ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/محمدشاه

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

محمدشاه[ویرایش]

با برطرف شدن اشکالاتی که مطرح شد، مقاله دارای معیارهای مقالات خوب شناخته می شود.٪ مرتضا (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۲۶ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

خوب شد

پیشاخوبیدگی محمدشاه
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۱۸۵٬۸۹۲
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 محمدشاه (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: Shawarsh (بحثمشارکت‌ها)

تاریخ نامزد کردن: ‏۲۵ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۵۴ (UTC)

بررسی‌کننده: ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۴ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۲۴ (UTC)[پاسخ]

  • ۱٬۴۳۹ روز پیش نامزد شده است.
  • به نظرم مقاله خوبی است، اما وزن خیلی زیادی به هما ناطق داده شده است، فکر کنم اگر در منابع انگلیسی بگردید، مقالات خوبی درباره این دوره بتوان یافت.Alamir (بحث) ‏۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۰۰ (UTC)[پاسخ]
    @Alamir: ابتدا بنای مقاله را بر روی مدخل محمدشاه در ایرانیکا گذاشتم، اما مقاله ایرانیکا ظاهرا خیلی ضعیف است. هما ناطق آنقدر اعتبار دارد که وزن اصلی به او داده شود اما اضافه شدن منابع دیگر هم خوب است. اگر مقالات موردنظرتان را معرفی کنید، بهتر می‌شود مقاله را گسترش داد. Shawarsh (بحث) ‏۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۷ (UTC)[پاسخ]

من به تدریج شروع به خواندن مقاله می کنم و موارد را به ترتیب خوانش خودم در زیر می نویسم. معمولا، در مقالات ویراستاری را خودم انجام می دهم. منتها در این مقاله سعی می کنم همینجا بنویسم تا توجه شما به جمله بندی و نثر جلب شود و بتوانید در مقالات بعدی، آنها را به کار بندید.

  • تاریخ تولد با ذکر منبع در بخش اول بیاید.
  • «محمد میرزا بزرگ‌ترین پسر شاهزاده عباس میرزا از میان بیست و پنج پسر او بود و مادرش گلین خانم، دختر میرزامحمدخان قاجار دولو بود.» این جمله اشکال نگارشی ندارد، اما خوب نوشته نشده است چون بهتر است دو طرف حرف ربط «و» هماهنگی وجود داشته باشد. مثلا اینطور بهتر است: «محمد میرزا بزرگ‌ترین پسر از میان بیست و پنج شاهزاده عباس میرزا و گلین خانم، دختر میرزامحمدخان قاجار دولو بود.»
  • «اما ازدواج مذکور به گونه‌ای پیش نرفت که انتظار آن وجود داشت.» فعل «انتظار وجود داشتن» نداریم. «انتظار رفتن» درست است. اما برای این اصلاح بهتر است «پیش نرفت» را هم عوض کنید تا فعل رفتن تکرار نشود.
  • «اختلافات میان محمد میرزا و ملک‌جهان خانم بر شخصیت ناصرالدین‌میرزا اثر بخشید و دوران پادشاهی او را هم تحت تأثیر خود گرفت.» برای ایجاز می توانید اینطور بنویسید: «اختلافات میان محمد میرزا و ملک‌جهان خانم شخصیت ناصرالدین‌میرزا و دوران پادشاهی او را تحت تأثیر قرار داد.»

کار ادامه دارد...٪ مرتضا (بحث) ‏۲۵ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۳:۴۰ (UTC)[پاسخ]

سلام
  • ✓
  • گلین خانم که نمی‌تواند ۲۵ بار وضع حمل کرده باشد! 🤣 من با آن جمله خیلی کلنجار رفته بودم که از تکرار جلوگیری کنم اما نشد. الان با اضافه شدن تاریخ به نظر حل شده‌است.
  • ✓
  • ✓Shawarsh (بحث) ‏۲۵ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۳۴ (UTC)[پاسخ]
  • «و به خوشنویس و خطاط زبردستی تبدیل شد.» حشو دارد: «و خوشنویس زبردستی شد.»
  • «با وجود اینکه در منابع قاجاری تمایل محمد میرزا به تصوف را حاصل ارتباط او با حاجی میرزا آقاسی دانسته‌اند،اما به نظر نمی‌آید که چنین باشد.» این از جنس نظر یک محقق خاص است و بهتر است نام ناطق را در جمله بیاورید: «... به نظر ناطق، تاریخ پژوه معاصر، اینطور نیست.»
  • پیشنهاد: بخش «اوایل زندگی» را به سه زیربخش «تولد و کودکی»، «آموزش» و «جنگاوری» تقسیم کنید.

