ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/زبان فارسی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

زبان فارسی[ویرایش]

خوب نشد

انصافا مقاله سختی است برای خوب شدن. علاوه بر موارد مبهمی که در مقاله هست و همچنین مواردی که در خصوص شمول باقی مانده است، مقاله هنوز تاییدپذیر نیست و در ارجاعات اشکالاتی به چشم می خورد که مانع جمع بندی موفق می شود. با توجه به این که نامزدکننده فعلا فرصت کافی برای رسیدگی به این موارد ندارد، گفتگو ناموفق جمع بندی می شود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۲ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۹:۵۸ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

پیشاخوبیدگی زبان فارسی
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۲۶۶٬۰۳۹
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ تاحدودی
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 زبان فارسی (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: Rizorius (بحثمشارکت‌ها)

تاریخ نامزد کردن: ‏۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۹:۲۸ (UTC)

بررسی‌کننده: ٪ مرتضا (بحث)

  • ۱٬۲۰۶ روز پیش نامزد شده است.

با درود. با توجه به مشارکت‌های بسیار بنده در مقالات مربوط به زبان‌ها که فارسی هم یکی از آن‌هاست؛ تصمیم گرفتم تا مقاله فارسی را هم خوب و اگر شد برگزیده کنم. من در این مدت دریافته‌ام که یک مقاله پربار زبان دارای بخش های نام، دسته‌بندی، تاریخ، واج‌شناسی، دستور و نوشتار است (مقاله‌های اسپانیایی، پرتغالی و آلمانی را که بیشترشان ترجمه‌ی مقاله انگلیسی است، ببینید) که البته گاهی جای اعضای آن عوض می‌شود. مقاله فارسی نه تنها این وضعیت را داشت، بلکه دارای چند بخش اضافی (واژگان، ادبیات و جایگاه) است و اصل شمول را رعایت می‌کند. از نظر تاییدپذیری و نثر هم اندک مشکلات تا جایی که دیدم اصلاح شدند و در کل به نظرم این مقاله معیارهای مقاله خوب را داراست؛با این حال پذیرای نظرات و پیشنهادهای سازنده شما هستم. در ضمن با توجه به قدیمی و پرحجم بودن مقاله فکر نمی‌کنم یافتن مشارکت‌کنندگان عمده و اشاره کردن به نام آن‌ها کار راحتی باشد. با این حال در اینجا از همه کاربران مشارکت‌کننده تشکر می‌کنم. RIZORIUSTALK ‏۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۹:۲۸ (UTC)[پاسخ]

درود و تشکر از مقالات خوبی که در مورد زبان ها می نویسید. در نگاه اول مشکلی که به چشم میخوره وجود ارجاعات فراوان در دیباچه(لید) مقاله هست. روش درست این هست که مطالب اصلی به همراه ارجاعات در متن بیاد و صرفا خلاصه ای از موضوعات مطروحه در مقاله، در ابتدای مقاله عنوان بشه. ضمنا شیوه ارجاع به منابع رو مطالعه بفرمایید و روی منابعتون اعمال کنید. قلی زادگان (بحث) ‏۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۳۴ (UTC)[پاسخ]
چشم. به زودی انجام می‌شود. RIZORIUSTALK ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۳:۳۶ (UTC)[پاسخ]
  • «دسته‌بندی» ناقص است و باید توسعه یابد
  • ادبیات باید توسعه یابد.
  • یک بخش برای گویشوران ساخته شود و وضعیت زبان فارسی و فارسی زبانان در مناطق و کشورهای مختلف توضیح داده شود.--سید (بحث) ‏۱۸ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۱۴ (UTC)[پاسخ]
    سلام. ممنون از ویرایش‌های شما. وزن‌دهی مقاله مشکلات خیلی بزرگ دارد. مقایسه با English language نشان می‌دهد بخش دستور زبان کوتاه است. اما بخش‌هایی مثل «پارسی سره» یا «توانایی واژه‌سازی» که یک پاراگراف کفایت می‌کند، بیش از اندازه حجیم هستند. (بخش واژه‌سازی دو بار در مقاله وجود دارد)
    حداقل نیمی از منابع مقاله معتبر نیستند و برخی بخش‌ها (مثل فعل) منبع ندارد. ارجاع‌ها به سایت‌های خبری و مصاحبه‌ها و کتب درسی باید با منابع معتبر دانشگاهی جایگزین شوند. — Shawarsh (بحث) ‏۱۹ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۳۸ (UTC)[پاسخ]

جناب @Rizorius: با عرض خسته نباشید، کتاب اخیرا چاپ شده تحت عنوان دنیای فارسی‌زبان: مرزهای یک زبان میانجیِ اوراسیایی را برای اهمیت و تاریخِ زبانِ فارسی به شما پیشنهاد می‌کنم. کتاب متشکل از چهارده نوشتارِ معتبر، مستند و خواندنی از چهارده متخصص تاریخِ زبانِ فارسی است؛ داستان هزار سالۀ زبان فارسی از بالکان، آناتولی و شمال اوراسیا (سیبری و روسیه فعلی) تا هند و چین. به نظرم این کتاب برای مقاله مورد نظر شما بسیار مفید است. احمد.صفی (بحث) ‏۲۱ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۱:۵۶ (UTC)[پاسخ]

