ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/برج ساعت ۳

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

برج ساعت ۳[ویرایش]

خوب شد

معیارهای مقالات خوب را دارد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۱ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۵۷ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

پیشاخوبیدگی برج ساعت ۳
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۳۳٬۵۷۶
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ بله
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام نشد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 برج ساعت ۳ (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: MJXVI (بحثمشارکت‌ها)

بررسی‌کننده:

تاریخ نامزد کردن: ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۳ (UTC)

  • ۳۰۷ روز پیش نامزد شده‌است.
  • @MJXVI: درود. بیشتر بخش داستان بی‌منبع است که پذیرفته نیست. در ویکی‌انگلیسی نیز یک نیم‌بند بدون‌منبع آمده، ولی دیگه نه در این حد. وانگهی گفتاورد منبع را نباید ترجمه کنید (پانویس شماره ۷) بلکه عیناً باید مطلب منبع تکرار شود.--DarkSwamp8 ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۵۶ (UTC)[پاسخ]
✔Y MJXVI ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۲۸ (UTC)[پاسخ]

@Darknessswamp8: سلام، بررسی رو بر عهده می‌گیرید؟ MJXVI (بحث) ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۳۱ (UTC)[پاسخ]

@MJXVI: درود. شوربختانه نمی‌توانم. ولی اگر موردی دیدم می‌نویسم. DarkSwamp8 ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۵۶ (UTC)[پاسخ]

@MJXVI: درود. لطفا یادداشتها را به طور کامل هم به فارسی برگردانید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۴۶ (UTC)[پاسخ]