کار ادامه دارد... ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۵ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۲۹ (UTC)[پاسخ]

  • در بخش علی میرزا ظل السلطان، بین پاراگراف سوم و چهارم به نظرم خلائی وجود دارد. در پایان پاراگراف سوم گفته اید که علی میرزا برای محمد میرزا نامه نوشت و کسی را برای مذاکره فرستاد. در پاراگراف چهارم گفته اید که سپاه دو طرف در تاکستان به هم رسیدند. خب پاسخ محمدمیرزا چه بود؟ نتیجه مذاکره چه شد؟ دو طرف سپاه خود را چگونه گسیل کردند؟
  • همینطور، با یک پارادوکس هم مواجه شدم. از طرفی انگلیس (به همراه روسیه) بلافاصله پادشاهی محمد میرزا را به رسمیت می شناسد و از طرفی از دعوی پادشاهی علی میرزا حمایت می کند؟ چنان که بعضی شاهزادگان دیگر با مشاهده این حمایت به او می پیوندند؟ این به نظرم نیاز به توضیح بیشتری دارد.

٪ مرتضا (بحث) ‏۲۶ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۵۶ (UTC)[پاسخ]

  • آن قسمت از قبل در مقاله بود و من تغییرش ندادم. منبع اصلی (ایران در دوران سلطنت قاجار) را بررسی کردم و آنجا هم به همین صورت نوشتند و خبری از جواب محمد میرزا نیست. بدیهی است که پیشنهاد را نپذیرفته اما اگر به نظرتان خیلی مبهم است، می‌توان بخش نامه را حذف کرد.
    مبهم نیست. اما پیوستگی ندارد. حتی اگر یک جمله بنویسید که «اما مذاکرات نتیجه نداد و طرفین سپاهی برای جنگ تدارک دیدند»، مشکل پیوستگی را حل می کند. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۳۳ (UTC)[پاسخ]
    ✓Shawarsh (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۱۱ (UTC)[پاسخ]
    بله آن را من هم موقع نوشتن مقاله متوجه شدم. هما ناطق هیچ اشاره‌ای به حمایت نظامی انگلیس و روسیه از محمدشاه نمی‌کند و ایرانیکا (که منبع حمایت انگلیسی‌هاست) هم دشمنی انگلیس با محمدشاه را کلا فاکتور گرفته (مقاله ایرانیکا فوق العاده ضعیف است). هر دو ماجرا کاملا صحیح هستند چون ناطق تعداد زیادی اسناد اولیه نقل کرده که در بخش روابط خارجی با انگلیس در مقاله ذکر شده‌اند تعدادیشان. به نظر من این طور است که روس‌ها بودند که از محمدشاه حمایت می‌کردند و انگلیسی‌ها که با حمایت روس‌ها پیروزی او را قطعی می‌دیدند برای اینکه عقب نمانند وارد بازی شدند. این توضیح شمیم در ایران در دوران سلطنت قاجار بهترین منبعی است که من برای رفع تناقض این دو روایت سراغ دارم: «چون دولت روسیه باطنا هواخواه سلطنت محمد میرزا بود، سفیر روس از تهران برای عرض تسلیت وفات شاه و تبریک سلطنت محمد میرزا به تبریز رفت و سفیر انگلیس نیز عازم تبریز گردید و چند تن از افسران انگلیسی را با خود به آذربایجان برد.» — Shawarsh (بحث) ‏۲۶ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۴۴ (UTC)[پاسخ]