@احمد.صفی: سلام و ممنون. خیلی کاربردی است واقعا دم شما گرم. RIZORIUSTALK ‏۲۲ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۰۰ (UTC)[پاسخ]
@Rizorius: پیرامون منابع که سوال فرموده بودید:
  1. به عنوان نمونه منابع شماره ۲ و ۳ به وبسایت ارجاع داده شده. باید پیوند به ارشیو در منابع برخط حتما وجود داشته باشه.
  2. اطلاعات منابعتون رو هم کامل تر کنید. از جمله نویسنده، ناشر، سال انتشار، اگر کتابه ISBN و اگر ژورناله PMID,ISSNو...، برای منابع برخط تاریخ بازبینی و تاریخ آرشیو منبع ذکر شود.
  3. برخی منابعتون مثل منبع شماره ۸ بخشی فارسی و بخشی انگلیسی است اگر منبع فارسی است کلیه پارامترها فارسی و اگر انگلیسی است کلیه پرارمترها انگلیسی باشد.
  4. منابعی مانند ۲۳۷ و ۲۴۱ خطایی دارند و باید برطرف شوند.
  5. حتما به صورت دقیق ارجاع داده بشه مثلا منبع شماره ۲۵۲ ناقص و مبهم ارجاع داده شده.
  6. برای اطلاع بیشتر می تونید مقالات برگزیده پیشین رو به دقت بررسی کنید و از روش های ارجاع در اونها الگو برداربی کنید.
  7. کلیه پاراگراف ها باید ارجاع به منبع داشته باشند. مثلا بخش "الفبای فارسی" و یا پاراگراف های دوم و سوم بخش "ادبیات" فاقد ارجاع است.
  8. شیوه ارجاعتون رو یکدست کنید مثلا بخشی از منابع در پانویس اومده و بخشی در منابع. یا کلیه منابع یکجا باشد مثل مقاله اکسیژن و یا منابع عنوان بشه و با الگو:پک بهشون ارجاع بدید مانند مقاله مک‌دانل ایکس‌اف-۸۵ گابلین قلی زادگان (بحث) ‏۲۲ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۲۳ (UTC)[پاسخ]
حله. خیلی ممنون RIZORIUSTALK ‏۲۳ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۳۱ (UTC)[پاسخ]
@Vahid: درود. خیر. چند مورد مهم رو که خیلی مشخص بود رو یادآوری کردم. راستش بررسی دقیقش در صلاحیت من نیست. موضوع تخصصی و بسیار مهمه. از دوستانی که زبان شناس هستند اگر بررسی کنند بهتره. قلی زادگان (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۹:۱۱ (UTC)[پاسخ]
ای بابا من فکر کردم در حال بررسی هستید و خوشحال هم شده بودم. خواستم تشکر کنم و بگویم که اسم‌تان را به عنوان بررسی‌کننده ثبت کنید که خب هیچی. از دوستان و کاربران زبان‌شناس کسی را سراغ دارید که در پروژه خوبیدگی و برگزیدگی فعال هم باشد؟ وحید (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۹:۲۰ (UTC)[پاسخ]
فکر کنم @مانی: و @Pirhayati: بتونن کمک کنند. قلی زادگان (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۶ (UTC)[پاسخ]
  • یا سلام
جناب @قلی زادگان: ارجاعات لید پاک شد و منابع هم تقریبا اصلاح شدند.
جناب @Sa.vakilian: دسته‌بندی و ادبیات توسعه یافتند و بخشی به نام «گستره جغرافیایی» با وسواس تمام ایجاد شد که در مورد پراکندگی گویشوران در سراسر جهان سخن می‌گوید.
جناب @Shawarsh: بخش دستور زبان کلا با دو منبع عمده از جنابان ناتل خانلری و ماهوتیان بازنویسی شد. مشکل وزن‌دهی هم نسبتا حل شد.
افزون بر مواردی که شما اشاره کردید، بخش تاریخ تقریبا بازنویسی شده، واج‌شناسی بسیار گسترش یافته و نوشتار هم مرتب شده. در حال کار بر روی جایگاه هستم که مطالب پراکنده در مورد فارسی و نقش و اهمیت آن است. تاکنون دسته‌بندی علمی و دقیقی از تمامی گویش‌های زبان ندیده‌ام؛ با این حال از منابع پراکنده در اینجا در حال ساخت همین بخشم که به زودی تکمیل و افزوده می‌شود. هر نکته دیگری هست بفرمایید. RIZORIUSTALK ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۳۰ (UTC)[پاسخ]
سلام. خسته نباشید. فکر می‌کنم جدول همخوان‌ها اشکالاتی دارد. همهٔ مواردی که در جدول آمده، واج نیست. همان‌طور که در مورد واکه‌ها، لهجهٔ تهرانی را در نظر گرفته‌اید، در این مورد هم باید یکی از گونه‌ها را در نظر گرفت یا برای گونه‌های دیگر از پانویس استفاده کرد. از طرف دیگر فکر می‌کنم مثلا ŋ در هیچ‌کدام از گونه‌های فارسی، واج نباشد. Pirhayati (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۵۳ (UTC)[پاسخ]
