سرود ملی ونزوئلا

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
شکوهمند بادا مردم دلاور
Gloria al Bravo Pueblo
Coat of arms of Venezuela.svg
سرود ملی Flag of Venezuela.svg ونزوئلا
اشعار ویسنته سالیاس
موسیقی خوآن خوزه لاندائتا
تاریخ رسمیت ۱۸۱۰
نمونه صوتی

شکوهمند بادا مردم دلاور (به اسپانیایی: Gloria al Bravo Pueblo) سرود ملی کشور ونزوئلا است. آنتونیو گوزمان بلانکو، رئیس‌جمهور وقت ونزوئلا در ۲۵ مه ۱۸۸۵ این سرود را به عنوان سرود ملی رسمیت بخشید. متن سرود در سال ۱۳۸۱۰ توسط پزشک و روزنامه‌نگار، ویسنته سالیاس نوشته شد. آهنگ آن بعداً توسط خوآن خوزه لاندائتا ساخته شد.

البته گفته می‌شود که آهنگ این سرود از سال ۱۸۴۰ با عنوان مارسییز ونزوئلایی شناخته شده بوده‌است و همانندی‌های کوچکی که این سرود با سرود مارسییز، سرود ملی فرانسه دارد را از دلایل آن برمی‌شمارند.

متن[ویرایش]

متن اسپانیایی
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la ley respetando
la virtud y honor. (2x)
I.
Abajo cadenas!
abajo cadenas!
gritaba el señor
gritaba el señor;
y el pobre en su choza
libertad pidió.
A este santo nombre
tembló de pavor
el vil egoismo
que otra vez triunfó.
A este santo nombre
a este santo nombre
temblo de pavor
el vil egoismo
que otra vez triunfó
el vil egoismo
que otra vez triunfó.
(Refrain)
II.
Gritemos con brio
gritemos con brio
Muera la opresión!
Muera la opresión!
Compatriotas fieles
la fuerza es la unión
y desde el Empíreo
el supremo autor
un sublime aliento
al pueblo infundió
y desde el Empíreo
y desde el Empíreo
el supremo autor
un sublime aliento
al pueblo infundió
un sublime aliento
al pueblo infundió.
(Refrain)
III.
Unida con lazos,
unida con lazos,
que el cielo formó,
que el cielo formó,
la América toda
existe en Nación;
y si el despotismo
levanta la voz
seguid el ejemplo
que Caracas dio
y si el despotismo
y si el despotismo
levanta la voz
seguid el ejemplo
que Caracas dio
seguid el ejemplo
que Caracas dio.
(Refrain)
برگردان فارسی
شکوهمند بادا مردمی دلاور
که یوغ را از گردن نهادند
قانونمدارانی
نیکو و بزرگوار (دو بار)
یک
گسسته باد زنجیرها
گسسته باد زنجیرها
فریاد زد خداوند،
فریاد زد خداوند،
و تهیدست در بیغوله
آزادی را خواهش کرد
با بردن این نام مقدس
از هراس بر خود لرزید
خودکامگی فرومایه
که روزی چیره‌گر بود
با بردن این نام مقدس
با بردن این نام مقدس
از هراس بر خود لرزید
خودکامگی فرومایه
که روزی چیره‌گر بود
خودکامگی فرومایه
که روزی چیره‌گر بود
(ترجیع‌بند)
دو
بیا تا فریاد زنیم
بیا تا فریاد زنیم:
نابود باد ظلم و ستم
نابود باد ظلم و ستم
هم‌میهنان وفادار،
نیرومندی در یکپارچگی است؛
و از آسمان‌ها
آفریدگار اعلی
روحی والا
در ملت دمید
و از آسمان‌ها
و از آسمان‌ها
آفریدگار اعلی
روحی والا
در ملت دمید
روحی والا
هم‌میهنان وفادار.
(ترجیع‌بند)
سه
یکپارچه با رشته‌ای که
یکپارچه با رشته‌ای که
در آسمان‌ها رشته شد
در آسمان‌ها رشته شد
قاره آمریکا
چونان یک ملت است
و اگر استبداد
صدایش را بلند کرد
نمونه‌ای را دنبال کنید
که کاراکاس بازمی‌نماید
و اگر استبداد
و اگر استبداد
صدایش را بلند کرد
نمونه‌ای را دنبال کنید
که کاراکاس بازمی‌نماید
نمونه‌ای را دنبال کنید
که کاراکاس بازمی‌نماید
(ترجیع‌بند)

منابع[ویرایش]

Wikipedia contributors, "Gloria al Bravo Pueblo," Wikipedia, The Free Encyclopedia, (accessed February 2, 2012).