بحث الگو:منطقةالبروج

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
(تغییرمسیر از بحث الگو:صور فلکی)
پرش به: ناوبری، جستجو
 
این الگو عضو ویکی‌پروژه‌های زیر است

به نظر من محتوای این الگو تنها مربوط به (نامهای عربی) منطقة‌البروج است. تعداد پیکرهای آسمانی (صورتهای فلکی) خیلی بیشتر از اینهاست (88 تا است.). --ماني ۱۱:۲۸, ۲۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

ترجمه فارسی نامهای عربی دوازده‌پیکر (منطقة‌البروج):

حمل (بره) | ثور (گاو) | جوزا (دوپیکر) | سرطان (خرچنگ) | اسد (شیر) | سنبله (خوشه) | میزان (ترازو) | عقرب (کژدم) | قوس (کمان) | جدی (بزغاله) | دلو (دلو) | حوت (ماهی) --ماني ۱۱:۳۴, ۲۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

حتماً در این باره مطالعه می‌کنم، بر همان اساس، هم الگو را اصلاح می‌کنم، هم صفحات را تکمیل می‌کنم. ممنون از توجه شما. حجت (پاسخ) ۱۹:۵۴, ۲۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)


سپاس از شما گرامی.

--ماني ۲۱:۵۹, ۲۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

خوب اشتباه از من بوده که فکر می‌کردم منطقة‌البروج همان دائرة‌البروج است و لذا کلمهٔ صور فلکی را استفاده کردم. اما قبل از اصلاحات چند نکته:

  1. معادل فارسی خوبی برای منطقةالبروج سراغ دارید؟
  2. الگویی هم برای آن ۷۶ صورت فلکی دیگر بسازیم (یا شما هم مثل من فکر می‌کنید هنوز زود است، یا اصلاً صرف وجود یک رده کافی‌است؟)
  3. در اکثر متون علمی ما، نام‌های عربی برای این ۱۲ صورت فلکی متداول بوده و هست. گرچه استفاده از ترجمهٔ آن‌ها در الگوی مربوطه کاری پسندیده است، اما آیا این مورد مصداقی از آن تبصره نیست که در مورد کلمات تخصصی مجاز به استفاده از کلمهٔ غیر فارسی باشیم؟ (آیا ترجمه کردن محسنات بیشتری دارد، یا مطابق سنت متداول عمل کردن؟)
  4. نظر شما در این باره که به جای استفاده از علامات یونانی (لاتین؟) این دوازده صورت فلکی، از تصویر کوچک بره و گاو و دوپیکر و خرچنگ استفاده کنیم چیست؟

حجت (پاسخ) ۱۴:۱۲, ۲۳ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

سلام.

ببخشید پاسخ دیر شد. من نوشته شما را ندیده بودم. ممنون که یادآوری کردید.

  1. برابر فارسی میانه برای منطقةالبروج «نیسنگ پرهون» بوده که امروزه ثقیل است، فرهنگ همراه پیشرو آریانپور برای آنها «برج‌های دوازده‌گانه» نوشته، بخاطر اینکه صورت فلکی را در فارسی «پیکر آسمانی» هم می‌نویسند پیشنهاد خودم برای منطقةالبروج، «دوازده‌پیکر» است. منطقةالبروج از آنجا که رایج است و واژه فارسی رایجی برایش نداریم فکر کنم خود همان را بکار ببریم بیشتر با اهداف این دانشنامه جور دربیاید.
  2. به نظر من بجز داشتن رده، الگویی مثل این بتوانیم بسازیم بد نیست.
  3. شخصاً مبنا قرار دادن ترجمه فارسی نامها را بیشتر ترجیح می دهم. ولی به هر حال مثل آنچه در اینجا آمده هم عمل کنیم به نظرم درست است.
  4. درباره نمادشناسی آن برج‌ها متاسفانه سررشته ای ندارم.

پاینده باشید. --ماني ۰۹:۴۲, ۲۵ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

در این الگو نام اولین، دهمین، و یازدهمین برج به ترتیب قوچ (صورت فلکی)، بزغاله نر (صورت فلکی)، و آبکش (صورت فلکی) بکاررفته‌بود. از آنجایی که مقاله‌های اصلی این صورت‌های فلکی وجوددارند، پیوند به مقاله‌های اصلی را جایگزین‌کردم. فخرالدین بلاگ (بحث) جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸ (۶ نوامبر ۲۰۰۹) ‏۱۴:۱۷ (زهج)

من تصاویر را برداشتم چون وقتی هرکدام کاراکتر مخصوص دارند نیازی به تصویر نیست. –Z [ب] ‏۱۹ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۲:۰۹ (UTC)

برای برج‌های فلکی همنام با صورت‌های فلکی منطقةالبروج اخیرا (با عناوینی دیگر) صفحه‌مقاله‌های جداگانه ساخته شده است. تصویرها بیشتر نماد برج‌های فلکی اند تا صورتهای فلکی. البته در الگوی منطقةالبروج ویکی انگلیسی هم چنین است. به‌نظر می‌رسد تصویرها برگردانده شود بهتر است. Hamedvahid (بحث) ‏۱۹ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۴۱ (UTC)