@Pirhayati: سلام. ✓ فقط ۲۳ همخوان تهرانی ماندند. RIZORIUSTALK ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۳۶ (UTC)[پاسخ]
  • با درود، مقاله خوبی شده و امیدوارم که در امر خوبیده و حتی برگزیده کردنش موفق باشید. به نظرم در جعبه اطلاعات اصلی برای ازبکستان باید یک منبع وارد بشود و همچنین کمیته زبان و ادبیات تاجیکستان هم می‌تواند مقاله خودش را داشته باشد. زبان انگلیسی که در ویکی انگلیسی خوبیده هست می‌تواند الگوی خوبی برای خوبیده کردن این مقاله باشد. مثلا بخش ۸، گویش‌ها و لهجه‌ها را می‌توان در این مقاله هم ایجاد کرد و گسترش داد. با سپاس وحید (بحث) ‏۳ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۹:۵۸ (UTC)[پاسخ]
@Vahid: سلام و تشکر.
  • منبع برای ازبکستان ✓
  • ✓ مقاله انستیتوت زبان و ادبیات رودکی هم ایجاد شد.
  • برای گویش‌ها هم راستش برای فارسی هیچ تقسیم‌بندی دقیق و درست و علمی از گویش‌ها نشده یا من ندیدم. اگر منبع خوبی در این زمینه پیدا کردم حتما اضافه می‌کنم، اما فعلا فقط می‌توان در حد گویش‌های کشوری (ایرانی، افغان، تاجیکی) و گویش‌های بزرگ مثل هزارگی مطالبی نوشت که من را راضی نمی‌کند. ماه‌هاست که دارم در اینجا بر روی این مساله کار می کنم و اخیرا اقدام به ساختن این جدول برای همین مقاله کرده‌ام اما کمبود منبع جلویم را گرفته است. ما حتی در فارسی مقاله جامع گویش‌های فارسی را همچون عربی، ایتالیایی، کاتالان و حتی یونانی باستان نداریم. اگر پیشنهادی دارید یا کسی را می‌شناسید که در این زمینه کمک کند بفرمایید. RIZORIUSTALK ‏۴ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۵۵ (UTC)[پاسخ]
@Vahid: سلام. بالاخره مقاله جامع گویش‌های فارسی ساخته شد. ✓ البته هنوز جای کار دارد ولی خیلی پیشرفت خوبی است و خواستم اطلاع‌رسانی کنم که به زودی بخش «گویش‌ها» هم به مقاله افزوده می‌شود. :) RIZORIUSTALK ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۱۶ (UTC)[پاسخ]
  • با تشر از تلاش شما، چند نکته: ۱. «... چیرگی گویشوران دیگر زبان‌ها بدان به‌عنوان زبان دوم» چند بار این عبارت را خواندم تا متوجه شدم که منظور از چیرگی، دانستنِ زبان است. به‌نظرم مقاله باید از سره‌نویسی مفرط زدوده شود. ۲. منبع این جمله چیست: «ین دو زبان برخاسته از ناحیهٔ و مرزبوم تاریخی و باستانی پارس (استان فارس امروزی در جنوب ایران) هستند.»؟ ۳. فکر می‌کنم اشاره به ویکی‌پدیای فارسی در مقاله بی‌مورد است. اگر هم باشد، باید مثلاً در قسمتی با عنوان «زبان فارسی در اینترنت» بیاید. Pirhayati (بحث) ‏۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۰۷ (UTC)[پاسخ]
@Pirhayati: سلام. ۱. ✓ ۲. اینکه پارسی باستان و میانه از پارس آمده‌اند که روشن است اما اگر نیاز است می‌توان منبعش را یافت. ۳. ✓ اگر مطلب کافی پیدا کردم بخشش را می‌سازم. RIZORIUSTALK ‏۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۱۵ (UTC)[پاسخ]
  • بررسی اولیه:
  1. به نظرم در بخش دسته‌بندی یک تصویر از بخشی یا کل درخت زبان‌های هند و اروپایی اضافه کنید و کمی هم در موردش توضیح بدهید.
  2. به نظرم نقشه‌ها کمی زیادی در مقاله استفاده شدند. اگر اشتباه نکنم ۱۰ نقشه در مقاله هست که من را بیشتر یاد مقاله‌های جغرافیا می‌اندازد . شاید بشود بعضی از نقشه‌ها را حذف کرد.
  3. مشابه مقاله زبان انگلیسی در ویکی انگلیسی در مورد لهجه‌ها، گویش‌ها یک زیر بخش ایجاد کنید و در موردشان توضیح بدهید.
  4. زبان فارسی در بعضی از کشورهایی که گویش‌ور دارد با کاهش تدریجی شمار گویش‌وران روبه‌روست، مثلا در ازبکستان اما در متن مقاله اصلا به چنین موضوعی اشاره نشده. یا مثلا فارسی تاجیکستان با فارسی‌ای که در ایران صحبت می‌شود خیلی فرق کرده و برقراری ارتباط بین فارسی زبانان دو کشور خیلی هم راحت نیست. کلا در این بخش به مواردی از این دست اشاره نشده.
  5. اگر اشتباه نکنم پس از نابودی عثمانی و روی کار آمدن آتاتورک تلاش‌هایی برای حذف واژگان فارسی و همچنین عربی از زبان ترکی صورت گرفت و خیلی از واژه‌های فارسی را کار گذاشتند اما در زیربخش عثمانی به چنین چیزی اشاره نشده.

