نهج‌البلاغه (ترجمه دشتی)

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

ترجمه نهج‌البلاغه نام کتابی است به قلم و ترجمه محمد دشتی که در ۷۵۲ صفحه نوشته شده‌است.[۱][۲]

انگیزه نگارش[ویرایش]

دشتی در مقدمه کتاب، انگیزه خود را از ترجمه کتاب نهج‌البلاغه رفع ایراداتی که در ترجمه‌های دیگر موجود است، بیان می‌کند و سپس نتیجه می‌گیرد که نیاز به ترجمه‌ای جامع و پیام‌رسان با حفظ امانت در متن اصلی وجود دارد.[۳]

ویژگی‌ها[ویرایش]

مهم‌ترین ویژگی این کتاب، عمومی بودن ترجمه و نام گذاری خطبه‌ها، حکمت‌ها و نامه‌های علی بن ابی طالب می‌باشد. به نحوی که ۱۵۰۰ عنوان برای این مباحث انتخاب شده‌است.[۴][۵]

نمونه ترجمه[ویرایش]

نمونه ای از ترجمه دشتی در بخشی از نامه علی بن ابی طالب به مالک اشتر:[۶]

إِیَّاکَ وَ الدِّمَاءَ وَ سَفْکَهَا بِغَیْرِ حِلِّهَا فَإِنَّهُ لَیْسَ شَیْءٌ أَدْعَی لِنِقْمَةٍ وَ لَا أَعْظَمَ لِتَبِعَةٍ وَ لَا أَحْرَی بِزَوَالِ نِعْمَةٍ وَ انْقِطَاعِ مُدَّةٍ مِنْ سَفْکِ الدِّمَاءِ بِغَیْرِ حَقِّهَا وَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ مُبْتَدِئٌ بِالْحُکْمِ بَیْنَ الْعِبَادِ فِیمَا تَسَافَکُوا مِنَ الدِّمَاءِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ فَلَا تُقَوِّیَنَّ سُلْطَانَکَ بِسَفْکِ دَمٍ حَرَامٍ فَإِنَّ ذَلِکَ مِمَّا یُضْعِفُهُ وَ یُوهِنُهُ بَلْ یُزِیلُهُ وَ یَنْقُلُهُ وَ لَا عُذْرَ لَکَ عِنْدَ اللَّهِ وَ لَا عِنْدِی فِی قَتْلِ الْعَمْدِ لِأَنَّ فِیهِ قَوَدَ الْبَدَنِ وَ إِنِ ابْتُلِیتَ بِخَطَإٍ وَ أَفْرَطَ عَلَیْکَ سَوْطُکَ أَوْ سَیْفُکَ أَوْ یَدُکَ بِالْعُقُوبَةِ فَإِنَّ فِی الْوَکْزَةِ فَمَا فَوْقَهَا مَقْتَلَةً فَلَا تَطْمَحَنَّ بِکَ نَخْوَةُ سُلْطَانِکَ عَنْ أَنْ تُؤَدِّیَ إِلَی أَوْلِیَاءِ الْمَقْتُولِ حَقَّهُمْ .

از خونریزی بپرهیز، و از خون ناحق پروا کن، که هیچ چیز همانند خون ناحق کیفر الهی را نزدیک مجازات را بزرگ نمی‌کند، و نابودی نعمت‌ها را سرعت نمی‌بخشد و زوال حکومت را نزدیک نمی‌گرداند، و روز قیامت خدای سبحان قبل از رسیدگی اعمال بندگان، نسبت به خون‌های ناحق ریخته شده داوری خواهد کرد، پس با ریختن خونی حرام، حکومت خود را تقویت مکن. زیرا خون ناحق، پایه‌های حکومت را سست، و پست می‌کند و بنیاد آن را بر کنده به دیگری منتقل سازد، و تو، نه در نزد من، و نه در پیشگاه خداوند، عذری در خون ناحق نخواهی داشت چرا که کیفر آن قصاص است و از آن گریزی نیست. اگر به خطا خون کسی ریختی، یا تازیانه یا شمشیر، یا دستت دچار تند روی شد، که گاه مشتی سبب کشتن کسی می‌گردد، چه رسد به بیش از آن- مبادا غرور قدرت تو را از پرداخت خونبها به بازماندگان مقتول بازدارد.

نقد و بررسی[ویرایش]

این ترجمه تا کنون چندین مرتبه مورد نقد و بررسی[۷][۸][۹][۱۰][۱۱] و مقایسه[۱۲][۱۳][۱۴] قرار گرفته‌است.

منابع[ویرایش]

  1. قرآن، iqna ir | خبرگزاری بین‌المللی. «نهج‌البلاغه با ترجمه «محمد دشتی» منتشر شد». fa. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۰۱.
  2. اسلو، مرکز اسلامی امام علی. «نهج البلاغه با ترجمه استاد دشتی». مرکز اسلامی امام علی علیه السلام. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۰. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۰۱.
  3. «نهج البلاغة (ترجمه دشتی) - ویکی فقه». wikifeqh.ir. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۰۱.
  4. «کدامیک از ترجمه‌های فارسی نهج‌البلاغه برترند؟!». باشگاه خبرنگاران جوان.
  5. «بررسی و نقد بهترین ترجمه‌های فارسی نهج البلاغه – مؤسسه قرآن و نهج البلاغه». www.2noor.com. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۰۱.
  6. «نامه به مالک اشتر | ترجمه نهج البلاغه | محمد دشتی | پایگاه تخصصی نهج البلاغه | صوت نهج البلاغه». farsi.balaghah.net. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۵ مه ۲۰۲۰. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۰۱.
  7. یارمحمدی, عباس; طاهری‌نیا, علی‌باقر; رشیدی, عبدالمطلب. "نقدی متنی و فرامتنی بر جستاری از ترجمه نهج البلاغه محمد دشتی". پژوهش‌های نهج البلاغه. 49 (14): 105–134.
  8. مسعودی, عبدالهادی; فلاح زاده ابرقویی, حسین (2014-04-21). "نقدی بر ترجمهٔ استاد دشتی «ره» از حکمت‌های نهج‌البلاغه". فصلنامه پژوهشنامه نهج البلاغه. 1 (4): 111–129. ISSN 2345-5233. Archived from the original on 13 July 2020. Retrieved 14 February 2020.
  9. «بررسی نهج البلاغه ترجمه محمد دشتی». پرتال جامع علوم انسانی. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۱۴.
  10. «نقد و بررسی چند ترجمه معاصر از نهج البلاغه». www.civilica.com. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۱۴.
  11. «نقد و بررسی ترجمه دشتی».[پیوند مرده]
  12. سلمان, می‌رفت. "نقد ومقایسه سه ترجمه از نهج البلاغه (شهیدی، دشتی و فیض الاسلام)". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  13. «ارزیابی و مقایسه و نقد تحلیلی ترجمه های نهج البلاغه از نظر محتوا». www.virascience.com. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۱۴.
  14. «SID.ir | ساخت و بافت در ترجمه متون ديني بررسي مقايسه اي دو ترجمه از نهج البلاغه (شهيدي و دشتي)». www.sid.ir. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۲-۱۴.