ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/آئنیاس

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

آئنیاس[ویرایش]

خوب شد

معیارهای مقاله‌های خوب را دارد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۲۱ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۶ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

پیشاخوبیدگی آئنیاس
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۹۹٬۸۴۹
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ تاحدودی
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام شد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 آئنیاس (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: Roozitaa (بحثمشارکت‌ها)

بررسی‌کننده:

تاریخ نامزد کردن: ‏۲۵ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۱۳ (UTC)

  • ۲۲۱ روز پیش نامزد شده‌است.


  • به نظر می رسد ساختار مقاله در بخش ریشه شناسی نام مناسب نیست. مثلا «ظاهر و شخصیت» نمی تواند یکی از زیربخشهای «ریشه شناسی نام» باشد.

٪ مرتضا (بحث) ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۰ (UTC)[پاسخ]

  • بخش بندی را تغییر دادم. داستان زندگی آئنیاس قبل از فرار از تروآ به صورت پراکنده در بخش منابع آمده است. به نظر شما بهتر است یک بخش جداگانه برای زندگی افزوده شود؟Roozitaa (بحث) ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۵۶ (UTC)[پاسخ]
    من چنین خلاءی را احساس نمی کنم. فقط اگر من بودم، اسم بخش منبع شناسی را می گذاشتم «اسطوره و ادبیات یونانی» اینطوری با بخش بعدی هم جهت می شود و مخاطب متوجه می شود کجای کار است. البته من هنوز مقاله را تا آخر نخواندم. باز اگر نکته ای باشد می گویم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۱۶ (UTC)[پاسخ]
  • «نویسندهٔ فرانسوی قرن دوازدهم رومن دی انئاس به تمایلات جنسی آئنیاس می‌پردازد. اگرچه به نظر می‌رسد ویرژیل تمام همجنسگرایی را به رابطه نیسوس و اریالوس محدود می‌کند، و آئنیاس او را شخصیتی کاملاً دگرجنسگرا می‌سازد، در قرون وسطی حداقل یک ظن به همجنسگرایی در آئنیاس وجود داشت. رومن دی انئاس به این اتهام در بخشی می‌پردازد که آماتا با ازدواج آئنیاس و دخترش لاوینیا مخالفت می‌کند.» به نظر من این پاراگراف ترجمه دقیقتر و با حوصله تری می خواهد. متوجه منظور نشدم.
  • اگرچه در کتاب انئید اثر ویرژیل رابطه همجنس‌گرایی تنها به رابطه نیسوس و اریالوس محدود شده‌، و آئنیاس در این کتاب شخصیتی کاملاً دگرجنسگرا دارد، در ادبیات قرون وسطی حداقل یک ظن به همجنسگرا بودن آئنیاس یافت می‌شود. نویسندهٔ فرانسوی قرن دوازدهم رومن دی انئاس به تمایلات جنسی آئنیاس می‌پردازد. این نویسنده در بخشی که ملکه آماتا با ازدواج آئنیاس و دخترش لاوینیا مخالفت می‌کند، موضوع اتهام به همجنسگرا بودن آئنیاس را از زبان ملکه آماتا مطرح می‌کند.
  • «بر اساس اسطوره‌ای که ویرژیل در «آینید» به کار برد...» منظور همان انئید است؟ چرا در گیومه آمده و ایتالیک نشده است؟
    شد
  • «با در نظر گرفتن جداگانه» یعنی چه؟
  • :حذف کردم

٪ مرتضا (بحث) ‏۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)[پاسخ]

  • «انیا (به انگلیسی: Aenea) (/əˈni:ə/؛ یونانی باستان: Αἴνεια, Aineia) یک شهر یونانی باستان در شمال غربی خالکیدیکه بود که گفته می‌شود توسط آینیاس تأسیس شده‌است» چرا جز جستارهای وابسته، چیزی راجع به آن نوشته نشده است؟ (یا من متوجه نشدم؟)

مقاله دو تا جستارهای وابسته دارد!

