ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/تاریخچه رمان‌نویسی در ایران

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

تاریخچه رمان‌نویسی در ایران[ویرایش]

خوب شد

پس از مرور بحث‌هایی که بین مرتضا (به عنوان نامزدکننده) و محک (به عنوان بررسی‌کننده) انجام گرفته بود و بررسی خود مقاله، به این نتیجه رسیدم که شرایط خوبیدگی برآورده شده‌اند. — حجت/بحث ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

پیشاخوبیدگی تاریخچه رمان‌نویسی در ایران
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۱۲۶٬۵۱۱
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب انجام شد انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام نشد انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام نشد انجام نشد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 تاریخچه رمان‌نویسی در ایران (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: مرتضا (بحثمشارکت‌ها) ‏۱۲ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۵۴ (UTC)[پاسخ]

درود.بسیار نوشتار ارزشمند و کاربردی شده است که امیدوارم نوشتار های مرجع با همین کیفیت نوشته شود.دستتان درد نکند چند نکته که به نظرم مقاله را ارزشمند می کند:

  • به ادبیات دهه ۸۰ و ۹۰ هیچ اشاره ای نشده است.کتابهای زیادی نوشته شده است که بسیاری سانسور و ممنوع بوده اند اما به هرحال نمیشود از قلمشان انداخت.
    @AdiliArts: بله. البته از آنجا که مقاله «تاریخچه» است، ممکن است زمان ببرد تا آثارِ ده-بیست سال اخیر وارد منابع شوند. دست کم من در منابعی که پیدا کردم، افق دیدشان تا دهه هفتاد بود. اگر منبعی به چشمتان خورده، معرفی کنید تا استفاده کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)[پاسخ]
    @مرتضا: سلام، خسته نباشید. جای رضا امیرخانی خالی است. چه‌بسا من او از برخی آثاری که اکنون در مقاله نام برده شده، معروف‌تر و اثرگذارتر بوده باشد. شاید این، جرقهٔ بدی نباشد. Benyamin-ln (بحث) ۳ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۰۲:۱۷ (ایران) ‏۲۴ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۴۷ (UTC)[پاسخ]
  • درباره رمان هایی در ژانرهایی مانند فانتزی-علمی تخیلی و کاراگاهی که در ایران همزمان با غرب نوشته شد اما شکست خورد و دیده نشد هم اگر نوشته شود اقدامی تازه و ارزشمند است.
    متوجه نشدم منظورتان کدام دوره است؟ اما اگر آثاری هستند که دیده نشدند و تاثیری در تاریخ ادبیات ما نداشتند چه ضرورتی برای اشاره به آنهاست؟٪ مرتضا (بحث) ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)[پاسخ]
    منظورم ژانرهایی مانند فانتزی و تخیلی و علمی و ژانرهای دیگر است،مانند فریدون اسفندیاری که نوشته اید،به بخش ایران کتاب پژوهشی در علم و ادبیات علمی تخیلی محمد قصاع نشر باژ مراجعه کنید.AdiliArts (بحث) ‏۲۳ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۲۷ (UTC)[پاسخ]
  • علل عدم موفقیت رمان های ایرانی و بومی ماندن و دیده نشدن آنها در سطح جهان هم تحلیل شود.

دوستانی که دستی در کار دارند نظرشان بگویند تا این نوشتارها از هر جنبه کامل و کاربردی باشند.AdiliArts (بحث) ‏۱۲ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۷ (UTC)[پاسخ]

