اولگا سرگیونا لبدوا

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
اولگا سرگیونا لبدوف
Ольга Сергеевна Лебедева
نام بومیОльга Сергеевна Лебедева
زادهٔ۱۸۵۲ میلادی
کازان، امپراتوری روسیه
درگذشت۱۹۲۸ میلادی
امپراتوری عثمانی
ملیت امپراتوری روسیه
دیگر نام‌هاگلنار خانم
گلنار لبدوف
شناخته‌شده برایمترجم و شرق‌شناس
کارهای برجستهترجمهٔ روسی قابوس‌نامه

اولگا سرگیونا لبدوا (به روسی: Ольга Сергеевна Лебедева) با نام اختصاری او. س. لبدوف (به روسی: О. С. Лебедев) (۱۸۵۲ - ح. ۱۹۲۸) نویسنده و خاورشناس روس بود.

زندگی‌نامه[ویرایش]

اولگا همسر شاهزاده لبدف شهردار کازان، در تاتارستان، بود.

او با مطالعه ابتدا زبان تاتاری و سپس زبان‌های دیگر شرقی آشنا شد و از این طریق کیکاووس بن اسکندر را شناخته و به کتاب قابوس‌نامه علاقمند شد و آن را به زبان روسی برگرداند.

در سال ۱۸۸۹ م در کنگره بین‌المللی مستشرقان در استکهلم شرکت کرد و از آنجا به همراه احمد مدحت نویسنده و مترجم ترک، برای چندین سال عازم ترکیه شد و در آنجا ادبیات کلاسیک روسی را به ترکی ترجمه می‌کرد. علی‌رغم مشکلاتی که درگرفتن مجوز و مسئله سانسور وجود داشت، با کمک مدحت، موفق شد با نام مستعار گلنار خانم (ترکی استانبولی: Gülnar hanım‎) ترجمه ترکی شعرهای لرمانتوف (مرگ ایوان ایلیچ)، آثار لئو تولستوی (داستانهای "خوشبختی خانوادگی"، "ایلیاس"، "دو پیرمرد" و "مردم برای چه زندگی می‌کنند") و آثار پوشکین را منتشر کند.

پس از بازگشت به روسیه در سال ۱۸۹۳، لبدوا به‌طور فشرده با لئو تولستوی مکاتبه کرد، روی ایجاد یک انجمن شرقی در روسیه کار کرد و در سال ۱۹۰۰ با تأسیس یک انجمن به اوج شهرت خود رسید (لبدوا رئیس افتخاری شد).

کتابشناسی - فهرست کتب[ویرایش]

  • قابوس‌نامه. ترجمه: Lebedeva O. S. - کازان.

منابع[ویرایش]