تبصره ۲۲: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
InternetArchiveBot (بحث | مشارکت‌ها)
نجات ۱ منبع و علامت‌زدن ۰ به‌عنوان مرده.) #IABot (v2.0
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۴۲: خط ۴۲:
[[رده:ادبیات داستانی در ۱۹۴۳ (میلادی)]]
[[رده:ادبیات داستانی در ۱۹۴۳ (میلادی)]]
[[رده:تجاوز جنسی در ادبیات داستانی]]
[[رده:تجاوز جنسی در ادبیات داستانی]]
[[رده:خودکشی در ادبیات داستانی]]
[[رده:رمان‌اول‌ها]]
[[رده:رمان‌اول‌ها]]
[[رده:رمان‌های ۱۹۶۱ (میلادی)]]
[[رده:رمان‌های ۱۹۶۱ (میلادی)]]
خط ۵۵: خط ۵۶:
[[رده:رمان‌های کمدی ایالات متحده آمریکا]]
[[رده:رمان‌های کمدی ایالات متحده آمریکا]]
[[رده:رمان‌های هوانوردی]]
[[رده:رمان‌های هوانوردی]]
[[رده:رمان‌های طنزآمیز]]
[[رده:شوخی نظامی]]
[[رده:شوخی نظامی]]
[[رده:کتاب‌های انتشارات سایمون شوستر]]
[[رده:کتاب‌های انتشارات سایمون شوستر]]

نسخهٔ ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۴۵

تبصره ۲۲
جلد چاپ نخست
نویسنده(ها)جوزف هلر
عنوان اصلیCatch-22
زبانانگلیسی
گونه(های) ادبیکمدی سیاه، رمان جنگی، رمان تاریخی
تاریخ نشر
۱۹۶۱
شابکشابک ‎۰-۶۸۴-۸۳۳۳۹-۵

تبصره ۲۲ (به انگلیسی: Catch-22) رمانی است به‌سبک کمدی سیاه نوشتهٔ جوزف هلر نویسنده و طنز پرداز آمریکایی که برای اولین بار در سال ۱۹۶۱ به چاپ رسید. وقایع این رمان مربوط به سال‌های ۱۹۴۲ تا ۱۹۴۴ جنگ جهانی دوم می‌باشد. این اثر به عنوان یکی از رمان‌های برتر قرن بیستم شناخته می‌شود. داستان به گونه‌ای نوشته شده‌است که زمان گذرا و از دیدگاه افراد مختلف بیان شده‌است. این رمان شامل افسر یوساریان و دیگر شخصیت‌های نیروی هوایی بمب افکن ب ۵۲ می‌شود. همچنین این رمان، دیدگاه انتقادی به عملیات‌های بروکراتیک دارد.

«Catch-22» به عنوان یکی از اصطلاحات وارد زبان انگلیسی شده‌است و معمولاً به موقعیت‌هایی که در آن باخت قطعی است اطلاق می‌شود؛ بدین ترتیب که فرد در موقعیتی دشوار قرار می‌گیرد که از آن گریزی ندارد، چرا که برای حل «مشکل الف» باید «عمل ب» را انجام دهد؛ اما «عمل ب» را تنها زمانی می‌تواند انجام دهد که «مشکل الف» را نداشته باشد.

ترجمه فارسی

این رمان توسط احسان نوروزی در نشر چشمه و حسن افشار در نشر ماهی به فارسی برگردانده شده‌است.

منابع