نظر
  1. به نظرم منتقلش کنید به «رمان فارسی» و از نوشته‌های ایرانی به زبان‌های دیگر (که جزو ادبیات آن زبان‌هاست) بگذرید و به نوشته‌های فارسی که مجبور شده‌اند نخست به ترجمه منتشر شوند و نیز خیلی مهم‌تر: به افغانستان و آسیای میانه و شبه قارّه و نیز خیلی خیلی مهم‌تر: به رمان‌های ترجمه‌شده به فارسی بپردازید. دن کیشوت سروانتس / قاضی یک رمان فارسی است، اگرچه اصلش مال اروپای غربی است. البتّه می‌شود این گسترش را نداد، مقاله را منتقل نکرد و این مقاله را همچون انشعابی از آن مقالهٔ اصلی فعلاً ناموجود (که پیداست پیوند به صفحه‌های بسیار بسیار بیشتری می‌گیرد) نگه داشت. ولی پیشنهاد می‌کنم کار اساسی‌تر را اولویت دهیم . . . اگر بخش «ایران» در آن مقالهٔ اصلی به طور نامتوازنی متورّم شد، می‌تواند خودش منشعب شود. (از این همه گذشته، «ایران» را کجا می‌گیرید؟ هرات در زمان پیدایش رمان فارسی جزو ایران است، ولی در زمان گسترش رمان فارسی نیست. اصلاً منظورتان از ایران جغرافیایی است یا سیاسی؟ ایران جغرافیایی کمابیش دوبرابر ایران سیاسی است. ایرانِ جغرافیای انسانی با ایران جغرافیای طبیعی تفاوت دارد و بسی پهناورتر است. ایران زبانشناختی هم خودش یک چیز دیگر است. ایران بزرگ داریم، ایران داریم، و حتّی ایرانویج و ایرانشهر و غیره داریم. کدام ایران؟ به نظرم از ایران چشم بپوشید، «فارسی» را حوزه محدودکننده‌تان بگیرید تا مقاله‌ای ارزشمند بشود. در ایران، به هر مفهومی که بگیرید، رمان‌های فراوانی به کردی و گیلکی و ترکی و ارمنی و زبان‌های دیگر غیر از فارسی هم داریم. آیا می‌توانید به همه بپردازید؟ خیلی خیلی توصیه و پیشنهاد و خواهش می‌کنم که از «ایران» چشم بپوشید . . . به چیز معیّن‌تر و علمی‌تر و اصلی‌تری مانند «فارسی» تکیه کنید . . . و سپس البتّه می‌شود مقالاتی برای «رمان ارمنی» و «رمان کردی» و غیره هم ساخت و بی توجّه به جغرافیا تاریخچه رمان را در این زبان‌ها فراهم آورد.)
  2. به جای تصویر گلستان تصویری از میرصادقی یا دولت‌آبادی یا گلشیری یا معروفی بیاورید. گلستان (و در واقع هدایت هم) رمان به معنای اخص ننوشته‌اند.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۴۵ (UTC)[پاسخ]

@Salarabdolmohamadian: از وقتی که گذاشتید و نظری که دادید ممنونم. منظور از «ایران» در این مقاله، سیاسی است یا جغرافیایی یا تاریخی؟ سیاسی؛ همان که در منابع مهم مانند «صد سال داستان نویسی در ایران» آقای میرعابدینی منظورشان بوده. همان طور که مطالعه کردید، معیار تقسیم بندی تاریخ رمان نیز حوادث مهم کشور ایران است. «رمان فارسی» آن طور که شما توصیف کردید، مقاله مهمی است که باید جداگانه به آن پرداخت و خلاصه ای از این مقاله نیز در آن باید بیاید. اسکوپ آن فراتر از ایران خواهد بود و افغانستان و تاجیکستان را هم باید شامل شود. اما آن، مقاله دیگری است و به این گمخ ارتباطی ندارد. در مورد رمان گیلیکی یا کردی یا... نیز جایی در منابع به مورد خاص یا تاثیرگذاری برنخوردم و اگر واقعا رمان تاثیرگذاری به یکی از زبانها یا گویشهای محلی نوشته شده باشد، حتما در «تاریخچه رمان نویسی در ایران» باید بیاید. ولی در منابع معتبری که در دسترس داشتم، چنین چیزی وجود ندارد. موضوع رمانهای ترجمه شده به فارسی، جایش در این مقاله نیست؛ مگر آنجا که این ترجمه ها، بر رمان نویسی در ایران مستقیما تاثیرگذار بوده اند؛ مانند سه تفنگدار و امثالهم که در مقاله فراخور موضوع به آن پرداخته شده است.