    به نظر من وظیفه ما به عنوان ویکی نویس این نیست که تناقض ها را حل کنیم و به یک روایت منطقی و مستحکم برسیم (این وظیفه پژوهشگر تاریخ است). اما به نظرم این طور تناقض ها را خوب است با نام بردن از پژوهشگری که آنها را گزارش کرده، برجسته کنیم؛ طوری که خواننده متوجه اختلاف روایتها بشود. مثلا شمیم اینطور گفته، ناطق آن طور گفته و بریتانیکا هم گزارشی در این خصوص نداده.٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۳۳ (UTC)[پاسخ]
    بله درست است. اما اینجا دارند تاریخ را روایت می‌کنند و تحلیل نیست که به شخص خاصی نسبت بدهیمش. انگلیسی‌ها ظاهرا از چند جناح حمایت کرده‌اند و اینجا فقط یک منبع که همین جمله را بگوید، کم است. به هر صورت من نوشته شمیم را اضافه کردم و الان فکر کنم از تناقضش کاسته شده — Shawarsh (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۱۱ (UTC)[پاسخ]
  • به این جمله توجه کنید: «شدت عمل محمدشاه احتمالاً از آن جهت بود که با این روش زمینه روی دادن مجدد شورش‌های مشابه در آینده از بین برود.» این جمله یک فکت یا رویداد تاریخی نیست (مثلا محمدشاه در فلان سال تاجگذاری کرد یا به فلانجا حمله کرد یک فکت یا رویدادند). به عبارت دیگر اصلا معلوم نیست که نیت محمدشاه چه بوده، بلکه شما با استناد به تحلیل یک پژوهشگر آن را نوشته اید و پژوهشگر دیگری ممکن است نظر دیگری داشته باشد. البته، به درستی منبع را هم ذکر کرده اید. اما خوب است که در این قبیل اظهار نظرها، در متن مقاله نام صاحب ایده را هم بنویسید، خاصه آن که ممکن است منبع مورد استفاده هم این نظر را از پژوهشگر دیگری نقل کرده باشد (مثلا در کتاب نصیری عقیده براون نوشته شده باشد). اینطوری اعتبار پژوهشگرِ صاحب آن عقیده یا تحلیل، میزان اعتبار آن تحلیل را مشخص می کند و خواننده شما قضاوت بهتری در مورد پدیده های غیرحتمی خواهد داشت. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۴۵ (UTC)[پاسخ]
    در ابتدای بخش ارزروم هم چنین وضعیتی مشاهده می شود: تحلیلی که در مورد سیاست دول روسیه و انگلیس در قبال اختلافات ایران و عثمانی بیان شده. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۰۸ (UTC)[پاسخ]
    ✓Shawarsh (بحث) ‏۲۹ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۱۱ (UTC)[پاسخ]
  • بخش ممنوعیت تجارت برده، نیاز به خلاصه سازی و حذف جزئیات غیرمهم دارد. در این بخش جزئیات نامه نگاری ها در چند مرحله آمده است. نیازی به این همه تفصیل نیست. به نظرم کل این بخش را می توانید در دو پاراگراف خلاصه کنید و جزئیات غیرمهم را هم حذف کنید.
  • همچنین پیشنهاد می کنم تجارت برده در خلیج فارس را هم بسازید. البته ربطی به خوب شدن مقاله ندارد و صرفا پیشنهاد است.

٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۰۹ (UTC)[پاسخ]

  • این مقاله کلا خیلی مفصل است و قبلا هم تلاش کرده بودم بخش‌هایی را خلاصه‌سازی کنم. بخش‌های روابط خارجی و مبلغان مسیحی هم همین مشکل را دارند. بخش برده‌داری را خلاصه کردم اما هنوز هم نسبتا بخش بزرگی است اما چون موضوع مهمی است، حفظ جزئیات را جهت آشنایی بازدید‌کنندگان با تفکراتی که آن زمان در مورد برده‌داری وجود داشته مفید می‌دانم.
  • تجارت برده در خلیج فارس موضوع چند هزار ساله‌ای است که با محتوای مقاله محمدشاه نمی‌توان آن را ساخت. اما ممنوعیت تجارت برده در خلیج فارس را ساختم — Shawarsh (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۵۷ (UTC)[پاسخ]
  • پاراگراف اول بخش روابط خارجی/انگلستان هم مشمول همان نکته است که گفتم. خبری است از ساخت و پاخت انگلستان با شاهزادگان قاجار برای تقسیم ایران که هیچوقت اجرایی نشد. پس یک رویداد تاریخی نیست بلکه تحلیل یک تاریخدان است و نباید به عنوان یک فکت روایت شود طوری که خواننده تصور کند یک واقعیت است. ممکن است واقعیت باشد، ممکن است نباشد.
  • نمونه ای دیگر از آنچه در بند قبل گفتم: «اگرچه هدف نهایی آقاسی این بود که فردی نزدیک به خود را در صورت مرگ شاه بر تخت سلطنت بنشاند، اما هدف کوتاه مدت او گمراه کردن رقبای درباری‌اش بود.» چه کسی می داند نیت او چه بوده است؟
  • گویند دوست و دشمن گواه بودند که «به سادگی زیست، مال نیندوخت، حرمسرا نیاراست و لباس فاخر نپوشید.» این جمله طفره آمیز است. اگرچه بخشی از آن در گیومه است تا مشکل جانبداری را حل کند، اما مشکل طفره آمیز بودن جمله را ایجاد کرده است. چه کسی می گوید که دوست و دشمن گواه بودند که ...؟ و اصولا این دوست و دشمن چه کسانی بودند که چنین گواهی دادند؟ همچنین جمله بعد از آن (چنان که خود در منشوری ...) هم به نظر من مشکل دارد. این جمله به مرگ محمدشاه ارتباطی ندارد و در تمجید او گفته شده است. به نظرم هر دو جمله باید حذف شوند.
  • باز هم با خلاء/ناپیوستگی متن روبروییم. در مورد این که ناصرالدین چگونه شاه شد، چیزی نوشته نشده است. ناگهان وسط متن برای او معترضه «پادشاه جدید» گذاشته شده است. خلاء دیگر، مربوط به یاری انگلیس و روسیه برای تبعید آقاسی است. مقاله نشان می دهد که روابط ناخوشایندی بین انگلیس و روسیه با آقاسی وجود داشته. حال بعد از درگذشت شاه چرا باید او را یاری کنند؟
  • «تا زمان ورود ناصرالدین‌میرزا و وزیرش میرزاتقی‌خان امیرکبیر به تهران،...» از کجا؟

٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۳۵ (UTC)[پاسخ]

  • «صوفیان و آزاداندیشان را برکشید» صوفی، یک ترم تعریف شده و مشخص است. اما آزاداندیش تعریف دقیقی ندارد. به نظر من باید این کلمه حذف شود چون این معنا را القا می کند که «صوفیان آزاداندیشند». (توضیح: کاری ندارم که واقعا هستند یا نه، نوعی تمجید در جمله هست که با آن مخالفم.)
  • «در پی سیاست‌های او، آزادی بیان چنان در ایران برقرار شد که حتی اروپاییان را به شگفت واداشت.» این جمله هم کمی اغراق آمیز و تمجید آمیز است. اول این که آزادی بیان هم یک ترم تعریف شده است. آیا «آزادی بیان» به مفهوم حقوق بشری آن منظور است؟ شخصا بعید می دانم. این که «اروپاییان را به شگفت واداشت» هم مبالغه آمیز است. مقاله به این مفصلی، هیچ جا اظهار نظری در مورد شگفت زده شدن از آزادی بیان در ایران به چشمم نخورده است.
  • «مورخان نوشته‌اند که محمدشاه با وجود یک دین رسمی مخالف بود.» کدام مورخان؟

٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۵ (UTC)[پاسخ]