فعلا این موارد را انجام بدهید تا بررسی‌های بیشتر، ارادتمند وحید (بحث) ‏۴ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۰۱ (UTC)[پاسخ]

@Vahid: سلام وحید جان.
  1. ✓ این درخت زبانی رو ترجمه می‌کنم و بعد می‌ذارم. فقط چجور توضیحی مد نظرتونه؟ توی بند سوم «دسته‌بندی» یه توضیح کلی اومده.
  2. بیشتر نقشه‌ها توی بخش گستره جغرافیایی متمرکز هستن که دقیقاً بخشی جغرافیایی است. اگر حس می‌کنید زیادی است، نقشه آمریکای شمالی و بعد تاتی قفقاز کم‌اهمیت‌ترین‌ها هستن میشه اونا رو پاک کرد. البته با افزودن اون درخت زبانی، نقشه زبان‌های ایرانی پاک می‌شود. هرطور صلاح می‌دونید.
  3. ✓ فعلاً برای گویش‌ها در کاربر:Rizorius/زبان فارسی یه چیز قابل قبولی نوشتم. بعد از تکمیل گذاشته می‌شه.
  4. در مورد افت فارسی میشه برای کشوری مثل ازبستان مطالب زیادی نوشت چون تاجیک‌ها زیر ذره‌بینن. اما مثلاً برای پاکستان بعید میدونم بشه چیز مهمی پیدا کرد. برای اختلافات بین گویش‌ها هم اختلافات واجی توی واج‌شناسی توضیح داده شده، اختلافات دستوری توی دستور، و نوشتاری توی نوشتار. چیزی که بیشتر به چشم میاد اختلافات واژگانی و فهم متقابل هست که با تکمیل بخش گویش‌ها میشه درستش کرد. همین الان هم توی بخش «فارسی فرارودی» چنتا مثال از اختلافات هست.
  5. ✓ برای دوران جمهوری ترکیه و فارسی توی بالکان هم مطالبی به بخش عثمانی افزوده میشه.
ارادتمند RIZORIUSTALK ‏۴ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۸ (UTC)[پاسخ]
یک توضیح کلی در حد یکی دو جمله در مورد خانواده‌ها و شاخه‌های زبان‌های هند و اروپایی کافیه به نظرم. بله به نظرم تعداد نقشه‌ها کمی زیاد هست. مثلا نقشه آمریکای شمالی زیاد مهم نیست واقعا. کاری که می‌توان کرد (در صورت تمایل شما) این است که این نقشه را با مثلا یک عکس از یک فروشگاه یا رستوران یا داروخانه یا... در آمریکای شمالی یا اروپا که در آن از زبان فارسی استفاده شده جایگزین کنید. اختلاف‌هایی که می‌فرمایید را از بخش‌های مختلف به بخش تاجیکستان منتقل کنید یا در حد یکی دو جمله در این بخش به آن‌ها اشاره کنید.

چندتا نکته دیگه:

  1. منابع انگلیسی را لطفا چپ‌چین کنید.
  2. مقاله خیلی زیادی منبع‌دهی شده و برای بعضی جمله‌های ساده تا ۴-۵ منبع آمده که در نتیجه باعث شده این مقاله با وحود حجم نسبتا کم نوشته‌ها بیشتر از ۳۰۰ تا منبع داشته باشه که زیاد احتیاجی به این امر نیست و حتی اگر اشتباه نکنم خلاف توصیه‌ها و رهنمودها هم هست. می‌شود بعضی از منبع‌های تکراری را کم کرد. مثلا دو جمله اول بخش ازبکستان ۹ تا منبع داره که زیاد هست.
  3. جدول مقایسه واژگان را بگذارید باز باشد چون معمولا این جدول در مقاله‌های زبان‌ها باز هست.
  4. در سال‌های اخیر پیشنهادهایی برای جایگزینی الفبای فارسی با لاتین شده است. در بخش الفبا به این اشاره نشده که به نظرم می‌شود در حد کوتاهی به این قضیه پرداخت. ضمن اینکه الفبای فارسی سختی‌های زیادی دارد (مثل چسباندن و نچسباندن حروف به هم یا نبود حروف صدادار مانند زبان انگلیسی) که باعث شده فارسی آموختن برای غیر فارسی زبان‌ها کمی سخت شود. به نظرم این موضوع را هم بیاورید.