در مورد تصویر، این که عکس چه کسی را بگذاریم، کمی سلیقه دخیل است. انتخاب گلستان به خاطر این بوده که یک نوآوری در عرصه رمان داشته و آن استفاده از تکنیک های سینمایی در رمان است. در بین کسانی که گفتید، شهرت معروفی و دولت آبادی بیشتر مال بعد از سال 57 است. از گلشیری و میرصادقی هم عکس مناسبی پیدا نکردم. با این حال این که عکس چه کسی باشد و چه کسی نباشد، خیلی تعصبی ندارم. طبیعی است که کاربران مختلف، نظر متفاوتی داشته باشند و من هم سعی کردم فقط عکس از اشخاصی بگذارم که موفقیت یا نوآوری خاصی داشته اند. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۵ (UTC)[پاسخ]

توضیح، نه پافشاری: حسن میرعابدینی شغلش همین است. مزد می‌گیرد که باورِ شما بکند که ایران یعنی فارسی، فارسی یعنی ایران. کار ما اینجا این است که، با تکیه به منابع دنیای آزاد، فریب میرعابدینی‌ها را نخوریم. میرعابدینی را یکی از منابع بگیریم، و پیش‌فرض نگیریم که منبعی از منابعمان بی‌غرض است. چهارچوب کار را به یک گرایش مرامی و سیاسی نفروشیم. ادبیات روی زبان‌ها بخش‌بندی می‌شود، نه روی مرزهای سیاسی. شعر فارسی را به شعر ایالت‌های پیوسته دگرگون‌شوندهٔ ایران بزرگ بخش نمی‌کنیم . . . اعتبار مهمّی نخواهد داشت اگر بکنیم . . . به ادوار بخش می‌کنیم . . . گو در دورهٔ ما خاک رودکی بیرون از «ایران» افتاده باشد و «عراق» معنایی دیگر یافته باشد و . . .
«تاریخچه رمان در ایران» به این صورت که شما مراد می‌دارید بیشتر یک مقالهٔ جهت‌دار و مرامی و اعتقادی و سیاسی می‌شود، از نوع مقالاتی که «به فرموده» در دانشنامه‌های «به فرموده» منتشر می‌شود. و ویکی‌پدیا هست تا من نوعی هم بیایم، این را برملا کنم.
تکرار «کانون» در ویکی‌پدیا سود چندانی ندارد. حکومت‌های صد سال اخیر به قدر بسنده و بیش از بسنده پول خرج کرده‌اند تا شما این نگرش خود را واجد بداهت بیانگارید. و ویکی‌پدیا هست تا چون منی یادآوری کنم که «ایران» این همه هم بداهت ندارد و متعیّن نیست.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۵ (UTC)[پاسخ]
@Salarabdolmohamadian: دوست من راستش من زیاد وارد نیستم که چه کسی از چه کسی پول می گیرد تا چه کاری بکند. از نظر من در اعتبار یک منبع، میزان پذیرفته شدن در مجامع تخصصی و ارجاع شدن به آن اهمیت دارد و نه اغراض محقق. اما با شما هم عقیده هستم که «رمان فارسی» یک چیز است و «رمان ایرانی» یک چیز دیگر. هرچند که اشتراک خیلی بزرگی دارند. این مقاله، درباره رمان ایرانی است و اسکوپ آن محدود به کشور ایران است. این که یک مقاله «رمان فارسی» هم خوب است داشته باشیم، موافقم. اگر همت کنید شاید بتوانیم با هم آن را تکمیل کنیم و در اینجا نامزد کنیم (چنان که چنین خیالی را اتفاقا در سر دارم). اما بر خلاف شما، این مقاله را یک مقاله مرامی و سیاسی و اعتقادی و «به فرموده» نمی دانم. رمان یک گونه ادبی جدیدِ صدواندی ساله است و مقایسه کردن آن با شعر که قدمتی هزارساله یا بیشتر دارد، منطقی نیست. برخلاف شعر، رمان را می شود در محدوده کشور ایرانِ فعلی بررسی کرد، همانطور که مثلا سینما (تاریخ سینمای ایران) را می توان.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۱۵ (UTC)[پاسخ]