  • در مورد تلاش انگلیس برای تجزیه ایران منابع اولیه وجود دارد که نویسنده فقط آن‌ها را سر هم کرده‌است. این را من بخشی از روایت تاریخ می‌دانم اما قسمت دوم همان جمله، تحلیل شخصی است. نام نویسنده را آوردم.
  • ✓ عباس امانت
  • منسوب کردن یک جمله به گوینده‌ای نامعلوم، در کتاب هما ناطق بسیار اتفاق افتاده. حذف کردم جمله‌ها را چون نمی‌شود فهمید منظور چه کسی است.
  • در قسمت صدارت قائم مقائم درباره ولیعهد شدن ناصرالدین‌شاه توضیح داده شده‌است. پادشاه تازه ایران را به «ولیعهد محمدشاه» تغییر دادم تا همان جمله بالا کفایت کند. در مورد آقاسی: به هر حال دیگر برای منافعشان خطر خاصی نمی‌توانسته داشته باشد. بعید می‌دانم دولت‌هایی که برای دهه‌ها در ده‌ها کشور چنین روابطی داشته‌اند، با یک نفر موضوع را شخصی دانسته باشند.
  • ✓ تبریز
  • دو عبارت آزاداندیش و آزادی بیان را هما ناطق بارها استفاده کرده‌است. آزاداندیشی به لیبرالیسم تغییر مسیر است و احتمالا چیزی شبیه به همین باید مد نظر باشد اما مشکلی با حذفش ندارم. در باب آزادی بیان، منظور این است که شاه و صدر اعظم را هجو می‌کردند و مشکلی برایشان پیش نمی‌آمد. با آزادی بیان امروزی تفاوت‌هایی دارد اما عبارت بهتری به نظرم نمی‌رسد. اگر شما سراغ دارید جایگزین کنید. عبارات اغراق آمیز را حذف کردم.
  • مورخان را هم من اضافه کردم و در متن اصلی فقط «نوشتند محمدشاه...» وجود دارد. در پاورقی به پیتر ایوری ارجاع داده و در کتاب آوری چنین نوشته شده‌است: «تمایل محمدشاه به مذهب غیر رسمی موجب گردید بر شدت مخالفت روحانیون با وی افزوده شود.» می‌توان به دو طریق عمل کرد: جمله را به شکل فکت نوشت: «محمدشاه با مذهب رسمی مخالف بود.» یا اینکه به ایوری منسوبش کرد: «بنا به ایوری، محمدشاه با...» هر کدام را که بهتر می‌یابید خودتان اعمال کنید — Shawarsh (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۴۷ (UTC)[پاسخ]
پایان یک دور مطالعه

اگرچه کمی طول کشید، اما یک دور مطالعه متن به سرانجام رسید. مواردی را در حین مطالعه مطرح کردم که شما هم ظاهرا زحمتشان را کشیدید (بعدا بررسی می کنم.) اما چند موضوع کلیدی هست که باید برای خوب شدن به آنها پرداخت:

  • خلاصه سازی: اول از همه باید مقاله را به جد خلاصه کنید. چون حاوی جزئیات غیرضروری است. همچنین از مطالب، ارتباط مستقیمی با محمدشاه ندارد و باید در مقالات مربوط به خودشان بروند. مثلا مطالب خیلی زیادی در مورد آقاسی نوشته شده است. خودِ آقاسی مقاله دارد و بسیاری از مطالب باید به آن منتقل شود. در صورت لزوم می توان یک واقعه (مثلا شورش لوطیان در اصفهان) را به عنوان یک مقاله اصلی ایجاد کرد و در این مقاله به خلاصه ای از آن اکتفا نمود. چند نمونه که می توانم به آن اشاره کنم (والبته خودتان بیش از اینها را در دستور کار قرار دهید):
    • در مقاله سرگذشت کاملی از باب ارائه شده که نیازی نیست شرح جزئیات آن بیاید. به اندازه یک پاراگراف بنویسید که مثلا در ابتدا آزادانه در شهرهای مختلف فعالیت داشت، بعدا او را روانه ماکو کردند و علی رغم فشارها برای اعدام، توسط محمدشاه اعدام نشد.
    • فرمان آزادی اعتقاد و مبلغان مسیحی قابل ادغام و کوتاه شدن هستند.
    • همینطور در خردگرایی باید لب مطلب ادا شود و حواشی حذف شود. حجم آن باید به نصف برسد.
    • روابط خارجی هم همینطور. قسمت زیادی از مطالب این بخش به مقاله آقاسی باید برود.
    • ممنوعیت تجارت برده هم که صحبتش را کردیم. می توانید به جای این که هرکدام از نامه نگاری ها را یک به یک بر شمارید مثلا بنویسید که کنسول انگلیس طی نامه نگاری های متعددی از شاه اینطور می خواست و او هم در پاسخ به دلیل مجاز بودن تجارت برده در شرع، از قبول آن امتناع می کرد.
  • شمول: با وجودی که مقاله طولانی است، جای خالی بعضی از عناوین خالی است.
    • یک بخش «زمانه» می بایست در ابتدای مقاله اضافه شود و در آن به شرایط اجتماعی و تاریخی زمانه ای که محمدشاه به دنیا آمد، پرورش یافت و به حکمرانی رسید توضیح داده شود. مواردی مانند وقوع جنگهای روسیه و شکست ایران، سیاستهای بنیادین شاه قبلی (فتعلی شاه)، فعالیتهای اهالی مذهب و تصوف (با توجه به رویکرد صوفیانه شاه)، ساختار جنگ قدرت در اروپا (با توجه به اهمیت مداخله اروپاییان در کشور) و چیزهای دیگری که صلاح می دانید، به اختصار توضیح داده شود.
    • در پایان مقاله هم یک بخش نقد و نظر احتیاج داریم که نظرات و تحلیلهای پژوهشگران تاریخ و علوم سیاسی در خصوص اثرگذاری (مثبت یا منفی) محمدشاه در تاریخ را منعکس نمایند.
  • یک نکته دیگر این است که همه تاریخ ها را یکسان کنید. یا همه را به میلادی بیاورید یا به قمری

