ترجمه کرد» به خود شعر سومری برمی‌گردد در صورتی که جمله «در لوح VI حماسه بابلی، این جمله به روشنی چنین آمده‌است که «بیا گیلگمش و مردم باش و من زنت خواهم بود!»» به حماسه برمی‌گردد. در اولی افتادگی است و ترجمه نمی‌شود ولی در دومی متن کامل است که ترجمه‌اش هم آمده است.
  • ترجمه‌های در جعبه‌ها از خودم است که از متن اصلی کتاب George 2003a انجام دادم. پرانتز، کروشه و ... در متن اصلی به کار رفته که در ترجمه نیز آوردم.
    • در هر جعبه پانویس‌هایش هم آمده بود و در جعبه دوم علاوه بر پانویس در یادداشت مشخص کرده بودم که با آغاز و پایان لوح VI روبه‌رو هستیم.
    • در ص liv کتاب توضیحی درباره پرانتز و ... آمده که به جعبه‌ها اضافه خواهم کرد.
    • درست است که در جعبه‌ها بخش source خالی است ولی در هر سه با sfn منبع و صفحه‌اش را مشخص کرده بودم. / دو یادداشت به جعبه اول اضافه کردم که معلوم باشد با سطرهای آغازین شعر سومری شروع شده و با سطرهای آخرین، پایان می‌یابد و یک یادداشت هم به جعبه سوم (جعبه دوم یادداشت داشت).

RousouR (بحث) ‏۲۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۱۰ (UTC)Reply[پاسخ]

@RousouR: ظاهراً بخشی از کارهایی که بالاتر خواستم هنوز انجام نداده‌اید (مثل توضیح پرانتز و کروشه). من هم متقابلاً هنوز بازخوانی متن را کامل انجام نداده‌ام. سعی می‌کنم ظرف دو هفته تمامش کنم. — حجت/بحث ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۲۸ (UTC)Reply[پاسخ]
@Huji: در حال تنظیم موضوعی که خواستید، هستم (به شکلی که با گسترش گیلگمش، حماسه گیلگمش و ... جور در بیاید). در چند روز آینده انجام می‌دهم. RousouR (بحث) ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۴۸ (UTC)Reply[پاسخ]
@Huji: نقل‌قول را حذف کردم. RousouR (بحث) ‏۱ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۴۶ (UTC)Reply[پاسخ]
@Huji: در حال مرور دوباره کتاب اندرو جرج هستم. برخلاف تمرکزی که صرفا بر دو نسخه بابلی و پنج شعر سومری است، تنوع نسخه‌ها بیشتر از این است (حداقل دو برابر). این مرور کمک می‌کند که از این نسخه‌ها نکته‌ای اساسی جا نماند برای نرگاو آسمان؛ معرفی و توصیف شخصیت‌ها هم بهتر انجام می‌شود. سه روز کار می‌برد، امیدوارم با برنامه‌های شما هم جور باشد. RousouR (بحث) ‏۲ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۵۰ (UTC)Reply[پاسخ]
@Huji: سه روز دیگر کار دارد. RousouR (بحث) ‏۵ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۲۸ (UTC)Reply[پاسخ]
@RousouR: من صبر می‌کنم کارتان تمام شد مرا پینگ کنید که ادامهٔ کارم را انجام بدهم. — حجت/بحث ‏۵ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۴۶ (UTC)Reply[پاسخ]
@Huji: ممنونم. دو روز دیگه وقت می‌گذارم، اگه تمام نشد می‌گذارم برای بعد. RousouR (بحث) ‏۹ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۵۵ (UTC)Reply[پاسخ]
چیز زیادی هنوز از شما نخواسته‌ام. اگر همین را هم ظرف چند هفته موفق نشوید انجام دهید، ممکن است بهتر باشد که این درخواست را ناموفق ببندیم تا زمانی که بتوانید رویش وقت کافی بگذارید. — حجت/بحث ‏۱۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۰۱:۱۹ (UTC)Reply[پاسخ]
می‌خواستم موقع بررسی شما با بازخوانی کل کتاب اندرو جرج چارچوب اولیه را در حماسه گیلگمش شکل دهم (همین الان گسترش عمده‌ای پیدا کرد در این فاصله به خصوص در پوشش همه نسخه‌ها) و بعضی از نکات را در گیلگمش نهایی کنم (با کمک مقدمه مفصل و تخصصی کتاب) تا تصویر در نرگاو آسمان هم روشن‌تر نهایی شود. این کار را نمی‌کنم. امشب چیزهایی که خواستید را انجام می‌دهم. RousouR (بحث) ‏۱۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۴۸ (UTC)Reply[پاسخ]
@Huji: انجام شد. RousouR (بحث) ‏۱۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۳۷ (UTC)Reply[پاسخ]
@RousouR بسیار خوب. بررسی را ادامه می‌دهم. — حجت/بحث ‏۱۴ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۴۷ (UTC)Reply[پاسخ]