بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو
بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو بوفالو (انگلیسی: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo) یک جمله صحیح گرامری در زبان انگلیسی است. از این جمله به این منظور استفاده میشود که چگونه میتوان از طریق لغات همآوا جملات پیچیده ساخت. این جمله اولین بار در سال ۱۹۶۷ مطرح شد. بوفالوهای در این جمله میتواند به خود بوفالو (گاومیش آمریکایی)، شهری به نام بوفالو در نیویورک، و فعل غیرمصطلح «بوفالو» که در انگلیسی به معنای قلدری کردن است، اشاره داشته باشد. اگر بخواهیم جمله را بازنویسی کنیم معنی آن میشود: «گاومیشهای گلهای از شهر بوفالو که گاومیشهای گلهٔ دومی از شهر بوفالو اذیتشان میکنند، خود گاومیشهای گلهٔ سومی از شهر بوفالو را اذیت میکنند».
جستارهای وابسته[ویرایش]
- شاعر شیرخوار در دخمه سنگی
- James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
منابع[ویرایش]
- مشارکتکنندگان ویکیپدیا. «Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo». در دانشنامهٔ ویکیپدیای انگلیسی، بازبینیشده در ۱۶ ژانویه ۲۰۱۶.