٪ مرتضا (بحث) ‏۴ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۴۳ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا: :سلام. هرچند خیلی طول کشید اما اکثر موارد انجام شد.
  • خلاصه‌سازی: از حجم مقاله حدود پنجاه کیلوبایت (یک پنجم) کاسته شد. هرچند هنوز برخی بخش‌ها حجیم هستند، اما از نتیجه کار راضی هستم و به نظرم مشکلی نباشد.
  • شمول: بخش زمینه تاریخی به مقاله اضافه شد. اکثر موارد را نوشتم، غیر از روابط جهانی که نتوانستم منبع خوبی پیدا کنم. این دوره تا جایی که من می‌دانم، جدا از موارد مربوط به عثمانی و انقلاب در برخی کشورها که البته به کار ما نمی‌آیند هیچ‌کدام، در اروپا آرامش برقرار بوده چون دوره بعد از جنگ‌های ناپلئونی است و کشورهای اروپایی با هم درگیر نمی‌شدند. اگر منبع خوبی باشد می‌شود همین را اضافه کرد، اما من سراغ ندارم. بخشی هم درباره نظرات در رابطه با پادشاهی محمدشاه اضافه کردم.
  • درباره تاریخ‌ها نیز تا جایی که ممکن بود چنین کردم. اما چند مورد باقی مانده که در منبع تاریخ میلادی را ننوشته‌اند. تنها چاره تبدیل تاریخ است که آن هم تحقیق دست اول به حساب می‌آید — Shawarsh (بحث) ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۶ (UTC)[پاسخ]
در مورد تاریخها، از تبدیل تاریخ استفاده کنید. نگران نباشید. تحقیق دست اول نیست. مابقی موارد را سر فرصت بررسی می کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۱۶ (UTC)[پاسخ]
  • در مورد زمینه تاریخی، به نظرم وارد جزئیات غیرضروری شده اید. مطالب پیشنهادی را در صفحه بحث نوشتم. لطفا ملاحظه کنید و چنین سطحی از کلی گویی مختصر و مفید را اتخاذ کنید و منابع مرتبط را بیفزایید.
  • برخی قسمت‌ها را از بخش‌های دیگر مقاله به آنجا بردم، برای همین طولانی شد.
  • لیدتان هم خیلی طولانی است. لطفا فقط چکیده ای از مهمترین مطالب مقاله در چهار پاراگراف (نه خیلی طولانی) را در لید حفظ کنید و مابقی را حذف کنید.
  • ✓
  • در مورد خلاصه سازی، یک مورد را به صورت نمونه انجام دادم. لطفا ویژه:تفاوت/29991553 را ببینید. آنچه در این مقاله باید به مخاطب در این زمینه ارائه شود، ارائه شده و از ورود به جزئیات غیرضروری هم اجتناب شده. لطفا نتیجه را ببینید و نظرتان را بگویید تا بتوانیم ادامه مسیر را با هم پیش برویم.

٪ مرتضا (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۴۲ (UTC)[پاسخ]