اگر تنها به این خاطر که پیدایش رمان در ایران با پیدایش ناسیونالیسم (در ایران و اروپا) قرین شده موضوع این مقاله را قابل می‌دانید، به این معنی در لید اشاره کنید. معنای غلطی هم نیست. دست انداختنت را هم ندید گرفتم . . . چه کسی از چه کسی پول می‌گیرد . . . پیدا بود که غرضم این بود که میرعابدینی کارمند فرهنگستان زبان و ادب فارسی است، تهران، بزرگراه حقّانی . . . پشت کتابخانه ملّی . . . هشت بامداد تا چهار پس از نیمروز.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۳۱ (UTC)[پاسخ]
@Salarabdolmohamadian: ✓ گسترش ناسیونالیزم به عنوان یکی از عوامل پیدایش رمان به متن و لید اضافه شد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۴۵ (UTC)[پاسخ]
  • سلام. به نظر من هم در ویکی‌نویسی، پیش از هر چیز باید گستره موضوع مشخص شود. خوب است که توضیحات بالا در مقاله هم بیاید که مخاطب به تفاوت چهارچوب رمان فارسی و ایرانی توجه کند ولی این نکته هم حدالمقدور ذکر شود که اشتراک این دو دسته چقدر بزرگ است. ضمنا من با یک سرچ ساده به منابع زیادی در باره رمانهای گیلکی، کردی و غیره رسیدم و این که می‌گویید چنین منابع و رمانهایی نادر هستند، قانعکننده نیست. ارادتمند :محک 📞 ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۵۰ (UTC)[پاسخ]
    @محک: سلام و تشکر از شما. توضیح در مورد محدوده مقاله (رمان فارسی/ایرانی) در لید اضافه شد ✓ . در بخش «به زبانهای دیگر» زیربخش جدیدی اضافه کردم به نام «کردی» و در مورد رمانهای کردی مطالبی افزودم.✓ منتها در مورد سایر زبانها و گویشهای محلی، مطلب قابل اعتنایی پیدا نکردم. به طور خاص، در گیلکی که شما اشاره کرده بودید، فقط در رمانی به نام ماه پری پیدا کردم که اصالتا گیلکی نیست؛ بلکه ترجمه است به زبان گیلکی. باز هم اگر فکر می کنید نیاز به کار بیشتری هست بفرمایید تا انجام بدهم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۳۱ (UTC)[پاسخ]
    بابت تغییرات ممنون. ضمنا از روی این کتاب یا حتی همین اندک توضیح وبی میتوان چیزکی هم درباره رمان ترکی ایران نوشت. مسئله دیگری که در نگاه اولیه به مقاله نظرم را جلب کرد، منبع شناسی بود؛ اگر اشتباه نکنم، این دو کتاب را نه از روی منبع ثانوی، بلکه از دانش و یا سلیقه شخصی برگزیدید. اگر اینچنین نیست که فبهالمراد وگرنه تحقیق دست اول خواهد بود و سزاوار حذف.سعی میکنم شروع کنم و مقاله را هم بخوانم. تا بعد محک 📞 ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۵۳ (UTC)[پاسخ]
    @محک: از منبعی که معرفی کردید استفاده کردم و بخش «زبانها و گویشهای محلی ایران» تکمیلتر شد. حیف که به خود کتاب نتوانستم دست پیدا کنم. اما تا جایی که شد از معرفی کتاب و چند صفحه اول آن که به صورت PDF موجود بود استفاده کردم. در مورد کتاب شناسی، این دو کتاب مرجع بسیاری از کتابها و مقالات مرتبط با تاریخچه رمان و همچنین نقد و تحلیل خود رمانها هستند. این که یک منبعی به طور خاص یک مطلبی نوشته باشد که منابع مطالعاتی برای شناخت ادبیات داستانی یا رمان این دو کتاب هستند، خیر چنین نبوده. منتها این را من تحقیق دست اول نمی دانم چون خود محتوا از روی یک منبع برداشت شده است.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۵۰ (UTC)[پاسخ]