اگر آن یادداشت‌ها گفتاوردهایی از بازی باشند، نباید این کار انجام شود. DarkSwamp8 ‏۲۹ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۳۲ (UTC)[پاسخ]
چرا؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۹ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۵۵ (UTC)[پاسخ]
زیرا به‌مثابه بازخن به‌کار رفته‌اند. یادکرد به بازی نیز مانند دیگر منابع نباید گفتاوردش ترجمه شود؛ مگر آنکه بازی نسخه پارسی داشته باشد و ایشان از روی آن گفتاوردها را بنویسند. راهکار بهتر این است که در این جاها از الگوی {{یادکرد بازی ویدئویی}} بهره گیریم، ولی به‌گمانم برای خوبیدگی می‌توان از آن چشم پوشید. DarkSwamp8 ‏۳۰ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۳۸ (UTC)[پاسخ]
از کدام رهنمود یا سیاست استنباط می کنید که «یادکرد به بازی نیز مانند دیگر منابع نباید گفتاوردش ترجمه شود»؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۲ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۳۳ (UTC)[پاسخ]
مگر رهنمود جدایی برای یادکردهای بازی داریم؟ DarkSwamp8 ‏۲ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۵۳ (UTC)[پاسخ]
من که نمی دانم. شما می گویید گفتاورد از بازی نباید ترجمه شود، من می پرسم بر اساس کدام رهنمود یا سیاستی؟ ٪ مرتضا (بحث) ‏۲ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۰۹ (UTC)[پاسخ]
در وپ:شام آمده:«نام کتاب‌های نگاشته به زبان‌های غیر فارسی، به فارسی ترجمه نمی‌شود، مگر اینکه ارجاع به ترجمهٔ فارسی آن‌ها باشد، که در آن صورت عنوان کتاب به زبان اصلی ذکر نمی‌شود. این مسئله برای دیگر انواع منابع هم صادق است». زمانی که ما نمی‌توانیم حتی نام کتاب را ترجمه کنیم، آیا مجاز هستیم به متن آن دستبرد بزنیم؟ برای نمونه اگر کسی بخواهد به یادکرد سر بزند، آیا با متن زبان اصلی بهتر می‌تواند به آن برسد یا با ترجمه بدون پشتوانه؟ DarkSwamp8 ‏۲ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۳۵ (UTC)[پاسخ]
DarkSwamp عزیز اشاره ای که کرده اید در مورد «یادکردِ» «نامِ» «منبعی» به زبان دیگر است و در اینجا کاربردی ندارد. نمونه عدم اجرای آن، در مقاله پروتوفمینیسم کاملا مشهود است. اما ترجمه کردن نقل قول مانعی ندارد یا دست کم من در جایی ندیدم که مانعی داشته باشد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۳ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۱۵ (UTC)[پاسخ]
من در جستاری که نام بردید، چنین چیزی ندیدم. به هر روی، این فاجعه است که گفتاوردهای بازخن ترجمه می‌شوند! اگر بنا است که گفتاورد در بدنهٔ جستار به کار رود، ترجمهٔ آن منطقی است (هرچند در این صورت هم شایسته است گفتاورد اصلی نیز در پانویس بیاید و من این را در برخی ویکی‌های دیگر دیده‌ام). ولی ترجمهٔ گفتاوردهایی که در پانویس آمده‌اند به‌هیچ روی پذیرفتنی نیست و دست‌بردن در بازخن است (حتی اگر فلان و بیسار جستار این کار را کرده باشند). ما نام کتاب را نمی‌توانیم ترجمه کنیم ولی متن آن را می‌توانیم؟! چگونه شدنی است؟! DarkSwamp8 ‏۳ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۳۰ (UTC)[پاسخ]
اینها که می گویید باید توسط سیاستی رهنمودی چیزی پشتیبانی شود. من و شما که نمی توانیم تفسیر به رای داشته باشیم. نام کتاب را هم می شود ترجمه کرد، چه کسی گفته نمی شود؟ فقط در یادکرد کتاب به عنوان منبع، باید مشخصات منبعی که مشاهده شده است را عینا در یادکرد بیاورید (که طبعا اگر منبع به زبان دیگری است، باید مشخصات خودش را به همان زبان دیگر در یادکرد بیاورید) وگرنه در متن مقاله یا یادداشتها یا جای دیگر اتفاقا باید عنوان ترجمه شده را بیاورید. به هر حال جای این گفتگو اینجا نیست و اگر مایل به گفتگو هستید در صفحه بحثم در خدمت شما هستم. @MJXVI: لطفا یادداشتها را ترجمه کنید و یا اگر تاثیری در مقاله ندارد آنها را حذف کنید تا بررسی نهایی هم انجام شود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۴۰ (UTC)[پاسخ]
ناسازگاری رای ما برخاسته از آن است که شما آن گفتاوردها را یادداشت می‌دانید و من آنها را یادکرد می‌بینم. همانگونه که خودتان فرمودید:«فقط در یادکرد کتاب به عنوان منبع، باید مشخصات منبعی که مشاهده شده است را عینا در یادکرد بیاورید (که طبعا اگر منبع به زبان دیگری است، باید مشخصات خودش را به همان زبان دیگر در یادکرد بیاورید)». آن گفتاوردها از خودِ بازی آمده‌اند تا یادکردی برای بخش «داستان» باشند و مستقیم در متن جستار نیامده‌اند. بنابراین @MJXVI، آن گفتاوردها نباید ترجمه شوند (همانا هیچ‌یک از عناصر یادکردها و بازخن‌ها نباید ترجمه شود)؛ ولی برای ختم قائله، پیشنهاد می‌کنم اگر حوصله دارید از یادکرد بازی ویدئویی بهره گیرید (که کار سختی نیست، خودم هم می‌توانم کمک کنم) یا اینکه آن بخش را از یادداشت به پانویس انتقال دهید. DarkSwamp8 ‏۴ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۱ (UTC)[پاسخ]
  • سلام.
@مرتضا: همانطور که DarkSwamp اشاره کرد، آیا گفتاوردها می‌توانند به همین شکل به بخش پانویس منتقل شوند؟ در مقاله مبدا هم در همین بخش قرار دارند؛ یا با توجه به اینکه یک منبع دیگر برای گفتاوردها اضافه کردم (پانویس ۲۴)، گفتاوردها را حذف کنیم و فقط منابع آن را نگه داریم. MJXVI ‏۶ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۵۳ (UTC)[پاسخ]
خیر. یا به فارسی برگردانید یا حذف کنید. انتقال به پانویس کار را بدتر می کند. ٪ مرتضا (بحث) ‏۶ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۱۹ (UTC)[پاسخ]
و در مورد استفاده از یادکرد بازی ویدئویی؟ MJXVI ‏۶ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۲۳ (UTC)[پاسخ]
ببینید، یادکرد برای «یاد کردن از منبع» است. این یادکرد بازی ویدیویی که می گویید، (قاعدتا) زمانی استفاده می شود که آن بازی به عنوان منبع شما به کار رفته باشد. این نکته را در نظر داشته باشید که اغلب یادکردها یک پارامتر گفتاورد یا نقل قول دارند که اغلب هم استفاده نمی شود. منظور از این پارمترها این نیست که ما برای بیان نقل قول، بیاییم و از آن یادکردها استفاده کنیم. این نکته را هم در نظر داشته باشید که سعی ما این است که در ویکی پدیا، کمتر از گفتاورد استفاده کنیم و اگر واقعا گفتاوردهای زیادی برای فهم مقاله مورد نیاز است، خوب است که آنها را در ویکی‌گفتاورد قرار دهید و لینکش را در اینجا بگذارید. ٪ مرتضا (بحث) ‏۶ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۴۸ (UTC)[پاسخ]

بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.