ترانههای انقلابی ارمنی
ظاهر
ترانههای انقلابی ارمنی (ارمنی: Հայ յեղափոխական երգեր Hay heghapokhagan yerker); انگلیسی: Armenian revolutionary songs) ترانههایی هستند که میهندوستی ارمنی را ترویج میدهد. ریشههای بیشتر این ترانهها در اواخر سده نوزدهم و اوایل سده بیستم اتفاق می افتد زمانی که احزاب سیاسی ارمنی برای تنازع حقوق سیاسی و مدنی ارمنیان ساکن در امپراتوری عثمانی تشکیل گردید.
فهرست[ویرایش]
در زیر فهرستی از تعدادی ترانههای برجسته آورده شدهاست. خوانندگان محبوب فعلی این ترانه ها عبارتنداز: گارنیک سارکیسیان، جرج توتونجیان, نرسیک ایسپیریان، هاروت پامبوکجیان، برج ناکاشیان
Note that the English transcription of their Armenian names has been carried out in the Eastern Armenian dialect.
نام اصلی | Transcription | ترجمه فارسی | ترانهسرای | موسیقی | تاریخ | اجراشده توسط | یادداشت |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Հայ քաջեր | Hay kajer | [پانویس ۱] | نرسیک ایسپیریان | نرسیک ایسپیریان | هاروت پامبوکجیان، نرسیک ایسپیریان | ||
Հասնինք Սասուն | Hasnink Sasun | [پانویس ۲] | هاروت پامبوکجیان | ||||
Պիտի գնանք | Piti gnank | [پانویس ۳] | نرسیک ایسپیریان | ||||
Դաշնակ Դրո | Dashnak Dro | درو عضو فدراسیون انقلابی ارمنی | Hrant & Gayane | وقف شده به دراستامات کانایان (درو) | |||
Ձայն տուր ով ֆիդա | Dzayn tur ov fida | [پانویس ۴] | ساهاک ساهاکیان | ||||
Քաջ Նժդեհ | Kaj Nzhdeh | [پانویس ۵] | نرسیک ایسپیریان | وقف شده به گارگین نژده | |||
Գևորգ Չավուշի հիշատակին | Gevorg Chavushi hishatakin | [پانویس ۶] | نرسیک ایسپیریان | وقف شده به یادبود گوورگ چاووش | |||
Հայ ֆիդայիք | Hay fedayik | [پانویس ۷] | هاروت پامبوکجیان | وقف شده به Battle of Holy Apostles Monastery, 1901 | |||
Գինի լից | Gini lits | [پانویس ۸] | وقف شده به ترور طلعت پاشا، one of the top men responsible for the نسلکشی ارمنیها، توسط سوقومون تهلیریان | ||||
Ախպերս ու ես | Akhpers u yes | [پانویس ۹] | |||||
Կովկասի քաջեր | Kovkasi kajer | شجاعان قفقاز[پانویس ۱۰] | |||||
Արդյոք ովքեր ե՞ն | Artyok ovker en | [پانویس ۱۱] | |||||
Արյունոտ դրոշ | Aryunot drosh | بیرق خونین[پانویس ۱۲] | |||||
Գետաշեն | Getashen | گتاشن[پانویس ۱۳] | |||||
Լեռան լանջին | Leran lanjin | [پانویس ۱۴] | |||||
Մեր Հայրենիք | Mer Hayrenik | میهن ما[پانویس ۱۵] | سرود ملی ارمنستان | ||||
Զարթի՛ր, լաօ | Zartir lao | [پانویس ۱۶] | |||||
Զեյթունցիներ | Zeytuntsiner | People of Zeytun | |||||
Ադանայի կոտորածը | Adanayi godoradzuh | قتلعام آدانا[پانویس ۱۷] | قتلعام آدانا | ||||
Աքսորի երգը | Aksori Yerkuh | [پانویس ۱۸] | |||||
Պանք Օթօմանի գրաւումը | Bank Otomani gravume | Bank Ottoman Takeover | Dedicated to the 1896 Ottoman Bank Takeover | ||||
Lisbon 5 Dghots Yerkuh | |||||||
Menk Angeghdz Zinvor Enk | |||||||
آغبیور سروب Yerkuh | |||||||
Tsayn Muh Hnchets Erzerumi Hayots Lerneren[۱] |
پانویس[ویرایش]
- ↑ Armenian braves
- ↑ We'll Get to Sasun
- ↑ We Must Go
- ↑ Speak up, fedayee
- ↑ Brave Nzhdeh
- ↑ In Memory of Chavush
- ↑ Armenian fedayees
- ↑ Pour Wine
- ↑ My brother and I
- ↑ Caucasian Braves
- ↑ Who Are They?
- ↑ Bloody Flag
- ↑ Getashen
- ↑ On the Slope of a Mountain
- ↑ Our Fatherland
- ↑ Wake up, my dear
- ↑ The Adana Massacre
- ↑ The Song of a Refugee
جستارهای وابسته[ویرایش]
منابع[ویرایش]
- ↑ Peroomian, Rubina. "A Call Sounded from the Armenian Mountains of Erzerum" in Armenian Karin/Erzerum. UCLA Armenian History and Culture Series: Historic Armenian Cities and Provinces, 4. Ed. Richard G. Hovannisian. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 2003, pp. 189-222.
- مشارکتکنندگان ویکیپدیا. «Armenian revolutionary songs». در دانشنامهٔ ویکیپدیای انگلیسی، بازبینیشده در ۲۴ نوامبر ۲۰۱۷.