با سپاس وحید (بحث) ‏۴ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)[پاسخ]

@Vahid: سلام وحید جان. تقریبا همگی شد ✓ به جز چپ‌چین کردن منابع؛ چطور میشه منابع انگلیسی رو چپ‌چین کرد درحالی که فارسی راست بمونه؟
درخت زبانی و اطلاعات بیشتری درباره دسته‌بندی افزوده شد، یک بند درباره افول فارسی در عثمانی و سه بند و یک تصویر درباره فارسی در بالکان در بخش پیشینه افزوده شد، مطالبی هم درباره لاتین‌نویسی اضافه شد و مشکلات خط فارسی هم از قبل بود. بخش گویش‌ها هم برای اولین بار ایجاد شده لطفا ببینید. راستی در همانجا امکانش هست سه فیلم برای مقایسه گویش‌ها از فارسی ایرانی، افغانستانی و تاجیکی گذاشته شود؟ در مقاله‌های زبانی استفاده از فیلم رایج است. RIZORIUSTALK ‏۱۴ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۵۴ (UTC)[پاسخ]
بررسی مرتضا

سلام. مقاله را به سطح خیلی خوبی رسانده اید. متاسفم از این که وحید برایش مقدور نشد که بررسی را تا انتها پیش ببرد. به مرور مقاله را می خوانم و سپس مباحث گمخ را.

  • من متوجه ارزش دانشنامه ای جدول مقایسه واژگان نمی شوم. به نظرم اگر تحلیل و تفسیری به دنبالش نیست، بهتر است حذف شود.
  • در مواردی نیاز به منبع هست که برچسب زدم.
  • ««فارسی کلاسیک» آزادانه به زبان معیار ایران در قرون وسطی اشاره دارد که در ادبیات و شعر فارسی به کار گرفته می‌شد.» شعر جزئی از ادبیات است و آمدن جداگانه اش حشو است.

٪ مرتضا (بحث) ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۰۲ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا: سلام. جدول و شعر حذف شد. در مورد اون بخش‌های بدون منبع راستش این بخشا بیشتر ترجمه انگلیسیه و بر خلاف بخشایی که خودم نوشتم و تماماً منبع‌دارن، از اول همینجوری بودن. سعی می‌کنم براشون منبع پیدا کنم اما اگه نشد چاره چیه؟ حذف کنیم یا چی؟
درضمن من کمی بالاتر از جناب وحید چنتا سوال پرسیدم که نبودن جواب بدن، شما بی زحمت نظرتونو بگید. ممنون RIZORIUSTALK ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۳ (UTC)[پاسخ]
اگر منبعی پیدا نشد باید حذف شوند. در مورد سوالات هم چشم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۳:۲۹ (UTC)[پاسخ]
  • «که در غزلی در دیوان حافظ نیز بر جای مانده‌است.» مطلع غزل یا بیت مورد نظر را در یادداشتها بیاورید.
  • «شاهی بنگاله شاهد هجوم دانشمندان، وکیلان، آموزگاران و روحانیان فارسی‌زبان بود.» در چه قرن یا سالی و چرا؟

٪ مرتضا (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۹:۰۵ (UTC)[پاسخ]

هردو ✓ RIZORIUSTALK ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۱۳ (UTC)[پاسخ]

یکی از نقاط قابل بهبود مقاله، ساختار آن است که به نظر من مقداری در هم ریختگی دارد. شما به درستی از پیشینه یا تاریخ تکوین زبان شروع کرده اید. اما به واسطه این که جغرافیای زبان در تاریخ تغییر کرده است، وارد جغرافیا هم شده اید؛ حال آن که بلافاصله پس از بخش پیشینه، بخش جغرافیا را دارید. پیشنهاد من این است:

==پیشینه==
  ===پارسی باستان===
  ===پارسی میانه===
  ===فارسی نو===
     ====فارسی نو آغازین====
     ====فارسی کلاسیک====
     ====فارسی امروزی====
==جغرافیا==
  ===به عنوان زبان رسمی===
     ====ایران====
     ====افغانستان====
     ====تاجیکستان====
  ===به عنوان زبان غیررسمی===
     ====ازبکستان====
     ====پاکستان====
     ====حوزه خلیج فارس====
     ====قفقاز====
     ====کشورهای مهاجرپذیر====
  ===گستره نفوذ===
     ====هند====
     ====آسیای صغیر====
     ====شرق اروپا====
     ====چین====
     ====جنوب شرق آسیا====
     ====شرق آفریقا====

اگر موافقید تغییرات را اعمال کنید تا به ادامه مقاله برسیم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۸:۴۷ (UTC)[پاسخ]

