پرش به محتوا

ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/مرزبان‌نامه

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

مرزبان‌نامه[ویرایش]

خوب شد

با اجازه از دوستان خوبی که بررسی مقاله را انجام دادند؛ کاربر:Sa.vakilian و کاربر:Hashter و مقاله را در سطح مقالات خوب و بالاتر از آن ارزیابی کرده اند، برای تسریع کار و به نیابت از ایشان، گفتگو را موفق جمع بندی می کنم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۲۰ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

پیشاخوبیدگی مرزبان‌نامه
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۸۱٬۷۳۴
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ نه
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام نشد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 مرزبان‌نامه (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: محک (بحثمشارکت‌ها)

بررسی‌کننده:

تاریخ نامزد کردن: ‏۷ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۴۹ (UTC)

  • ۸۱۲ روز پیش نامزد شده‌است.


با توجه به نسخه‌های متعددی که امروزه از کتاب مرزبان‌نامه وجود دارد، نسخه اصلی مفقوده است. این مقاله تنها به اصل طبری و ناموجود کتاب می‌پردازد. مقالات ترجمه‌ها را هم تا حد وسعم خواهم ساخت و در این بین مرزبان‌نامه وراوینی اهمیت ویژه‌ای خواهد یافت. --محک 📞 ‏۷ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۴۹ (UTC)[پاسخ]

شما توضیحات قابل توجهی درباره مرزبان نامه وراوینی هم داده اید. پس چرا می گویید این مقاله صرفا به اصل طبری آن می پردازد. به نظرم می توان زیربخش هایی به ترجمه های مهم انجام شده اختصاص داد و مقاله را توسعه داد. --سید (بحث) ‏۸ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۰۵:۴۵ (UTC)[پاسخ]
 Sa.vakilian گرامی: ابتدا قصدی برای ساخت مقالات کتاب‌های ترجمه نداشتم ولی رفته رفته دیدم حجم سنگین خواهد شد و مجبور به تفکیک می‌شوم. منابع زیادی در دست دارم که صرفا درباره ویژگی‌های زبانی و ادبی نسخه وراوینی هستند و در مقاله حاضر جای نمی‌شوند. لذا در این مقاله تنها چیزهایی را نوشتم که به کتاب اصلی مرتبط است و از ویژگی‌های خاص هر یک از ترجمه‌ها چشم‌پوشی کردم. البته در بخش ترجمه‌ها هم کمی توضیحات اجمالی درباره نسخه‌ها، متناسب با تاپیک آوردم. منتهی اگر این بخش را به زیرعنوان‌ها تقسیم کنیم، با کمبود منبع درباره برخی نسخه‌ها مواجه می‌شویم چون مطالب و منابع برای نسخه‌ها متوازن نیست و این وزن‌دهی مقاله را خراب می‌کند. محک 📞 ‏۸ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۱۲ (UTC)[پاسخ]
متوجه نشدم. اولا این مقاله فقط 40 کیلو حجم دارد و فکر نمی کنم آن مطالب شما هم حتی آن را به 100 کیلو برساند. ثانیا من مخالف یک مقاله مستقل برای مرزبان نامه وراوینی نیستم اما به نظرم جا دارد که این مقاله هم کتاب اصلی و هم ترجمه های تاریخی آن را در حد قابل قبولی پوشش دهد. معمولا کسی که به مقاله مرزبان نامه مراجعه می کند اتفاقا دنبال اطلاعات همان مرزبان نامه های فارسی است و نمی توان آنها را کلا کنار نهاد. پیشنهاد من این است که این مقاله علاوه بر مرزبان نامه طبری، یک زیربخش برای هر یک از نسخه اصلی فارسی هم داشته باشد اما لازم نیست خیلی وارد جزییات شود.--سید (بحث) ‏۹ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۲۲ (UTC)[پاسخ]
در حال انجام... محک 📞 ‏۱۰ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۴۴ (UTC)[پاسخ]
✓ در بخش ترجمه‌ها مشخصات مرزبان‌نامه وراوینی و روضه‌العقول به اندازه زیادی شرح داده شد و تفاوت‌ها و شباهت‌ها هم توأم با این مطالب آمده‌است. --محک 📞 ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۴۶ (UTC)[پاسخ]
  • سلام. مقاله را خواندم. اینها را فعلا از من داشته باشید.
  1. به نظرم شاید بد نباشد عنوانِ «رسکت» را اعراب گذاری کنید.
  2. حسین اسلامی مقالهٔ نماینده مجلس است. پرفسور اسلامی عزیز در ویکیفا مقاله ندارد متاسفانه.
  3. «بوده‌باشند» در بخش #ویژگی‌ها: لازم نیست با نیمفاصله نوشته شود. باید با فاصله معمولی بیاید.
  4. به پک سنج یک نگاهی بندازید بی‌زحمت.
  5. بخش #درون‌مایه‌ها اواخر مقاله آورده شده. درصورتیکه حاوی مطالب مهمی است؛ مثلا به نثر بودن مرزبان‌نامه‌. یعنی مخاطب تا اواخر مقاله حتی نمیفهمد مرزبان‌نامه به نثر بوده یا به نظم!
  6. دست آخر هم اینکه اگرچه برای خوبیدگی خیلی مهم نیست و خللی ایجاد نمیکند، ولی صرفا جهت اطلاع. Hashter ‏۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۴۹ (UTC)[پاسخ]
    ✓ مورد آخر را هم پیشتر دیدم، آن موقع نشد که ترجمه کنم. به زودی می‌افزایم. محک 📞 ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۴۲ (UTC)[پاسخ]
    ترجمه‌ای فرانسوی از همان منبع انگلیسی بریل بود. --محک 📞 ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۴۴ (UTC)[پاسخ]

@Hashter: بررسی شما ادامه دارد؟ @محک: موضوع ترجمه ها برطرف شد؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۱۱ (UTC)[پاسخ]

@مرتضا خیر. قصد ادامه بررسی ندارم ضمن اینکه در همان بررسی ۲۹ ژوئیه به نظرم آمد که مقاله راه زیادی تا خوبیدگی ندارد و محتاج یک بررسی نهایی است لکن از لحاظ مقرراتی من مجاز به جمع‌بندی گمخ نیستم. لذا دست خودتان را می‌بوسد. Hashter ‏۳۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۲۴ (UTC)[پاسخ]
سلام. بله، بخش ترجمه‌ها شمول لازم را دارد. محک 📞 ‏۳۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۵۰ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: با توجه به این که در مرحله خوبیدگی هستیم و نه برگزیدگی، آیا نکته دیگری دارید؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۱ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۲۲ (UTC)[پاسخ]
فکر می کنم از سطح خوبیدگی بالاتر است.--سید (بحث) ‏۲ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۴:۱۷ (UTC)[پاسخ]

بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.