حمیدرضا آتشبرآب: تفاوت میان نسخهها
+ |
+ |
||
خط ۷: | خط ۷: | ||
== حواشی == |
== حواشی == |
||
آتشبرآب در سالهای ۱۳۹۵ و ۱۳۹۶ با اتهام [[سرقت ادبی]] مواجه شد و دفاعیهای منتشر کرد.<ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://old.alef.ir/vdcfjedjxw6dxma.igiw.html?407340 | عنوان=چون غرض آمد هنر پوشیده شد | ناشر=[[سایت الف]] | تاریخ=۶ آبان ۱۳۹۵}}</ref><ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://www.madomeh.com/site/news/news/9295.htm | عنوان=چه کسی این شاهکارهای ادبیات روس را ترجمه کرده؟ | ناشر=مد و مه | نویسنده=حمیدرضا امیدیسرور}}</ref><ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://www.lisna.ir/اخبار-کتاب/33572-آتشبرآب-ترجمههایم-را-دزدید | عنوان=آتشبرآب ترجمههایم را دزدید! | ناشر=[[لیزنا]]}}</ref> |
آتشبرآب در سالهای ۱۳۹۵ و ۱۳۹۶ با اتهام [[سرقت ادبی]] مواجه شد و دفاعیهای منتشر کرد.<ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://old.alef.ir/vdcfjedjxw6dxma.igiw.html?407340 | عنوان=چون غرض آمد هنر پوشیده شد | ناشر=[[سایت الف]] | تاریخ=۶ آبان ۱۳۹۵}}</ref><ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://www.madomeh.com/site/news/news/9295.htm | عنوان=چه کسی این شاهکارهای ادبیات روس را ترجمه کرده؟ | ناشر=مد و مه | نویسنده=حمیدرضا امیدیسرور}}</ref><ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://www.lisna.ir/اخبار-کتاب/33572-آتشبرآب-ترجمههایم-را-دزدید | عنوان=آتشبرآب ترجمههایم را دزدید! | ناشر=[[لیزنا]]}}</ref><ref>{{یادکرد وب |نویسنده =حمیدرضا امیدیسرور |نشانی= http://www.madomeh.com/site/news/news/9295.htm|عنوان= چه کسی این شاهکارهای ادبیات روس را ترجمه کرده؟ | ناشر =مد و مه |تاریخ = ۱۶ اسفند ۱۳۹۶|تاریخ بازبینی= }}</ref> |
||
== آثار == |
== آثار == |
نسخهٔ ۹ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۳۶
این مقاله به دلیل زیر نامزد حذف زماندار شده است:
اگر میتوانید مشکل این مقاله را با ویرایش، نگارش، منبعدهی، تغییر نام یا ادغام حل کنید، لطفاً این صفحه را ویرایش کنید و مقاله را در حد استانداردهای ویکیپدیا بهبود دهید. در صورتی که مقاله را بهبود بخشیدید، میتوانید این برچسب را بردارید یا این که با هر دلیلی با حذف صفحه مخالفت کنید. اما اگر خودتان سازندهٔ این مقاله هستید، لطفاً این برچسب را از مقاله برندارید و از کاربری دیگر یا نامزدکننده بخواهید تا برچسب را بردارد. اگرچه الزامی وجود ندارد، اما توصیه میشود که دلیل خود برای مخالفت را در خلاصهٔ ویرایش یا در صفحهٔ بحث مقاله ذکر کنید. اگر این الگو حذف شد، آن را دوباره در صفحه قرار ندهید. این پیام برای بیش از ده روز در جای خود باقی مانده است، بنابراین ممکن است مقاله بدون هیچ اعلان دیگری حذف شود. یافتن منابع: "حمیدرضا آتشبرآب" – اخبار · روزنامهها · کتابها · آکادمیک · جیاستور خطاب به نامزدکننده: لطفاً با قرار دادن این الگو در صفحهٔ بحث نویسنده، او را آگاه کنید: {{جا:هشدار حذف زماندار|حمیدرضا آتشبرآب|دلیل=این دو سطر این نوشته شده با منبع حداقلی سرشناسی فرد را بر اساس رهنمودهای ویکی احراز نمیکند}} ~~~~ برچسب زمان: 20200409204221 ۹ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۴۲ (UTC) برای مدیران: حذف صفحه |
حمیدرضا آتشبرآب (متولد مرداد ۱۳۵۶ در اهواز) مترجم ایرانی و پژوهشگر زبان و ادبیات روسی است.[۱] او دانشآموخته دانشگاه دولتی مسکو است.[۲]
حواشی
آتشبرآب در سالهای ۱۳۹۵ و ۱۳۹۶ با اتهام سرقت ادبی مواجه شد و دفاعیهای منتشر کرد.[۳][۴][۵][۶]
آثار
ترجمه
ترجمههای او عبارتند از[۷]
- سوارکار مفرغی، آلکساندر سرگی یویچ پوشکین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- دختر سروان، آلکساندرسرگی یویچ پوشکین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- النگوی یاقوت، الکساندرایوانوویچ کوپرین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- در مایههای ایرانی، سرگی الکساندروویچ یسنین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- هنرمند چهرهپرداز، نیکالای سیمیونوویچ لسکوف، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- عصر طلایی و عصر نقرهای شعر روس، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: نی
- مرگ ایوان ایلیچ، لی یف نیکالایویچ تولستوی، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- زائر افسونشده، نیکالای سیمیونوویچ لسکوف، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: ماهی
- به سلامتی خانمها (یکصد داستان و طنز کوتاه)، آنتوان پاولوویچ چخوف، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: آهنگ دیگر
- آقایی از سان فرانسیسکو و چند داستان دیگر، ایوان الکسی یویچ بونین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، بابک شهاب (مترجم)، ناشر: نی[۸]
- داستانهای هفت نفری که به دار آویخته شدند، لئونیدنیکالایویچ آندری یف، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
- قمارباز (با نُه تفسیر)، فیودور داستایوسکی، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: علمی و فرهنگی
- دختری به نام نل (مغازه عتیقهفروشی)، چارلز دیکنز، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: انتشارات علمی و فرهنگی
تالیف
- عصر طلایی و عصر نقرهای شعر روس[۹]
منابع
- ↑ دورههای آموزشی/کارگاه ادبیاتِ روسی
- ↑ پوشکینخوانی دکتر آتش بر آب به مناسبت راد روز پوشکین
- ↑ «چون غرض آمد هنر پوشیده شد». سایت الف. ۶ آبان ۱۳۹۵.
- ↑ حمیدرضا امیدیسرور. «چه کسی این شاهکارهای ادبیات روس را ترجمه کرده؟». مد و مه.
- ↑ «آتشبرآب ترجمههایم را دزدید!». لیزنا.
- ↑ حمیدرضا امیدیسرور (۱۶ اسفند ۱۳۹۶). «چه کسی این شاهکارهای ادبیات روس را ترجمه کرده؟». مد و مه.
- ↑ حمیدرضا آتشبرآب» مترجم پرکار ادبیات روسی وبگاه آی لاو راشا (بنیاد اومانا)
- ↑ https://nashreney.com/author-book/%D8%AD%D9%85%DB%8C%D8%AF%D8%B1%D8%B6%D8%A7-%D8%A2%D8%AA%D8%B4%E2%80%8C%D8%A8%D8%B1%D8%A2%D8%A8/
- ↑ https://nashreney.com/author-book/%D8%AD%D9%85%DB%8C%D8%AF%D8%B1%D8%B6%D8%A7-%D8%A2%D8%AA%D8%B4%E2%80%8C%D8%A8%D8%B1%D8%A2%D8%A8/