عنوان این مقاله تاریخچه رمان‌نویسی در ایران است. بنابراین با توجه به ماهیت خودش باید اشاره ای به تمامی زبان های ایرانی، به علاوۀ آذری و عربی بکند. بنابراین کار نوشتن این مقاله سخت و بسیار گسترده است. از این رو، از نظر من، با تغییر نام ایران به فارسی، نوشتن این مقاله می تواند ساده تر و اصولی تر شود.احمد.صفی (بحث) ‏۲۲ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۵۴ (UTC)[پاسخ]

در این خصوص بالاتر توضیح داده شده است.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۵۰ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: بسیار ممنون، خواندم. اما به نظر من، نظر و روشِ شخصی که به آن ارجاع میکنید هم به ضرورت صحیح نیست. البته این نیز به معنی نفی این مساله نیست که ایرانِ مدرن در این نوشتار مفهوم اساسی نیست. از نظر من، میشود تاثیر حوادث ایرانِ مدرن که منجر به جدایی انسان قدیمیِ ایرانی از عالمِ خیال و به طبع آن رمان نویسی میشود، در ذیل تحول زبان فارسی بررسی شود. احمد.صفی (بحث) ‏۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۴۳ (UTC)[پاسخ]
نظر محک

سلام از پیشزمینه شروع کردم و تا سر دورهٔ چهارم خواندم. متن روان و خیلی خوب است و نقاط قوت بسیاری دارد. چند موردی که به نظرم جای تغییر دارند را عرض میکنم