  • :سه تا شد. این همه الگو به معنی و نشان دهنده مقاله های وابسته هم هست
  • الگوی جفری مانموث چه ارتباطی با مقاله پیدا می کند؟
  • : یادم نمی آید چرا هست احتمالا در ویکی انگلیسی بوده . حذف کردم و به جای آن چند الگوی جدید درست کردم.
  • رده ها هم بازنگری می خواهند. مثلا در رده:آثار جفری مانموث رده بندی شده است اما اصولا این مقاله به یک اثر اشاره ندارد و این رده به نظرم اشتباه است.
  • :در حال حاضر رده:آثار جفری مانموث را نمی بینم اما [[رده:شخصیت‌های آثار جفری مونموث]] هست
  • به نظرم یک جاهایی بی پروایانه از منابع اولیه استفاده کرده اید. مثلا یادکرد 13؛ این که «آئنیاس یک شخصیت فرعی در ایلیاد است» را نمی توان از خود منبع اولیه برداشت کرد.
  • :منبع را به منبع ثانویه تغییر دادم
  • متوجه این یادکرد (19) نمی شوم: «Hyginus, یولیوس هیگینوس 115.» 115 شماره صفحه است؟ از کدام کتاب؟ آیا شایسته نیست مشخصات منبع دقیقتر ثبت شود؟
  • :ارجاع به منبع را دقیق کردم
  • ضمنا دلیلی وجود ندارد که یادکردهای منابع انگلیسی را به فارسی برگردانید. اگر می خواهید به مقالات فارسی شان پیوند دهید اشکالی ندارد اما وسط یادکرد انگلیسی، نام کتاب یا نویسنده یا انتشارات را به فارسی نوشتن صحیح نیست.
  • :یک اشکالی در یادکرد کتاب به وجود آمده که قبلا نبود. لطفا در حال نمایش را توجه کنید
  • J. Mira Seo (2013). Exemplary Traits: Reading Characterization in Roman Poetry. Oxford University Press. p. 43. ISBN 978-0-19-973428-3. (در صورتی که از الگوی یادکرد کتاب پارمترهایش هم انگلیسی باشد )
  • Desmond, Marilynn (1994). Reading Dido: Gender, Textuality, and the Medieval Aeneid (به انگلیسی). Univ Of Minnesota Press. p. 85-86. (در صورتی که از الگوی یادکرد کتاب با پارامترهای فارسی زبان برای زبان انگلیسی استفاده شود. قبلا یک روشی بود که به انگلیسی به فارسی تبدیل نشود)
  • 藤野, 保 (1990). 徳川家康事典 (به ژاپنی). 新人物往来社. (در صورتی که از الگوی یادکرد کتاب به فارسی برای زبان غیر انگلیسی استفاده شود که اصلا شابک دیده نمی شود تمامی مقاله های قبلی به این صورت است و شابک دیده نمی شود)
    به نظر من این که شابک را نمایش نمی دهد را در قهوه خانه فنی گزارش کنید. اما رفع نشدن آن خیلی هم مشکل ناجوری نیست. سلیقه شخصی و توصیه من استفاده از الگوی یادکرد فارسی است و استفاده از پارامتر en و الگوی چپ چین است. با این حال اعتراضی به استفاده از الگوی یادکرد انگلیسی ندارم. اما همانطور که گفتم محتوای الگو (نام نویسنده، انتشارات، نام کتاب و...) باید تابع زبانِ منبع باشد. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۲۳ (UTC)[پاسخ]
  • به طور کلی یادکردها را یک نگاهی بیندازید به نظرم احتیاج به بهبود و تمیزکاری دارند. بعضی از الگوهای یادکرد خطا دارند که می بایست اصلاح شوند.
  • :ارجاع شماره سه شابک را به فارسی نشان می دهد و اعداد شابک هم فارسی است. به غیر از این آیا تمیزکاری منابع به نظر شما انجام شده است؟
    من یک نگاهی انداختم این موارد به نظرم رسید: 28 تا 34 نام کتاب (به نظرم خود کتاب انئید است) ذکر شود. من نتوانستم لینک را باز کنم (مشکل فیلتر و تحریم و این چیزها). اگر لینک به همان صفحه است که هیچ اما در غیر این صورت شماره صفحه هم می خواهد. همچنین 39 و 40 هم از همان انئید هستند و اگر بتوانید در همان منبع آنلاین آن را پیدا کنید و ارجاع کنید خیلی خوب می شود. ارجاع 42 ناقص است. ارجاع 51 استاندارد نیست. من مشکل دیگری ندیدم. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۰۶ (UTC)[پاسخ]
  • :28 تا 34 لینک به سایتی است که خلاصه داستان را بر پایه بخش های کتاب نوشته است. ارجاع 39 و 40، چون کتاب را در دسترس ندارم با بریتانیکا و یک منبع دیگر عوض کردم. ارجاع 42 و 51 را تصحیح کردم.

خوانش من تمام است و اگر کاربر دیگری نکته ای نداشته باشد، با برطرف شدن موارد فوق، آماده جمع بندی خواهم بود. ٪ مرتضا (بحث) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۲۶ (UTC)[پاسخ]


بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.