بحث:موز (اسطوره)

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد


موز یا میوز[ویرایش]

در انگلیسی میوز (Muse) و نه موز تلفظ و خوانده می‌شود. جیمو دامبلی دیمبو (بحث) ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۴، ساعت ۱۴:۳۵ (UTC)[پاسخ]

انگلیسی مهم نیست. باید به تلفظ کلمه در یونانی باستان نگاه کرد که «موسا» است. «موسای» احتمالاً جمعش است یعنی موساها. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۲۱ (UTC)[پاسخ]
@4nn1l2: خواهش می کنم. نسخه ای که من در اختیار دارم منتشر شده به سال 1375 شمسی است. مهدی موسوی «بحث» ‏۱۳ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۴۴ (UTC)[پاسخ]
سعید فاطمی در فرانسه درس خوانده و پشت جلد کتاب هم عنوان را به فرانسه نوشته است [۱]. بهتر است مفاهیم به همان زبانی تلفظ شوند که از آن سرچشمه گرفته‌اند، مگر در موارد استثنایی چون رواج گسترده که فکر نمی‌کنم در این مورد برقرار باشد. با تشکر ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۶:۰۰ (UTC)[پاسخ]

این کاربردها را نیز یافتم:

  1. موزها نه ربةالنوع بودند که هر یک صنعتی را مانند شعر و موسیقی و نمایش و غیره حمایت می کردند. مهمترین صنایع، شعر و فصاحت بود. (از ایران باستان ج 1 ص 67)
  2. موز. (اِسم خاص ) نام هر یک از نه ربةالنوع موسیقی یونان باستان . (دهخدا)

مهدی موسوی «بحث» ‏۱۳ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۶:۳۹ (UTC)[پاسخ]