  • اول اینکه از سلیقه‌تان در انتخاب عکس لذت نبردم :/ انتظارم این است که عکسهایی مثل جمع کانون نویسندگان در مقاله باشد یا عکسهایی که نکاتی مهم ولی کمی فرعی را توضیح دهند که نمیتوانید همه را در خود متن بیاورید ؛ مثلا یک رمان سریالی در پاورقی روزنامه‌ای قدیمی یا عکسی از کتب خطی یا چاپ سنگی که کیفیت چاپ آثار آن دوره را نشان دهد یا مثلا چون جا کافی برای توضیح درباره جشنواره‌های کتاب و نمایشگاه ها نیست، (تنها در زمان شوهرآهوخانم معلوم شد جشنواره‌ای بوده) ذیل عکسی از مراسم، میشود اشاره‌ای فرعی داشت
    بله در این مورد به ضعف خود اعتراف می کنم! مقالات دیگر من هم در همین زمینه اشکال داشتند. سعی می کنم از ایده های شما استفاده کنم و کار را ترمیم کنم. اما بی نیاز از کمک نیستم.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۴۵ (UTC)[پاسخ]
    علی الحساب این و این را برای چاپ سنگی پیدا کردم. به نظر شما مناسب است؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۳ (UTC)[پاسخ]
    زمان نسبتا زیادی را جستجو کردم و تقریبا هیچیک از عکسهایی که گفتید را در گوگل وانبار نیافتم. :( ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۳۱ (UTC)[پاسخ]
  • چند جا در پیشزمینه از فرهنگ غرب نام بردید. اگر معنای معاصر غرب باشد، در برابر بلوک شرق است و به معنی امپریالیسم. در این صورت با مفهوم مقاله در آن قسمت ها مخالفم چون ادبیات مشروطه لیبرال و امپریال نبود. البته شاید منظور اینجا از غرب همان فرنگ است که در این صورت لطفاً ابهام را برطرف کنید
    خیر، منظور تجددخواهی، قانون محوری و تمجید پیشرفتهای انقلاب صنعتی است که آن را تصریح کردم.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۴۶ (UTC)[پاسخ]
  • در دورهٔ اول، بیشتر روی ژانر تاریخی بودن کتب مانور دادید. آیا سبکها در این دوره متفاوت بوده (اگر بوده، چه ها بوده) یا مثلا در قالب رمانتیسم بودند یا اصلا ساده تر از آن بودند که بشود با دسته بندی سنجید؟
    در منابعی که داشتم، رمانهای دوره اول را خیلی در سبک خاصی طبقه بندی نکرده اند. علتش هم احتمالا این است که تازه داشتند شکل و سیاق رمان می گرفتند و به تعبیر خودتان بسیار ساده بودند. تازه از بوف کور است که صحبت از سبک به میان می آید.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۱۰ (UTC)[پاسخ]
  • یک جمله درباره عباس میرزا آوردید که ربطش را با ادبیات و رمان نمیفهمم!
    حذفیدمش! ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۴۶ (UTC)[پاسخ]
  • دو بند با عبارت «بالایی» شروع شده که در اشاره به فامیلی شخص بود. یک آقایی، جنابی، استادی، کریستفی، چیزی بگذارید تا بنده خدا را با «فوق الذکر» اشتباه نگیرند
    انجام شد.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۴۶ (UTC)[پاسخ]
  • و چند مورد املایی. ببخشید که خودم نمی‌توانم دست به ادیت شوم:
  • تا بعد محک 📞 ‏۲۵ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۰۳ (UTC)[پاسخ]
  • پن) درباره منبع شناسی با نظرتان موافق نیستم. اگر اشتباه نکنم در وپ:ترکیب به تفصیل درباره این جور کارها رهنمود کرده ؛منتهی در گمخ (برخلاف گمب) این مورد را می‌شود ندیده گرفت.محک 📞 ‏۲۵ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۱۰ (UTC)[پاسخ]

سلام مجدد و تشکر بابت سرعتتان در اصلاح موارد عرض شده؛

  • در دورهٔ پس از ۱۳۵۷، درباره دو گروه از حامیان ج.ا. به طور گسترده‌ای نوشتید ولی درباره نویسندگان تبعیدی و آثارشان به یک جمله اکتفا کردید. این کمی جانبدارانه می‌نماید
  • در پاسخ به ناظر قبلی فرمودید نمی‌شود وضع رمان‌های معاصر را نوشت و باید مدتی بگذرد، لازم نیست حتما مثل دیگر قسمت‌های مقاله تحلیل فنی و ادبی باشد، میتوانید آمار کتابخوانی یا چاپ کتاب و درصد متعلق به رمان ها، پرفروشترین رمانها، وضعیت ترجمه و غیره را بررسی کنید.
  • در ادامه مشکلات بالا، به نظرم این بخش جای کار زیادی دارد. مثلا از نویسندگان محبوس و آثار چاپ نشده، چگونگی فضای نشر و سانسور (چند سال اول انقلاب هر چیزی به راحتی چاپ میشد و حالا هیچ کتابی اجازه چاپ نمیگیرد)، کتابهایی که خارج منتشر شدند و ناشران پر کار خارج نشین و... حرفی زده نشده!

