فرزاد فربد

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو
فرزاد فربد
Farzad Farbod.JPG
فرزاد فربد در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، اردیبهشت ۱۳۹۴
زادروز ۱۳۴۷ خورشیدی
کرمانشاه، ایران
ملیت ایرانی
پیشه مترجم

فرزاد فربد (زادهٔ ۱۳۴۷ در کرمانشاه) مترجم ایرانی است که بیشتر در زمینهٔ برگردان آثار ادبیات گمانه‌زن فعالیت می‌کند. او برای ترجمهٔ مجموعه داستان‌های هنک سگ گاوچران شناخته می‌شود که تاکنون بیش از بیست جلد از آن در ایران منتشر شده است.[۱]

زندگی‌نامه[ویرایش]

فرزاد فربد در سال ۱۳۴۷ در کرمانشاه زاده شد. او در دانشگاه به تحصیل مترجمی زبان انگلیسی پرداخت. نخستین ترجمهٔ او شعری از جبران خلیل جبران بود که در مجلهٔ مترجم چاپ شد. او به عنوان مترجم به مدت شش سال با مجلهٔ فیلم و سه سال با مجلهٔ دنیای تصویر به همکاری پرداخت.[۱] برگردان کتاب‌های هنک سگ گاوچران، سه‌گانه ادی دیکنز و نیروی اهریمنی‌اش از جمله مهمترین کارهای وی بوده است. وی به‌عنوان مترجم برتر برنده جایزه هنر و ادبیات گمانه‌زن سال ۱۳۸۶ شده است. وی هم اکنون مدیر انتشارات پریان می‌باشد.[۲] او از سال ۱۳۹۳ بعنوان مدیر کلاسهای ترجمه با مؤسسه زبان سفیر گفتمان همکاری می‌کند.

برگردان‌ها[ویرایش]

پانویس[ویرایش]

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ ترین، عباس. «با فرزاد فربد، مترجم «هنک» لذت جستن و یافتن». جهان کتاب، ش. ۲۵۱ (۱۳۸۹): ۸۰–۸۴. 
  2. «نشر «پریان» با ۶ عنوان تازه درنمایشگاه کتاب». خبرگزاری مهر، ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۴. بازبینی‌شده در ۱۵ مه ۲۰۱۵. 

منابع[ویرایش]

پیوند به بیرون[ویرایش]