مریم پیشگاه

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

مریم پیشگاه (زاده ۱۳۳۵[۱]) مترجم ایرانی است. او برای ترجمه کتاب ساداکو و هزار درنای کاغذی برگزیدهٔ اولین دورهٔ کتاب سال ایران شد.[۲]

برای آموزش مهارت مواجهه با مرگ، ترس از مرگ و جاودانگی به کودکان و آشنایی با این مفاهیم فلسفی، یکی از مهمترین ابزارها استفاده از داستان است. انتخاب متن‌های داستانی برای این کار به شناخت، تفسیر، و تحلیل آثار نیاز دارد. ساداکو و هزار درنای کاغذی از آثار قابل توجه در این حوزه است.[۳]

کتاب‌شناسی[ویرایش]

منابع[ویرایش]

  1. https://kavosh.razavi.ir/ShowDoc.aspx?SID=0&Type=Full&fld=ID&tbl=tblGeneral&Justdb=Justdb&idb=0&dbName=Astan&dbMaster=Astan&Search=364233333635&Title=چارلی،%20شارلوت%20و%20قناری%20طلایی
  2. «کتاب سال».
  3. http://fabak.ihcs.ac.ir/article_1106.html دوفصل نامه تفکر و کودک - پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
  4. vista. «دنیای هنر بافتنی نوجوانان». ویستا. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۳-۰۱.