پختستان
پَختستان: رمان بُعدهای بسیار Flatland: A Romance of Many Dimensions | |
---|---|
![]() جلد اولین ویرایش انگلیسی کتاب | |
نویسنده | ادوین ابوت ابوت |
برگرداننده | منوچهر انور |
ناشر | Seely & Co |
محل نشر | انگلستان |
تاریخ نشر | ۱۸۸۴ |
سبک | رمان کوتاه |
زبان | انگلیسی |
تصویرگر | ادوین ابوت ابوت |
پَختستان: رمان بُعدهای بسیار (به انگلیسی: Flatland: A Romance of Many Dimensions)، رمان کوتاهی از الهیدان و استاد دانشگاه انگلیسی، ادوین ابوت ابوت است که اولینبار آنرا در سال ۱۸۸۴ میلادی تحت نام نویسندگی مستعار «یک مربع» (A Square) منتشر کرد. در این کتاب از دنیای خیالی دوبُعدی پَختستان برای نشان دادن فرهنگ سلسلهمراتبی انگلستان دوره ویکتوریا استفاده شدهاست.
این کتاب بیشتر یک تمثیل عبرتآموز است تا یک داستان؛ و نیز نقدی است تند و گزنده از ساختار اجتماعی و سیاسی جامعهٔ روزگار خود و ارزشها و روابط انسانی در آن.[۱]
داستان[ویرایش]
ابوت برای اینکه نشان دهد انسانها در این دنیا از نظر افق دانش و بینش در چه قفس تنگی گرفتارند از جهانی خیالی با باشندگانی دو بُعدی استفاده کردهاست. این باشندگان دارای شکلهای هندسی مثلث، مربع، پنجپر، ششبر و بالا و بالاتر تا دایرهاند که ناگزیر در سطح میزیند. نویسندهٔ و راوی داستان، یک مربع است که این دنیا را شرح میدهد.[۱]
بازخورد[ویرایش]
پَختستان در زمان انتشار خود مورد توجه قرار نگرفت و در مدخل ادوین ابوت در دیکشنری زیستنامهٔ ملی (Dictionary of National Biography) نیز هیچ اسمی از این کتاب او برده نشدهاست.
پس از انتشار نظریهٔ نسبیت عام انیشتین، این کتاب دوباره مورد توجه قرار گرفت چرا که در آن به مفهوم بُعد چهارم اشاره شده بود. در مقالهای تحت عنوان «اقلیدس، نیوتن و انیشتین» که در شمارهٔ ۱۲ فوریه ۱۹۲۰ مجلهٔ نیچر منتشر شد از این کتاب نام برده شد و ابوت را از یک نظر همچون پیامبری دانست که در آن زمان به درک اهمیت زمان در شرح یک پدیده آگاه بودهاست. انتشارات هارپرکالینز در سال ۱۹۸۳، نسخهای از این کتاب را با پیشگفتار آیزاک آسیموف منتشر کرد.
برگردان فارسی[ویرایش]
نام پَختستان را، مترجم اول این کتاب، منوچهر انور، برای آن برگزید که از واژه فارسی پَخت به معنای پهن و بیبرجستگی و پسوند ستان تشکیل شدهاست.[۱]
از این کتاب چندین برگردان در سالهای گوناگون منتشر شدهاست:[۲]
- ابوت ابوت، ادوین. پختستان. بازنگری و مقدمه از بانش هوفمان. ترجمهٔ منوچهر انور. تهران: انتشارات روشنگران و مطالعات زنان، چاپ اول ۱۳۷۵. شابک ۹۶۴-۵۵۱۲-۴۳-۳.
- ابوت ابوت، ادوین. پختستان. ترجمهٔ منوچهر انور. تهران: نشر کارنامه، ۱۳۸۸. شابک ۹۷۸-۹۶۴-۴۳۱-۰۷۹-۹.
- ابوت ابوت، ادوین. افسانه دنیای دو بعدی. ترجمهٔ جلال جامعی. شیراز: لوزا، ۱۳۸۷. شابک ۹۷۸-۹۶۴-۸۸۵۱-۳۶-۶.
جستارهای وابسته[ویرایش]
- مزرعه حیوانات - رمانی پادآرمانشهری از جورج اورول
- فیل و کوران - داستانی تمثیلی و عارفانه در باب نقص کشف حسی
- بعد (ریاضی و فیزیک)
- افسون نامه (آرمان آرین - نشر ایران بان - نشر پریان)
منابع[ویرایش]
- مشارکتکنندگان ویکیپدیا. «Flatland». در دانشنامهٔ ویکیپدیای انگلیسی، بازبینیشده در سهشنبه ۲۰ آبان ۱۳۹۳.
- ↑ ۱٫۰ ۱٫۱ ۱٫۲ داریوش آشوری. «سیری در پختستان: کوتهبینی و بلنداندیشی در عالمِ هندسی و عالمِ جان». تارنمای ملکوت، ۲۰ آوریل ۲۰۱۱. بازبینیشده در ۱۹ آبان ۱۳۹۳.
- ↑ «سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران». بازبینیشده در ۱۹ آبان ۱۳۹۳.
پیوند به بیرون[ویرایش]
![]() |
در ویکیانبار پروندههایی دربارهٔ پختستان موجود است. |
- اولین ویرایش این کتاب در ویکینبشتهٔ انگلیسی
- دومین ویرایش این کتاب در ویکینبشتهٔ انگلیسی
- دانلود این کتاب از تارنمای پروژه گوتنبرگ (بدون طراحیهای نویسنده)
- ویرایش پنجم این کتاب در فرمت html با تصاویر اصلی (هر فصل در یک صفحه)
- ویرایش دنجم این کتاب در فرمت pdf با تصاویر اصلی
- نسخهٔ صوتی این کتاب با فرمت mp3