چه کار سختی! ولی به نظرم کاملا به جا و منطقی است. سعی می کنم منابع مناسبی پیدا کنم و مطالبی اضافه کنم تا موارد مطرح شده در سه بند فوق را پوشش بدهد. البته ممکن است کمی طول بکشد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۸ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۲۲ (UTC)[پاسخ]

@محک: تا جایی که منبع معتبر یافتم، مطالبی را برای رفع ایرادات فوق به مقاله افزودم. لطفا نگاه کنید که آیا کافی است؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۳ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]
  • باید در ویکی‌پدیا فهرست پرفروشترین رمانهای ایران را مانند فهرست پرفروش‌ترین فیلم‌های سینمای ایران داشته باشیم که یک مقاله دختر برای این مقاله خواهد بود. مثلا میشود زیر عکس جلد پرفروشترین کتاب لینکی به فهرست مذکور داد.
  • اما درباره عکس ها؛ چون بخش اعظم مقاله تاریخی است، حتما میتوان عکسهای خوبی هم پیدا کرد و بارگذاری نمود. ایده فراوان دارم ولی متاسفانه به کامپیوترم دسترسی ندارم که عملیشان کنم. به دو عکس اشاره کردید ولی هیچکدام رمان نبودند؛ در حالی که این همه کتاب قدیمی در کتابخانه‌ها و خانه‌ها و وبها وجود دارد... اگر در گوگل چیز بدردبخور و قدیمی پیدا کردید، احتمالا میشود بنا بر قانون کامنز آپلودشان کرد. جناب @فور: شاید حس و حال کمک در این مورد را داشته باشند :)
  • احساس می‌کنم منابع به کار رفته برای چنین موضوع گسترده ای، نسبتا کم است ولی این اشکال در مرحله خوبیدگی چندان مطرح نیست و برای برگزیدگی کند نظر داشته باشید.
  • چند مورد املایی انشایی:
    • ... هر رخداد مصیبت‌آوری در در ایران است
    • اهمیت تهران به عنوان... اهمیت خود را... از دست داده است
    • در بندی که گفتید "۳۵ مورد از آنها از انقلاب و جنگ تاثیر پذیرفته بودند "، «آنها» ابهام دارد که در اشاره به کتابهاست یا نویسندگان؟
      موارد انشایی املایی برطرف شد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۸ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۱۳ (UTC)[پاسخ]
  • فقط بخش لید مانده که هنوز نخواندم. تابعد: محک 📞 ‏۲۸ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۰۳ (UTC)[پاسخ]
نظر برای بهبود مقاله

چهره های مهمی مثل علی امین‌الدوله، میرزا حبیب اصفهانی، میرزا آقا تبریزی که نقش اساسی و مهم در شکل گیری زبانِ جدیدِ فارسی، و به طبع آن رمان نویسی را داشتند، در این مقاله غایب هستند. بهتر است اینها نیز بررسی شوند. احمد.صفی (بحث) ‏۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۴۱ (UTC)[پاسخ]

نظر نهایی محک

لید و موارد اصلاح شده را خواندم ؛ به نظرم برای خوبیدگی بیش از این لازم نیست و باقی موارد را می‌توان بعداً برای برگزیدگی انجام داد. اینجا مهمترین کارهای باقی مانده از نظر خودم را برای یادمان بهتر خلاصتاً دوباره عرض می‌کنم :

  1. مهمترین مورد تهیه تصاویر است که شرح آن بسی رفت
  2. منبعشناسی باید اصلاح شده و اساسی نوشته شود
  3. منابع بیشتر و حدالامکان بروزتری مورد نیاز است و تعداد منابع اصلی کفایت چنین موضوعی را نمی‌کند
  4. چند فهرست و مقاله دختر لازم است ساخته شوند. حتی ممکن است برخی دوره‌ها در بررسی دقیق‌تر نیازمند تفکیک شوند
  5. به زبان‌های غیر از فارسی بیشتر و بهتر پرداخته شود
  6. الگوی ناوبری رمان فارسی - ترجیحا عمودی در لید - باید اضافه شود
  7. دوستان مسلطتر جانبداری منابع اصلی و وزندهی را بسنجند

با این احوال بنده موافق خوب شدن مقاله هستم و امیدوارم زحمتتان را به سرانجام برگزیدگی نیز برسانید. محک 📞 ‏۶ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)[پاسخ]

خوب شد


بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.