@Rizorius: سلام. کار در جریان است؟٪ مرتضا (بحث) ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۰۰ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا: سلام. یک سری جابه‌جایی‌ها اعمال شد اما یه مشکلی هست. من مطالب جغرافیا را براساس خود جغرافیا و نه رسمیت زبان نوشته‌ام و اگه بخوایم بر اساس حرف شما و رسمیت مطالب رو بچینیم چند پاراگراف بدون عنوان میشن. مثلا سه پاراگرافی که اول آسیا و قبل از ایران هستن باید کجا برن؟ درضمن از نظر شما درسته که ما توی بخش غیررسمی از پاکستان نام ببریم و دوباره تو گستره نفوذ هم راجبش صحبت کنیم؟ چون تاریخ هندوپاکستان تا قبل از جدایی تقریبا یکیه. RIZORIUSTALK ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۵۴ (UTC)[پاسخ]
در مورد بخش دوم سوالتان، به نظرم بله مشکلی نیست. چون هند و پاکستان الان دو کشور متفاوتند. اما در مورد فسمت اول، اجازه دهید دوباره نگاه کنم و بگویم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۱۹ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: من برای این تقسیم بندی بخش جغرافیا از مقاله زبان اسپانیایی الهام گرفتم که خودم از انگلیسی ترجمش کردم. حالا باز بررسی کنید و نتیجه رو بهم اعلام کنید. RIZORIUSTALK ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۳۵ (UTC)[پاسخ]
در مورد بخش اول سوالتان، مطالب ابتدای بخش آسیا و اروپا را با هم ادغام کنید و به عنوان لید بخش جغرافیا استفاده کنید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۱۸ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: ✓ RIZORIUSTALK ‏۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۸:۴۱ (UTC)[پاسخ]
  • به لحاظ زیبایی بصری، نمودار گرد را سمت چپ ببرید (زیر یا بالای نقشه جهان) و اگر مزاحم نقشه ایران و افغانسان در زیربخشهای بعدی می شود، آن دو نقشه را سمت راست بیاورید تا ببینیم چگونه می شود.
  • به نقل از منبع 88 آورده اید که «جوامع بومی فارسی زبان در کشور بحرین وجود دارد.» اول این که این منبع وبلاگ است و باید تعویض شود. اما لطفا مرا به جمله ای که از آن وجود «جوامع بومی فارسی زبان» را استباط کرده اید، ارجاع دهید. من چنین مطلبی در آن نیافتم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۰۶ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: ✓ نمودار جابه‌جا و منبع بحرین تعویض شد. RIZORIUSTALK ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۹:۳۵ (UTC)[پاسخ]
خب در منبع جدیدی که آورده اید کجا نوشته که در بحرین افراد فارسی زبان یافت می شوند؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۰۶ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: بند آخر همون صفحه‌ای که پیوند داده شده. RIZORIUSTALK ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۲۶ (UTC)[پاسخ]
بند مورد اشاره شما اشاره به گذشته دارد. می گوید در اطراف منامه ساکنینی وجود داشتند که زبان آنها یکی از شاخه های فارسی با لهجه حنوبی ایران «بود». اما جمله شما به حال اشاره دارد: «یافت می شوند». برداشت من از آن منبع با شما متفاوت است. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۰۴ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: در اتنولوگ به ۱۷۴٬۰۰۰ نفر فارسی زبان بحرین اشاره شده که می‌توان گفت بیشتر از نوادگان همان‌ها هستند. این منبع در جعبه هم موجوده. RIZORIUSTALK ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۳۱ (UTC)[پاسخ]
منبع اتنولوگ برای من بسته است (پولی است). ضمنا شما باید در نقل از منابع دقت کافی داشته باشید و آنچه از منبعی نقل می کنید، حتما باید در آن منبع وجود داشته باشد. لطفا منابعتان را از این حیث بررسی کنید. وقتی اعلام آمادگی کردید، من چند نمونه را مجددا رندوم چک می کنم اگر مشکل پابرجا باشد، مقاله قابل خوب شدن نخواهد بود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۲۶ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: اکانت بسازید رایگان باز میشود. منبع بحرین از ویکی انگلیسی اومده بود و هم اونجا و هم اینجا تو چنتا مقاله استفاده شده بود گفتم شاید پذیرفته شده. RIZORIUSTALK ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)[پاسخ]
✓ برای بحرین منبع جدید اضافه شد. اصلاحاتی هم در منابع انجام گرفت. RIZORIUSTALK ‏۵ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۱:۲۱ (UTC)[پاسخ]

