ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/موسیقی نیئا
معیارهای مقاله خوب را دارد. mOsior (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۲۲ (UTC)
موسیقی نیئا
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۱۱۸٬۷۹۰ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | تاحدودی | ||
املا و انشای خوب | |||
دیباچهٔ مناسب | |||
منبعدارکردن همهٔ مطالب | |||
یادکرد صحیح منابع | |||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر | |||
بررسی حق نشر (متن و پروندهها) | |||
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب | |||
رده و میانویکی مناسب | |||
تصویر(های) مناسب | |||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر | |||
پیوند پایدار منابع برخط | بهزودی انجام میشود | ||
ناظر: mOsior (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۲۲ (UTC) |
نامزدکننده: سلام و درود. سومین و آخرین بخش از موضوع نیئا، در کنار مقالات نیئا و نیئا: اتوماتا (هر دو خوبیده هستند). مقاله تا آنجا که به نیئا مربوط شود، ترجمه مقاله خوبیده انگلیسیاش است و بیشتر بخشهای مربوط به نیئا: اتوماتا کار خودمان است. Ahmad252 (بحث • مشارکتها) ۱۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۳۱ (UTC)
- نظر موسیور
خسته نباشید میگویم گرچه اهل بازی نیستم اما مشخص است وقت زیادی روی ترجمه و بهبود این مقالات گذاشتهاید. چند نکته: یکی اینکه با لفظ موسیقیها مشکل داشتم. موسیقیها یعنی قطعات موسیقی؟ ما اینطور موسیقی را جمع نمیبندیم. باید برای کلمه جایگزین فکری کنید. گاهی در متن اعداد را به حروف آوردهاید. مثلاً گفتهاید این بازی ۴۳ قطعه دارد که «نه»تای آنها... اینطور استفاده از اعداد در کنار هم درست نیست. متن را از این نظر دوباره بررسی کنید. طراحی متن و جعبهها و تصاویر میتواند بهتر شود. الان بخشها و کوتاهی و بلندیشان در کنار جعبهها و فهرست قطعهها چندان جالب نشده. مشکل بررسی مقاله شما این است که شما افزون بر مقاله خوب انگلیسی، به منابع و متن افزودهاید و تکتک این منابع باید توسط ناظر بررسی شوند که کاری دشوار و وقتگیر است. من سعی میکنم یک بررسی سریع انجام دهم اما زمان میبرد اما خودتان هم مواردی مثل www.amazon.com. آن وسط را برطرف کنید. فعلاً تا ببینیم به کجا میرسیم. mOsior (بحث) ۹ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۳ (UTC)
- @MOSIOR: خیلی ممنون. بله این سه مقاله خیلی وقت گرفتند اما به نظرم ارزشش را داشت. آن لفظ موسیقیها در مقاله انگلیسی یک وضع پیچیدهای دارد. من خودم نمیدانم باید Track را چه ترجمه کرد. music هم باز وضع مشابهی دارد. روی «قطعات موسیقی» فکر کردهام اما به نظرم یک حالت بهتری هم باید وجود داشته باشد. مثلاً در جمله «contains all of the music from the game» که من موسیقیها ترجمه کردهام، نمیدانم باید چه ترجمه بشود. فعلاً با توجه به مکان و جمله هر کدام، تغییری در متن دادم. در مورد اعداد چشم. انجام شد. در خصوص جعبهها، من فعلاً دو عکس را حذف کردم. الآن در کل ۴ تا عکس هستند که به نظرم جا دارد بمانند. منبع آمازون را هم حذف کردم. مقاله انگلیسی نقطه ضعفش این است که سال ۲۰۱۱ و در زمان عرضه نیئا خوبیده شده و هماکنون در مورد نیئا: اتوماتا آن جامعیت لازم را ندارد. ممنون بابت زحماتتان. ارادتمند، احمد گفتگو ۹ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۲۲ (UTC)
- میتوانید برای معادل Track در وپ:زوز سوال کنید. mOsior (بحث) ۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۰۳ (UTC)
- بردمش زوز (اینجا). ارادتمند، احمد گفتگو ۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۹ (UTC)
- در همان ریسه که یک عزیز پاسخ دادند، در بیرون هم من از چند نفری پرسیدم، نظر همگی بر همین «قطعه موسیقی» بود، بر همین اساس متن را اصلاح کردم. احمد گفتگو ۲۲ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۱ (UTC)
- بردمش زوز (اینجا). ارادتمند، احمد گفتگو ۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۹ (UTC)
- میتوانید برای معادل Track در وپ:زوز سوال کنید. mOsior (بحث) ۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۰۳ (UTC)
- بررسی دوم
- لطفاً نامهای خارجی را در یادداشت بیاورید.
- «موسیقیمتنهای» به «موسیقیهای متن»، همینطور «موسیقیمتن» بهنظرم چون موسیقیِ متن میگوییم بهتر است جدا باشد.
- «در سال دانستند» خوب است بازهم سال را ذکر کنید.
- اینجا «composition» یعنی a work of music نه «ترکیببندی»
- در مورد «تنظیمشده» هم به نظرم کلمه گویا نیست. «albums of arrangements» یعنی «a composition adapted for performance with different instruments or voices than those originally specified.» (پیشنهادی هم ندارم!)
- توکیو را میتوانید پیوند کنید. همینطور دیسک بلو-ری را. کاویا هم در بخش توسعه پیوند نیست.
- عنوان دومین کنسرت کج نیست.
- «طروی» به «طوری»، «نداشتند، مثلاً آهنگ «مادربزرگ»» به «نداشتند؛ مثلاً آهنگ «مادربزرگ»»، «یک آهنگ در عین» به «آهنگی در حین»
- یوکو در بخش توسعه کیست؟ همان تارو یوکو است؟ باید بگویید «کارگردان بازی تارو یوکو» تا بفهمیم با کی طرفیم.
- «بخشها از قطعات آرام و آکوستیکی ساخته شده» در متن انگلیسی نیست. در منبع هست؟
- «متن خودش برای آهنگ را در نوعی زبان آیندهگرایان» یکی اینکه بهجای «متن» بگویید ترانه و دوم اینکه «در نوعی» خوب نیست. بگویید «با زبانی آیندهگرایانه»
- «صداهای دیگر زبانها» به نظرم آواها بهتر است.
- فعلاً تا سر موسیقی نیئا: اتوماتا. mOsior (بحث) ۲۳ آوریل ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۴۲ (UTC)
- @MOSIOR: تشکر فراوان. مواردی که اشاره کردید را اصلاح کردم. در خصوص آن بند که در انگلیسی نیست، از بخش «موسیقی متن اصلی نیئا گشتالت و رپلیکانت» و خود مقاله نیئا قرض گرفتمش؛ الآن یک ارجاع هم دادم. برای arrangements، اگر بهنظرتان مناسب است «تغییریافته» یا «بازتنظیمشده» بگذارم؛ و اگر بهنظرتان نیاز به بررسی بیشتری دارد ببرمش وپ:زوز.
- یک نکته در خصوص موسیقی نیئا: اتوماتا: آن بخش از مقاله نیئا:اتوماتا آمده که خود خوب است؛ بنابراین بهنظرم از لحاظ اعتبار منابع بررسیشده باشد. باز هم متشکرم. احمدگفتگو ۲۴ آوریل ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۱۴ (UTC)
- فعلاً تا سر موسیقی نیئا: اتوماتا. mOsior (بحث) ۲۳ آوریل ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۴۲ (UTC)