  • چیزی که این مقاله را طولانی کرده نقل قول‌های اولیه است. بخش اقدامات فرهنگی که نقل قول بزرگی ندارد، مختصر و مفید است. اما آنجا که نقل قول‌ها ذکر شدند، حجیم است، مثلا «بعدها سفیر ایران در اعتراض به این عمل به لرد پالمرستون نوشت: «کاغذ نوشتن دولت انگریز (انگلیس) به سیدمحمدباقر مجتهد، به اصفهان، چه مناسبت دارد.»[۷۶]» بدون نیمه دوم جمله هم منظور را می‌رساند اما به نظرم از جذابیتش کاسته می‌شود. البته مشکلی ندارم با حذف نقل‌های طولانی و غیرضروری چون در دیگر مقالات هم خیلی مرسوم نیست.Shawarsh (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۰۳ (UTC)[پاسخ]
راستش توضیح دادنش سخت است و به همین علت سعی کردم یک قسمت را به صورت نمونه انجام دهم. با استفاده هوشمندانه از نقل قول ها مشکلی ندارم. اما در همین بخشی که اصلاح شد، «جزئیات غیرضروری» زیادی وجود داشت. مثلا فلان نماینده انگلیس در این زمینه ماموریت داشت اما بدون انجام ماموریت خود از ایران رفت، بعد فلانی نامه نوشت، بعد یک نامه دیگر نوشت دوباره اونطور جواب دادند بعد یک جلسه گذاشت بعد.... نکته من به حذف جزئیات غیرضروری بر می گردد که ممکن است شامل نقل قولهای غیرضروری هم بشود. الان، در مورد ممنوعیت برده داری، جان کلام، منعکس شده: «انگلیس برده داری را ممنوع کرده بود، از ایران هم می خواست این کار را بکند، اما شاه به بهانه های مذهبی موافقت نمی کرد و توسل نماینده انگلیس به روحانیان هم نتیجه بخش نبود، در معاهده ارزروم به این بهانه که انگلیس جانب ایران را می گیرد، شاه را تحت فشار گذاشتند و او هم با اکراه پذیرفت و نیم بند آن را اجرا کرد.» در مورد بقیه قسمتها هم انتظار می ره که جزئیات غیرضروری حذف بشه. پیشنهاد می کنم، ابتدا جان کلام روایت را برای خودتان به زبان عامیانه بنویسید. سپس لحن آن را به صورت دانشنامه ای برگردانید و منابع را به آن بیفزایید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۳ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: سلام. تا جای ممکن خلاصه‌سازی را انجام دادم (نسبت به نسخه ۱۹ سپتامبر، ۳۰ کیلوبایت از حجم آن کم شده) و بیشتر بخش‌ها حجم متوسطی دارند. تعدادی از عکس‌ها را هم که باعث شده بودند حجم مقاله بیشتر به نظر برسد حذف کردم — Shawarsh (بحث) ‏۲۳ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۵۱ (UTC)[پاسخ]
  • به نظرم باز هم خلاصه تر می توانید بنویسید. مثلا در مورد باب، شما روایت طولانی در مورد خود شخص نوشته اید که جایش در مقاله مربوط به خودش است. در این مقاله، در حد یک پاراگراف پنج خطی بنویسید که مثلا در شهرهای مختلف تبلیغات انجام می داد و نهایتا توسط علمای شیعه تکفیر شد، شاه برای پاسخ به تظلم خواهی او، او را به تهران فراخواند اما در نیمه راه برای او نامه نوشت که به ماکو برود و به نوعی او را تبعید کرد و فلان کس اعتقاد دارد که تبعید او به ماکو، نوعی نجات وی از اعدام بوده است.
  • درست است که این مقاله توضیحاتی دارد که مستقیما جایشان در زندگینامه محمدشاه نیست، اما از دیدگاهی کلی به مقاله مرتبط هستند. مثلا همین نامه آقاسی به علمای شیعه، اینکه به باب می‌گویند «تشریف ببرید به ماکو» و به علما می‌گویند «در ماکو حبسش کردیم»، توضیح مهمی در مورد سیاست‌های محمدشاه است. بخش باب الان فقط دو پاراگراف بیشتر نیست و به نظرم مشکلی ندارد.
  • بخش اصلاحات اداری و سیاستهای ارضی، در اصل فقط همان سیاستهای ارضی است. آیا این اصلاحات ارضی به نتیجه ای هم رسید؟ یا ناکام ماند؟ به چه دلیل؟
  • عنوان را اصلاح کردم. درباره نتیجه‌اش توضیحاتی موجود است («در رابطه مالک و برزگر که از قبل برقرار بود، تغییر بزرگی حاصل نشد.» و «موفقیت زیادی در این باب حاصل نشد؛ چرا که بیشترشان در تملک دولت باقی ماند.») اما درباره چرایی‌اش فکر نمی‌کنم توضیحی پیدا شود. به نظر من باید کل دوره قاجار بررسی شود از این نظر تا توضیح مناسبی بشود پیدا کرد و به همین دوره محدود نمی‌شود.
  • پاراگراف اول بخش جنبشهای اجتماعی به بخش ادیان اضافه شود با عنوان «صوفیه».
  • ✓
  • مثل دیگر از خلاصه سازی ها، بخش روابط انگلستان است که در آن مفصلا به دیالوگ فرستاده ایران و وزیر خارجه انگلیس اشاره شده است که به عنوان فصل ارتباطی ندارد. از آنجا که این بخش دیالوگ جالب است، پیشنهاد می کنم متن را در حد چند جمله از منبع اصلی بردارید و به صورت سوتیتر اضافه کنید، با ذکر آن منبع.
  • در مورد رابطه با روسیه هم وارد این جزئیات شده اید که افسر روس کجا رفت و چه گفت و چه نوشت و چه شنید. می توان این را هم خلاصه تر کرد. همینقدر کافی است که بگویید روسیه به فلان بهانه کشتی نظامی خود را به انزلی فرستاد و محمد شاه فلان اولتیماتوم را داد اما آنها فلان کلک را سوار کردند و شاه هم ناچار پذیرفت.
  • این دو هم مثل مورد اول. توضیحات اضافه را باز هم تا جای ممکن حذف کردم اما نقل‌‌قول‌ها از نظر کلی مرتبط هستند. توضیحات مربوط به افسر روس را حذف کردم.
  • آن موردی که به صفحه بحث پروژه منتقل کردید را فراموش نکنید.

