بحث:ایشتوان سابو
افزودن مبحثرد کردن جدول تا شروع بحثها |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله ایشتوان سابو است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
این مقاله با درجه کیفیت خرد و اهمیت کم دارای امتیاز ۹۷۲ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
تلفظ نام
[ویرایش]کاربر:Tisfoon با عرض ادب و احترام چرا نام سابو را به ژابو تغییر دادهاید؟ Taddah (بحث) ۱۲ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۵:۱۲ (UTC)
- @Taddah: با درود، راستش خودم هم در جریان جستجوهای اینترنتی، میدانستم که گویا تلفظ واقعیاش در زبان مجارستانی، «سابو» است. اما طبق وپ:رایج، نامخانوادگی ایشان، بصورت «ژابو» در منابع فارسی آمده و نخستین بار آن را در «مجله فیلم» دیدم (که خودتان میدانید نسخهٔ آرشیو شده آنلاین ندارد). در خلاصه ویرایشم حواسم نبود و به اشتباه نوشتم «تلفظ صحیح»، در حالی که میبایست مینوشتم: «تلفظ رایج». این هم چند منبع دیگر برای «ژابو»:
- مجلهٔ ادبیات داستانی: درایستگاه اتوبوس؛ نویسنده: ایشتوان ژابو؛ مترجم: نجفی، محمد
- روزنامهٔ همشهری: «احیا» بهترین فیلم جشنواره کارلووی واری شد
- بیبیسی فارسی: جشنواره کارلووی واری با فیلم جین ایر آغاز شد
- بخشِ فارسیِ صدای آمریکا: بزرگداشت آرمین مولر اشتال در جشنواره فیلم برلین
- یورونیوز فارسی: فراز و فرود جشنِ هنر شیراز (همراه گزارش تصویری)
- رادیوفردا: مخملباف و کوریسماکی در چهل و یکمین جشنواره اوهرسکه هرادیشته
- پایگاه خبری سینمای مستند و فیلم کوتاه ایران: برزگر و صلواتی از جشنواره «زردآلوی طلایی» جایزه گرفتند
- روزآنلاین: جمع مستان
- رادیو زمانه: بزرگداشت انقلاب مخملی در جشنواره فیلم - رادیو زمانه
- خبرآنلاین: ایشتوان ژابو رئیس داوران جشنواره کارلووی واری شد
این را هم بگویم که خودم از این وپ:رایج شاکی هستم، که شده وسیلهای برای ترویج یا ادامهٔ غلطنویسی و بدآموزی. اما چاره چیست؟ فعلاً مجبوریم بر اساس آن پیش برویم. با احترام. Tisfoon (بحث) ۱۳ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۸:۱۵ (UTC)
تشکر از زحمتتان برای منبعدهی. من هم با وپ:رایج اصولن موافق نیستم و نیز عملن در ویکیپیدیای فارسی به هیچ وجه اعمال نمیشود. در اینجا امی که مدتهاست در فارسی رایج است را به ایمی تغییر میدهند (که در این مورد با وپ:رایج ترجیهن موافقم) چه برسد به این که اسم فامیل و مجارستانی است. با اجازه نام را به سابو تغییر میدهم سپاس دوباره Taddah (بحث) ۱۳ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۱۳ (UTC)
- @Taddah: با درود، من جایِ شما بودم، این کار را نمیکردم. در ایران، درست یا غلط، نام ایشان را بصورت «ژابو» میشناسند. (بویژه در محافل هنری ودر میان علاقمندان فیلم و سینما). اینهمه منبعِ داخلی و خارجی هم میگویند «ژابو». کار درست آن است که به قوانین ویکیپدیا پایبند باشیم و به آن احترام بگذاریم، والا سنگرویسنگ بند نمیشود و هرکس نظرِ خودش را اعمال میکند. آلمانیها هم به کشور خودشان میگویند «دویچلند». چینیها هم به پایتختشان میگویند «بیجینگ». این دلیل نمیشود که بگوئیم چون زبانشان آلمانی، چینی، مجارستانی، لهستانی و غیره است، ما مقالهها را تبدیل کنیم به «دویچلند»، «بیجینگ»، «سابو» و غیره. توجه کنید این موضوع، ممکن است بعدها برایتان دردسرساز شود و مبدل شود به سابقهای نامطلوب، که فلان کاربر، به سیاستها احترام نمیگذارد و آنها را اجرا نمیکند. بخصوص آنکه، شما کاربر خوب و باسابقهای هستید و میتوانید در آینده یک مدیر خوب هم باشید. من تعصبی روی «ژابو» یا «سابو» ندارم و علتِ آنکه آنرا منتقل کردم، پایبندی به سیاستها، رواج و منابع گستردهای بود که «ژابو» را بکار بردهاند. (حتی اگر خودم معتقد باشم، «سابو» درستتر است) با احترام -- Tisfoon (بحث) ۱۴ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۶:۰۱ (UTC)
کاربر:Tisfoon ببینید دوست گرامی من ترجیح میدهم که تا جایی که ممکن است به قاعده ضبط اسامی (Record of names) -که میگوید اسامی همانگونه که توسط خود فرد در زبان بومی وی تلفظ میشوند باید ادا شوند- عمل کنم. شما اگر نامتان داوود باشد دوست ندارید یک انگلیسی زبان شما را دیوید صدا کند! البته درست است که در بعضی موارد مانند پکن یا آلمان که گفتید این کار حقیقتن ممکن و صحیح نیست. خود شما یکبار اشاره کردید که تلفظهای خود فرد در مصاحبهها و غیره (غیر از دیکشنریهای معتبر) در یوتوب بهترین سورسها برای یافتن تلفظ صحیح افراد هستند. در ویکیپدیا امروز خیلی نامهای اشتباه اصلاح شدهاند مانند کوپولا و.... وی تقریبن در همه جا به کاپولا معروف است اما کوپولا صحیح است و در اینجا برخلاف سایر منابع تلفظ صحیح آن را میبینیم که میتواند مزیتی برای ویکیپدیا باشد. وقتی نام کوپولا با این شهرت تغییر کرده اصلاح نام سابو کار سادهتری است. در هر صورت سابو صحیح است و ژابو رایج اگر مایلید میتوانید انتقال دهید یا از دیگر کاربران هم کمک بگیرید ولی ترجیح من همچنان بر سابو است با تشکر و احترام. Taddah (بحث) ۱۴ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۰۸ (UTC)
- @Taddah: ؛ Taddah جان، در این مورد، من اساساً بیش از آنچه شما فکر میکنید، با شما موافقم. حق با شماست. من هم میگویم «سابو» درست است. اما حرفم آن بود که، وقتی منابع معتبر فراوانی آن را «ژابو» نوشتهاند، چاره چیست؟ نمیتوانیم با آن بجنگیم. شاید بهتر آن باشد که در قهوهخانه یک گفتگو و نظرخواهی راه بیوفتد و درباره، معایب وپ:رایج (مثلاُ برداشت و تفسیر سلیقهای آن) گفتگو کنیم و در صورت وجود اجماع، سیاست جدیدی دربارهٔ «تلفظ و آوانگاری اسامی خاص» ایجاد کنیم؛ ولی تا پیش از آن، چارهای جز رعایت سیاستهای ویکیفا نداریم. بنده هم جسارت نکرده و صفحهٔ انتقالی شما را مجدداً منتقل نخواهم کرد. هدفم تنها، تبادلنظر و گفتگویی ویکیپدیایی و دوستانه با شما بود. از زحماتتان سپاسگزارم. با احترام-- Tisfoon (بحث) ۱۴ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۲۱ (UTC)
کاربر:Tisfoon بله پیشنهاد خوبیست خوشحال میشویم اگر اینکار را بکنید و در نظرخواهی شرکت خواهم کرد. Taddah (بحث) ۱۴ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۳۹ (UTC)