«فارسی بیش از ۷۸ میلیون گویشور بومی در سراسر جهان دارد که این تعداد با در نظر گرفتن گویشوران زبان دوم به ۱۲۰ میلیون نفر می‌رسد.» برای این جمله دو منبع 8 و 9 را آورده اید. من کنترل کردم، چیزی در مورد 78 گویشور در آن نیامده است. ممکن است راهنمایی کنید که کجای این دو منبع به 78 گویشور اشاره شده است؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۱ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۱:۲۴ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا: منبعش از اتنولوگ در جعبه اطلاعات ذکر شده بود و من برای اونجا نذاشته بودم. به هر حال افزوده شد. ✓ RIZORIUSTALK ‏۱۱ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۲۵ (UTC)[پاسخ]
برای اینکه کارتون رو آسون کنم: این رقم حاصل جمع جمعیت‌های فارسی ایرانی، دری، تاجیکی، هزارگی و سایر گونه‌های فارسی موجود تو اون لینکه. اگه میخواید عددا رو ببینید باید اکانت بسازید. RIZORIUSTALK ‏۱۱ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۲۹ (UTC)[پاسخ]
تاییدپذیری و تحقیق پذیری این مقاله به جد مورد تردید است. من به صورت رندم چند منبع را چک کرده ام و هر بار مطلب مورد استناد را در منبع نیافته ام. یک بار تذکر دادم که این ایراد برطرف شود که نشد و اولین منبعی که بعد از پیام شما چک کردم همین مشکل را داشت. متاسفانه نمی توانم این مقاله را موفق جمع بندی کنم. لطفا موارد جناب سید را برطرف کنید تا جمع بندی ناموفق کنم. انشااله بعد از این که همه منابع را خودتان وارسی کردید و اطمینان یافتید که هر مطلبی در مقاله توسط منبع مورد اشاره پوشش داده می شود، مجددا نامزد کنید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۲ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۲۴ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: جناب مرتضی شما علاقه خاصی به جمع‌بندی ناموفق و خالی کردن گمخ دارید؟ این رو هم می‌خواید مثل موزا فقط ببنید بره؟ این مقاله از این وضعیت بعد از حدود یک سال تلاش به این جایگاه رسیده و برای من قابل قبول نیست که به خاطر چنین توصیف مبهمی ناموفق بسته بشه و بره و بگید از سوی نامزدکننده «همکاری مناسبی» دریافت نکردم. خب اگه می‌خواید خوب بشه بیاین مسائل رو همین‌جا حل کنیم تموم شه بره. بستن دوباره و باز کردنش چه دردی دوا میکنه؟ اگه هم کلا با خوب کردن مشکل دارید بگید نه وقتمو اینجا تلف کنم نه تو گمخ‌های دیگه. من ۵ مقاله و سه تا فهرست رو خوب و برگزیده کردم و تو هیچکدوم رفتاری مثل رفتار شما تو گمخ فارسی و موزا ندیدم. واقعاً مساله شما چیه؟ RIZORIUSTALK ‏۱۲ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۹:۰۱ (UTC)[پاسخ]
دوست عزیز ضمن ارج نهادن به تلاشهای شما در بهبود این مقاله و مقالات دیگر، یکی از معیارهای مقالات خوب این است که «تمام مطالب آن تأییدپذیر بوده و از مصادیق طفره نباشد.» تاییدپذیری یعنی این که وقتی مطلبی را از منبعی نقل کرده اید، با مراجعه به آن منبع، بتوان آن اطلاعات را در آنجا یافت. اما در چند موردی که من کنترل کردم، چنین نبود و هر بار شما منبع را عوض کردید؛ یعنی مقاله هنوز برای خوب شدن آماده نیست. (اگرچه نتیجه تلاش شما قابل تقدیر است و چیزی از ارزش آن کم نمی شود). دقت داشته باشید که صفحه نامزدی را باید زمانی بسازید که به عنوان نامزدکننده مطمئن باشید که مقاله همه معیارهای مقالات خوب را داشته باشد و ناظر یا کاربر دیگری موظف نیست در این صفحه با نامزدکننده همکاری کند تا معیارها را به دست آورد. اشکالات احتمالی مطرح می شود و پس از مدت معقولی اگر نامزدکننده اشکالات را برطرف کرد، گفتگو موفق جمع بندی می شود. بنده هم اگر مقاله همه معیارها را داشته باشد؛ از جمله تاییدپذیری را، موفق جمع بندی می کنم. اما این مقاله الان تایید پذیر نیست. آیا می توانید در مدت حداکثر یک ماه همه (تاکید می کنم همه) منابع ذکر شده را بررسی کنید و از تاییدپذیر بودن آنها مطمئن شوید؟ و ضمنا یادکرد دقیق بدهید (با ذکر شماره صفحه در مورد کتابها و مقالات)؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۲ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۰۸ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: قسمتی از مقاله ترجمه بود و من برای اون قسمت به ویکی انگلیسی اعتماد کردم (همانطور که برای سایر مقالات خوب ترجمه انجام می‌شود) و بعید می‌دونم اون جاهایی که خودم نوشتم همچین مشکلی داشته باشه. اون قسمتی از مقاله که خودم نوشتم معمولا منبع آنلاینه و می‌تونم بگم مشکلی نداره ولی اون قسمت ترجمه (بیشتر بخش پیشینه) گاهی از کتابایی نوشته شده که من بهش دسترسی ندارم چاره چیه؟ درضمن این درسته که با دیدن چن مورد اشکال کل مقاله رو زیر سوال ببرید و بگید تاییدپذیر نیست و تمام؟ بالاخره ممکنه یه جاهایی از زیر دست آدم در بره و اشکالاتی باشه میشه خیلی راحت‌تر و متمدنانه‌تر همینجا اشکالات رو برطرف کرد. RIZORIUSTALK ‏۱۳ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۵ (UTC)[پاسخ]
مقاله انگلیسی مقاله خوب یا برگزیده نیست و تمام منابع را باید راساً بررسی کنید. اگر منابعی در دسترس نیست، منبع را جایگزین کنید یا در بدبینانه ترین حالت، مطالب را حذف کنید. وقتی ما ستاره سبز یا طلایی را بالای مقاله می گذاریم (چه نامزدکننده و چه بررسی کننده) مسوولیتش در قبال صحت اطلاعات مقاله چند برابر می شود. دقت داشته باشید که بنده و شما با هدف مشابهی داریم فعالیت می کنیم. من خودم وقتی در نقش نامزدکننده وارد گمخ می شوم، وقتی بررسی کننده با اتکا به معیارها سخت گیری می کند، خوشحال می شوم. ممکن است بررسی طول بکشد یا کار من زیاد بشود، اما چه باک؟ مگر هدف تحویل دادن محتوای باکیفیت نیست؟ این سخت گیری ها باعث باکیفیت شدن محتوا می شود. یقین می دانم که اگر مقاله تان اشکالی داشته باشد خودتان هم به جمع بندی سرسری و یک ستاره تشریفاتی راضی نمی شوید. امیدوارم این سخت گیری را حمل بر یک موضوع شخصی نکنید و اگر روزی خودتان هم به عنوان ناظر وارد شدید، در مورد معیارها سخت بگیرید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۴ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۲۰ (UTC)[پاسخ]
تلاشم را می‌کنم. RIZORIUSTALK ‏۱۵ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۳۸ (UTC)[پاسخ]
  1. اگر درست خاطرم باشد جایی در تاریخ ایران کمبریج به نقل از ژیلبر لازار توضیح می دهد که فارسی میانه پنج گویش داشته که فارسی نو امتداد گویش دری است که زبان رایج در محاوره کوچه بازاری بوده است. خوب است این را یافته و بیفزایید. این روایت متفاوت از آن چیزی است که به نقل از یک کتاب مال 1920 در مقاله آمده است.
  2. اتکا به کتاب سال 1920 درست نیست و باید از تاریخ ایران کمبریج و آثار بعدی که بعد از 1960 نگارش شده، استفاده شود.
  3. زبان‌های دختر ساختاری» فارسی یعنی چی؟
  4. از ویژگی های فارسی نو که ناگفته مانده ورود واژگان دخیل اروپایی بخصوص در زمینه سبک زندگی جدید ، علم، صنعت و فناوری است.
  5. مطالب بخش گستره جغرافیایی با پاراگراف آخر بخش ماقبلش همپوشانی دارد.
  6. برخی اطلاعات درباره تاتی و دیگر زبان های ایرانی در بخش گستره باید به مقاله خودش منتقل شود.
  7. در خصوص بوسنی این دیدگاه مطرح است که اینها در اصل فارسی زبانان کوچانده شده از اناتولی شرقی بودند. تحقیق بفرمایید.
  8. در بخش وام واژه های جای توضیح درباره وام واژه های اروپایی در زبان روزمره و بخصوص تخصصی خالی است.
  9. برخی موارد مقاله تکراری است مثلا توانایی واژه سازی با واژه سازی می تواند کاملا ادغام شود. --سید (بحث) ‏۱۲ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۵:۳۹ (UTC)[پاسخ]

