پرش به محتوا

بحث:روئینگ (ورزش)

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۱۳ سال پیش توسط Aliparsa در مبحث یک نکته در ترجمه

یک نکته در ترجمه[ویرایش]

روئینگ انگلیسی را فعلا در فارسی همان روئینگ می‌گویند و ناچار نام صفحه این رشته ورزشی هم روئینگ می‌شود. اما بد نیست در ترجمه آن را پاروکشی بنامیم. توضیح آن که آن چه را که در فارسی پارو می نامیم در فن قایق‌رانی در انگلیسی دو نام دارد: paddle و oar. پدل آن پارویی است که آن را بدون نقطه اتکایی در قایق و مستقیم در آب می‌زنند. مثلا در قایق‌های معروف به کانو این طور پارو می‌زنند. اور هم آن پاروی معمولا بلندتری است که به لبه قایق یا کشتی وصل است و آن را با حرکت به عقب می‌کشند. چون روئینگ از این نوع دوم بهره می‌برد و آن را به عقب می‌کشند پس بهتر به نظر می‌رسد که این کار را پاروکشی بنامیم. آن کار اول را هم پاروزنی می‌گوییم. تا نظر دوستان چه باشد. Aliparsa (بحث) ‏۱۸ آوریل ۲۰۱۱، ساعت ۰۴:۴۷ (UTC)پاسخ