مهرداد نبیلی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
مهرداد نبیلی
زاده۱۳۱۱
اهواز، ایران
محل زندگیتهران، لندن، پراگ
درگذشته۷ اردیبهشت ۱۳۸۳
پراگ، جمهوری چک
زمینه کارینویسنده، مترجم، کارشناس آموزش و روزنامه‌نگار
ملیتایرانی
سال‌های فعالیتدهه ۳۰ شمسی الی دهه ۸۰ شمسی.
همسر(ها)فریبا مودت

مهرداد نبیلی (زاده ۱۳۱۱، اهواز، ایران - درگذشته ۷ اردیبهشت ۱۳۸۳، پراگ، جمهوری چک)، مترجم، نویسنده، روزنامه نگار و آموزگار ایرانی بود.

زندگی[ویرایش]

کودکی و نوجوانی[ویرایش]

نبیلی در اهواز زاده شد.تحصیلات ابتدایی را در دبستان جمشید جم تهران گذراند. پدرش که مسئولیت صفحات فارسی روزنامه شیپور را برعهده گرفته بود وقتی مهرداد دوازده ساله بود درگذشت و مادرش او را به مدرسه انگلیسی‌ها در کراچی -که آن زمان یکی از شهرهای هند بود- منزل یکی از آشنایان فرستاد[۱] و دوره دبیرستان را همان‌جا گذراند.[۲]

بازگشت به ایران[ویرایش]

پس از گرفتن دیپلم دانشگاه کمبریج در کراچی در سال ۱۳۲۹ به ایران آمد و به همکاری با مجله صبا به سردبیری ابوالقاسم پاینده پرداخت.[۳] در سال ۱۳۳۴ دوره لیسانس ادبیات انگلیسی را در دانشگاه تهران تمام کرد و با بورسیه بانک ملی به انگلستان رفت و در مدرسه اقتصاد و علوم سیاسی لندن تحصیل آغاز کرد.[۲] در سال ۱۳۳۹ فارغ التحصیل شد و در بانک مرکزی ایران شروع به کار کرد و در سال ۱۳۵۹ از آن‌جا بازنشسته شد.

پس از انقلاب[ویرایش]

نبیلی پس از انقلاب در اوایل دهه ۶۰ به انگلستان رفت و تا اواخر دهه با رادیو بخش فارسی بی‌بی‌سی همکاری می‌کرد. در رادیو بی‌بی‌سی به تولید برنامه‌های فرهنگی و ادبی همت گماشت؛ برنامه‌هایی مثل سریال رادیویی بر اساس داستانهای هزار و یک شب، برنامه‌هایی براساس ترجمه داستان‌های کوتاه از نویسندگان نامدار ادبیات جهان و نیز مجله شفاهی که برنامه‌ای طنز سیاسی بود با مضمون شوخی با سیاستمداران که با طنزی گزنده گفته‌هاشان را به بازی می‌گرفت. نبیلی دکترای آموزش داشت و پیش از انقلاب تا چند سال بعد از آن مدرسه‌ای بین‌المللی به نام کوروس را در تهران اداره می‌کرد.[۲]

آثار[ویرایش]

نبیلی به گفته کریم امامی از تسلط کم‌نظیری بر زبان انگلیسی برخوردار بود و آثار زیر از جمله ترجمه‌های اوست:[۴]

  • سامرست موام، لبه تیغ، تهران: امیرکبیر، کتاب‌های جیبی، ۱۳۴۱.
  • آرتور کوستلر، از ره رسی‍دن و بازگش‍ت، ته‍ران: امی‍رکب‍یر، کت‍ابه‍ای جی‍بی؛ موسس‍ه انت‍شارات فرانک‍لی‍ن، ۱۳۴۷.
  • فردیناند لین، جهان حشرات، تهران:نیل: دانس‍تن‍یه‍ای جه‍ان عل‍م.(تاریخ؟).
  • فرانسیس میسن، از جان گذشتگان، تهران: مجموعه گردونه تاریخ. (تاریخ؟).
  • استوارت هالبروک، دیوی کراکت: مرزبان دلاور، تهران: مجموعه گردونه تاریخ.(تاریخ؟).
  • جیمز هیلتون، افق گمشده، تهران، (ناشر و تاریخ؟).
  • چارلز دیکنز، داستان دو شهر، تهران: نشر و پژوهش فرزان روز، ۱۳۸۱.[۵]

پانوشت‌ها[ویرایش]

  1. درگذشت مهرداد نبیلی، نویسنده و مترجم در ۷۰ سالگی، رادیو فردا
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ یادی از مهرداد نبیلی، مترجم و همکار سابق بی بی سی - وبگاه بی بی سی فارسی
  3. مقدمه ایی بر ترجمه «داستان دو شهر»، بخارا فروردین ۱۳۸۳ شماره ۳۵
  4. کریم امامی، ترجمه «داستان دو شهر» دیکنز و قصه غم انگیز یک ویرایش ناروا ، بخارا، فروردین ۸۳، شماره ۳۵
  5. شکل چاپ شده این ترجمه به دلیل این که ویراستار نشر "فرزان روز" در نثر مترجم تغییراتی داده بود، مورد تایید خود مهرداد نبیلی نبود.

منابع[ویرایش]

پیوند به بیرون[ویرایش]