جناب @Rizorius: حق با @مرتضا: است. مقاله هنوز جای کار تا خوبیدگی دارد. ایشان هم در بررسی مقالات خبره است و صرفا برای خالی کردن گمخ این را نگفته است.--سید (بحث) ‏۱۲ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۰۷ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا: سلام. اگر صلاح می دانید این را جمع بندی بفرمایید.--سید (بحث) ‏۲۶ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۴۹ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: سلام. من برای اصلاح منابع برنامه دارم. بعد به موارد شما هم می‌رسم. RIZORIUSTALK ‏۲۷ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۳۱ (UTC)[پاسخ]
@Rizorius: سلام یک زمانی را مشخص بفرمایید خوب می شود.--سید (بحث) ‏۲۷ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۳:۲۴ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: تا آخر شهریور سعی می‌کنم یک دور منابع را گشت زده باشم. این موارد شما رو میشه یکی دو روزه انجام داد. RIZORIUSTALK ‏۲۸ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۸:۲۱ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا: سلام. با اتفاقات اخیری که رخ داده بعید میدونم به برنامه‌ای که برای مقاله داشتم برسم. لطفا این رو جمع بندی کنید تا سر وقت دوباره نامزدش کنم. ممنون RIZORIUSTALK ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۱۷ (UTC)[پاسخ]


بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.