٪ مرتضا (بحث) ‏۲۸ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۲۱ (UTC)[پاسخ]

  • انجام شده. فقط برای «بسیاری از سیاستمداران ایرانی و حتی شاهزادگان قاجار به سمت یکی از این دو کشور گرایش پیدا می کردند» منبعی پیدا نکردم. منبع که قطعا برایش وجود دارد اما اینکه دقیقا در کدام صفحه از کدام کتاب این را نوشته‌اند، حضور ذهن ندارم — Shawarsh (بحث) ‏۲۹ سپتامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۲۳ (UTC)[پاسخ]
  • پیشنهادی که مطرح کردم، ناظر به ایجاد یک نگاه کلی نگر به زمینه تاریخی و حذف مطالب بی ارتباط با مقاله بود که هنوز انجام نشده. نسبت به تک تک جمله ها اصراری ندارم، اما ادبیات باید مثل دروازه ای برای ورود به موضوع باشد و از بیان جزئیات بی ارتباط اجتناب نماید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۱۸ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: منظورم این بود که بخش‌های زمینه که اضافه می‌دانید را حذف کنید — Shawarsh (بحث) ‏۳ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۱ (UTC)[پاسخ]
همانطور که گفتم، پیشنهادم تنها ناظر بر حذف نیست. بلکه ناظر بر ارائه اطلاعات مناسب با زاویه دید مناسب است. اگر متن مربوطه را ملاحظه کنید، بخشهایی هست که نیاز به منبع دارد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۴۰ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: تغییرات دیگری هم اعمال کردم. در حال حاضر تنها تفاوت مطلب بحث این صفحه با زمینه مقاله، همان یک جمله (بسیاری از سیاستمداران ایرانی و...) و یک بند درباره عثمانی است. با توجه به اینکه در طول خلاصه‌سازی از تاکید بر دشمنی شدید انگلیس با محمدشاه که نظر هما ناطق بود کاسته شده، به نظرم دیگر نیاز ضروری به این جمله نباشد. اگر هنوز مسئله‌ای هست، لطفا زمینه را در صفحه بحث کپی و تغییرات مد نظرتان را اعمال کنید تا من با منبع به مقاله انتقال دهم — Shawarsh (بحث) ‏۴ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۴۳ (UTC)[پاسخ]
به نظرم پاراگراف اول این بخش را با پاراگراف اول آنچه در صفحه بحث آمده جایگزین کنید، کافی است. البته اگر صلاح می دانید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۴ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۴۳ (UTC)[پاسخ]
@مرتضا: توضیحات درباره آقامحمدخان قاجار زمینه جنگ هرات است. اگر حذف شود دیگر مشخص نمی‌شود چرا هرات در مالکیت ایران نیست. مگر اینکه به بخش شرکت در جنگ‌ها منتقل شود. نظرتان چیست؟ — Shawarsh (بحث) ‏۴ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۳ (UTC)[پاسخ]

بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.