به دلیل فوق، منش واگردانیدم. Hamedvahid (بحث) ‏۲۲ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۰۶ (UTC)
من تصاویر را برداشتم و به جای آن‌ها کاراکترهای مربوطه را گذاشتم، چه ربطی به چیزی که گفتید دارد؟ –Z [ب] ‏۲۳ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۸:۳۶ (UTC)

تصویرها نماد برج‌های فلکی است چرا برداریم (مانند الگوی انگلیسی آن). ببخشید، لزوم و ترجیح کاراکترها و مربوطه بودن آنها را متوجه نیستم. Hamedvahid (بحث) ‏۲۳ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۱۲ (UTC)

♈♉♊♋♌♍♎♏♐♑♒♓ <-- آیا این کاراکترها را در سیستمتان می‌توانید می‌بینید؟ من جای تصاویر این‌ها را گذاشته بودم. –Z [ب] ‏۲۳ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۲۰ (UTC)

واقعا ببخشید با سیستم رایانه من بجز ۱۲مربع خالی چسبیده‌به‌هم چیزی دیده نمی شود. چنانچه کاراکترهای مذکور جانشینی برای تصاویر باشند و زیاد کوچک بننظر نرسند و فرم الگو یکدست باشد مشکلی نیست که برگردانده شود. (در رایانه من با تغییر شما برج ماهی بتنهایی در سطری جدا قرار می گرفت). یا اگر فرستادن کاراکترها در سطر بعد ممکن باشد شاید به‌تر باشد. ضمنا می توان برج‌ها را به اسامی مشهورتر: حمل، ثور ... الخ. تغییر داد. ترجیح اسامی کنونی در فارسی بودنشان است. Hamedvahid (بحث) ‏۲۳ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۴۷ (UTC)

من هدفم این بود الگو از Navbox استفاده کند، اما با وجود آن تصاویر نمی‌شود استفاده کرد، برای همین با کاراکترهای مربوطه جایگزینشان کردم، منتها چون ظاهراً در همه سیستم‌ها قابل رؤیت نیست پس بهتر است از همین تصاویر استفاده شود. –Z [ب] ‏۲۷ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۵:۱۴ (UTC)

همانطور که حتماً توجه دارید برج‌های فلکی با صورت‌های فلکی متفاوت هستند. مثلاً برج عقرب قوسی از دایرة‌البروج است که خورشید در ماه آبان در آن قراردارد، که قبلاً مطابق با صورت فلکی کژدم بوده ولی اکنون بیشترین قسمت این قوس در صورت فلکی کمان قراردارد. با توجه به این نکته، ما یک برج عقرب داریم و یک صورت‌فلکی کژدم که با هم یکی نیستند و باید از هم تفکیک شوند. علاوه بر این، اسامی ماه‌های هجری خورشیدی در افغانستان هم نام برج‌ها هستند و نه نام صورت‌های فلکی، که نشان‌دهنده تفاوت مهم این دو مفهوم است. دلیل دیگر هم اینکه مقاله‌های این برج‌های فلکی با نام‌های خود ساخته‌شده‌اند. مثلاً‌ مقاله صورت فلکی کژدم «کژدم (صورت فلکی)» است در صورتی که مقاله برج عقرب «برج عقرب» است نه «برج کژدم». بنابر این، همانطور که Hamedvahid گفتند، برج‌ها را به اسامی صحیح: حمل، ثور ... الخ. تغییر میدهم. -- با تقدیم احترام و تشکر فخرالدین بلاگ (بحث) چهارشنبه ۲۹ دی ۱۳۸۹ (۱۹ ژانویه ۲۰۱۱) ‏۱۳:۴۳ (زهج)

برج‌های دوازدهگانه دایرةالبروج با دوازده صورت فلکی همنام در منطقةالبروج دوهزارسال‌پیش باهم منطبق بودند. هر دو علی‌السویه به نامهای عربی: حمل، ثور ...الخ. و هم به نامهای فارسی: بره، گاو ...الخ. نامیده می‌شوند. اما برجها به نام عربی مشهورترند و صورتها به نام فارسی درخورتر. فردوسی در شاهنامه به اولین برج با هر دو نام اشاره کرده است:
چو آمد به برج حمل آفتاب جهان گشت با فرِِّ و آیین و تاب
بتابید ز انسان به برج بره که گیتی دوان گشت از او یکسره
و از سویی از آنجا که امروزه این انطباق در حدود ۳۰ درجه برهم خورده بهتر که برجها با نامی دیگر (عربی) اشاره روند. این بهم خوردگی زاییده حرکت تقدیمی نقطه اعتدال (مبدأ برجها) است که در زمینه صورتهای فلکی واپس گراییده‌است. بنابرین پاره‌قوس برج عقرب یا خانه آبانماه خورشید، امروزه با واپسگرایی در زمینه صورت فلکی ترازو قرار دارد.Hamedvahid (بحث) ‏۱۹ ژانویهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۱:۰۲ (UTC)